# translation of tdefile_rgb.po to Norwegian Nynorsk # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 12:20+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Namn" #: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Tekniske detaljar" #: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjonar" #: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bitdjupn" #: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Fargemodus" #: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Delte rader" #: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtonar" #: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Gråtonar/alfa" #: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/alfa" #: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Ukomprimert" #: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "«Runlength encoded»" #: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Ingen" #: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend"