# translation of kfileshare.po to Norwegian Nynorsk # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfileshare\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 20:16+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Allow all users to share folders" msgstr "Lat alle brukarar få lov til å dela mapper" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 #: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 #, no-c-format msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" msgstr "Berre brukarar i gruppa «%1» får lov til å dela mapper" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 #: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 #, no-c-format msgid "Users of '%1' Group" msgstr "Brukarar i gruppa «%1»" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Remove User" msgstr "Fjern brukar" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Add User" msgstr "Legg til brukar" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Group members can share folders without root password" msgstr "Gruppemedlemer kan dela mapper utan å bruka rotpassordet" #. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 #: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 #, no-c-format msgid "Change Group..." msgstr "Endra gruppe …" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " "the servers must be installed." msgstr "" "SMB- og NFS-tenarar er ikkje installerte på denne maskina. Desse tenarane må " "vera installerte for at du skal kunna bruka denne modulen." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" msgstr "Slå på fildeling i &lokalnett" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Si&mple sharing" msgstr "E&nkel deling" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " "without knowing the root password." msgstr "" "Slå på enkel deling for å tillata brukarar deling av mapper frå heimemappa si, " "utan å kjenna rotpassordet." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Advanced sharin&g" msgstr "Avansert delin&g" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " "have write access to the needed configuration files, or they know the root " "password." msgstr "" "Slå på avansert deling for å tillata brukarar å dela vilkårlege mapper, så " "lenge dei har skrivetilgang til oppsettsfila eller kjenner rotpassordet." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" msgstr "Bruk &NFS (Linux/UNIX)" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" msgstr "Bruk Sam&ba (Microsoft® Windows®)" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Allo&wed Users" msgstr "&Tillètne brukarar" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Shared Folders" msgstr "Delte mapper" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 #: rc.cpp:54 rc.cpp:914 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Stig" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Samba" msgstr "Samba" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "&Legg til …" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Chang&e..." msgstr "&Endra …" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 #: rc.cpp:69 rc.cpp:986 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Fjern" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Allowed &Hosts" msgstr "Tillètne &vertar" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "A list of allowed hosts" msgstr "Liste med tillètne vertar" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " "NFS.\n" "The first column shows the name or address of the host, the second column shows " "the access parameters. The name '*' donates public access." msgstr "" "Her finn du ei liste over vertar som har tilgang til denne katalogen over NFS.\n" "Den første kolonnen viser namnet og adressa til verten, medan den andre " "kolonnen viser tilgangsparametrane. Namnet «*» tyder offentleg tilgang." #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "&Add Host..." msgstr "&Legg til vert …" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "Mo&dify Host..." msgstr "&Endra vert …" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 #: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "&Remove Host" msgstr "&Fjern vert" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 #: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Name/Address" msgstr "Namn/adresse" #. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 #: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Host Properties" msgstr "Vertseigenskapar" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 #: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "&Name/address:" msgstr "&Namn/adresse:" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 #: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "" "<b>Name / Address field</b>\n" "<p>\n" "Here you can enter the host name or address." "<br>\n" "The host may be specified in a number of ways:\n" "<p>\n" "<i>single host</i>\n" "<p>\n" " This is the most common format. You may specify a host either by an " "abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " "or an IP address.\n" "</p>\n" "\n" "<i>netgroups</i>\n" "<p>\n" " NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " "members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " "containing a single dash (-) are ignored.\n" "</p>\n" "\n" "<i>wildcards</i>\n" "<p>\n" " Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " "make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " "hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " "the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " "a.b.cs.foo.edu.\n" "</p>\n" "\n" "<i>IP networks</i>\n" "<p>\n" " You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " "simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " "address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " "as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " "appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " "bits of host).\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "&Public access" msgstr "O&ffentleg tilgang" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "<b>Public access</b>\n" "<p>\n" "If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " "public access.\n" "This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 #: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 #, no-c-format msgid "&Writable" msgstr "&Skrivbar" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 #: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" "<b>Writable</b>\n" "<p>\n" "Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" "</p>\n" "<p>\n" "The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 #: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "&Insecure" msgstr "&Utrygg" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 #: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "" "<b>Insecure</b>\n" "<p>\n" "If this option is checked, it is not required that requests originate on an " "internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" "</p>\n" "<p>\n" "If unsure leave it unchecked.\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 #: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "&Sync" msgstr "&Synkronisert" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 #: rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "" "<b>Sync</b>\n" "<p>\n" "This option requests that all file writes be committed to disk before the write " "request completes. This is required for complete safety of data in the face of " "a server crash, but incurs a performance hit.\n" "</p>\n" "<p>\n" "The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 #: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "No w&delay" msgstr "&Inga skriveforseinking" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 #: rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "" "<b>No wdelay</b>\n" "<p>\n" "This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " "delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " "related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " "multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " "can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " "requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " "available to turn it off. </p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "No &hide" msgstr "Ikkje &gøym" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "" "<b>No hide</b>\n" "<p>\n" "This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " "Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " "other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " "access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " "the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " "\"hidden\".\n" "</p>\n" "<p>\n" "Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " "appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " "filesystem without noticing the change.\n" "</p>\n" "<p>\n" "However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " "instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " "have the same inode number.\n" "</p>\n" "<p>\n" "The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " "not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" "</p>\n" "<p>\n" "This option can be very useful in some situations, but it should be used with " "due care, and only after confirming that the client system copes with the " "situation effectively.\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "No su&btree check" msgstr "Ikkje sjekk &undertre" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 #: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "<b>No subtree check</b>\n" "<p>\n" "This option disables subtree checking, which has mild security implications, " "but can improve reliability is some circumstances.\n" "</p>\n" "<p>\n" "If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " "then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " "accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " "is in the exported tree (which is harder). This check is called the " "subtree_check.\n" "</p>\n" "<p>\n" "In order to perform this check, the server must include some information about " "the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " "This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " "has them open (though in many simple cases it will still work).\n" "</p>\n" "<p>\n" "subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " "which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " "with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " "access.