# translation of kcmhtmlsearch.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2000, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
"can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Funksjonen for fulltekstsøk brukar HTML-søkemotoren ht://dig. Du finn ht://dig "
"på"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Informasjon om kvar du finn ht://dig-pakken."
#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "heimesida til htp://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Programplasseringar"
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr "Oppgje stigen til htdig-programmet her, t.d. /usr/local/bin/htdig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&search"
#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Oppgje stigen til htsearch-programmet her, t.d. /usr/local/bin/htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr "Oppgje stigen til htmerge-programmet her, t.d. /usr/local/bin/htmerge"
#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Område"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Her kan du velja kva for delar av hjelpeteksten som skal inkluderast i "
"fulltekstsøket. Du kan velja mellom TDE-hjelpesidene, installerte man-sider og "
"installerte info-sider. Du kan velja fleire av desse."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
msgstr "&TDE-hjelp"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Man-sider"
#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "&Info-sider"
#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Andre søkjestiar"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
"click on the Add... button and select the folder from where additional "
"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the "
"Delete button."
msgstr ""
"Her kan du leggja til andre søkestigar for hjelpetekstar. For å leggja til ein "
"stig trykkjer du knappen Legg til og vel mappa der TDE skal leita "
"etter ekstra hjelpetekstar. Du kan fjerna mapper ved å bruka knappen "
"Slett."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Språkinnstillingar"
#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr "Her kan du velja kva for språk du vil laga indeks for."
#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Språk"
#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Generer indeks …"
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr "Trykk på denne knappen for å oppretta ein indeks for fulltekstsøking."
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"Help Index
This configuration module lets you configure the ht://dig "
"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"Hjelpeindeks
\n"
"I denne oppsettmodulen kan du setja opp ht://dig-verktøyet som vert bruka til "
"fulltekstsøk i TDE-hjelpetekstane og andre hjelpetekstar som man- og "
"info-sider."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#~ msgid "without name"
#~ msgstr "utan namn"