# translation of kreadconfig.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com> # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-04 18:41+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use <file> instead of global config" msgstr "Bruk <fil> i staden for globalt oppsett" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "Sjå i gruppe" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "Sjå etter nøkkel" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "Standardverdi" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "Variabeltype" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Les TDEConfig-oppføringar – for bruk i skalskript"