# translation of tdefile_rgb.po to Norwegian Nynorsk
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: tdefile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: tdefile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniske detaljar"

#: tdefile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjonar"

#: tdefile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Bitdjupn"

#: tdefile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"

#: tdefile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"

#: tdefile_rgb.cpp:64
msgid ""
"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
"Shared Rows"
msgstr "Delte rader"

#: tdefile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtonar"

#: tdefile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gråtonar/alfa"

#: tdefile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/alfa"

#: tdefile_rgb.cpp:132
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ukomprimert"

#: tdefile_rgb.cpp:136
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "«Runlength encoded»"

#: tdefile_rgb.cpp:158
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: tdefile_rgb.cpp:160
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"