\n" "</p>\n" "<p>\n" "As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " "the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " "checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " "not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " "be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 #: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Insecure loc&ks" msgstr "Utrygge &låsar" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 #: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "" "<b>Insecure locks</b>\n" "<p>\n" "This option tells the NFS server not to require authentication of locking " "requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " "will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " "to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " "and many current NFS clients still exist which are based on the old " "implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " "are world readable.\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 #: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "User Mapping" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 #: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "All s&quash" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 #: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "<b>All squash</b>\n" "<p>\n" "Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " "directories, news spool directories, etc. </p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 #: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "No &root squash" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 #: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "" "<b>No root squash</b>\n" "<p>\n" "Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" "</p>\n" "<i>root squashing</i>\n" "<p>\n" "Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " "apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" "</p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 #: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Anonym. &UID:" msgstr "Anonym &UID:" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 #: rc.cpp:267 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "" "<b>Anonym. UID/GID</b> " "<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " "option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " "requests appear to be from one user. </p>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 #: rc.cpp:270 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "FF" msgstr "FF" #. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 #: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anonym. &GID:" msgstr "Anonym &GID:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 #: rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Join Domain" msgstr "Bli med i domene" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 #: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Verify:" msgstr "&Stadfest:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 #: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Passord:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 #: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "&Brukarnamn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 #: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Domain co&ntroller:" msgstr "Do&menekontrollar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 #: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "&Domain:" msgstr "&Domene:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Select Users" msgstr "Vel brukarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 #: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Select &Users" msgstr "Vel br&ukarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 #: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 #: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Namn" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 #: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 #, no-c-format msgid "UID" msgstr "UID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 #: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 #: rc.cpp:321 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Til&gang" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 #: rc.cpp:324 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&Standard" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 #: rc.cpp:327 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "&Lesetilgang" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 #: rc.cpp:330 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "&Skrivetilgang" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 #: rc.cpp:333 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "A&dministratortilgang" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 #: rc.cpp:336 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "&Ingen tilgang" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printer Settings" msgstr "Brukarinnstillingar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 #: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 #, no-c-format msgid "&Base Settings" msgstr "&Grunninnstillingar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 #: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixmap" msgstr "Bilete" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:354 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&inter" msgstr "Skrivar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "&Sti:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "&Queue:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:363 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sha&re all printers" msgstr "&Last inn skrivarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "I&dentifier" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 #: rc.cpp:369 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 #: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comm&ent:" msgstr "&Kommentar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 #: rc.cpp:375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main Properties" msgstr "Vertseigenskapar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 #: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "A&vailable" msgstr "&Tilgjengeleg" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 #: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 #, no-c-format msgid "Bro&wseable" msgstr "&Vis ved blaing" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 #: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "Pub&lic" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Printing" msgstr "Utskrift" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printer dri&ver:" msgstr "Drivarfil for &skrivar: " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print&er driver location:" msgstr "Drivarfil for &skrivar: " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 #: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "PostScr&ipt" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 #: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printin&g:" msgstr "Utskrift" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 #: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "sysv" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "aix" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "hpux" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "bsd" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 #: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "qnx" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 #: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "plp" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 #: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "lprng" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 #: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "softq" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "cups" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "nt" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "os2" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max reported print &jobs:" msgstr "Tal på utskrifts&jobbar i alt:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 #: rc.cpp:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&x print jobs:" msgstr "Tal på utskrifts&jobbar i alt:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Use c&lient driver" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 #: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "De&fault devmode" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 #: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Security" msgstr "&Tryggleik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 #: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 #, no-c-format msgid "Hosts &deny:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 #: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 #: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " "services unless the specific services have their own lists to override this " "one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 #: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 #: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 #: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " "permitted to access a service." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 #: rc.cpp:462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hosts a&llow:" msgstr "&Tillat vertar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 #: rc.cpp:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&rinter admin:" msgstr "Privat mappe:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 #: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 #, no-c-format msgid "&Guest account:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 #: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " "specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " "any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " "the password file, but will not have a valid login. The user account " "\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " "specified in a given service, the specified username overrides this one." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 #: rc.cpp:483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mmands" msgstr "Kommandoar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 #: rc.cpp:486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&int command:" msgstr "Addprinter-kommando:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 #: rc.cpp:489 #, fuzzy, no-c-format msgid "lpq comma&nd:" msgstr "Enumports-kommando:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 #: rc.cpp:492 #, fuzzy, no-c-format msgid "lprm comman&d:" msgstr "Enumports-kommando:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 #: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "lp&resume:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 #: rc.cpp:498 #, fuzzy, no-c-format msgid "&queuepause:" msgstr "&Hald i live:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 #: rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&lppause:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 #: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "qu&eueresume:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 #: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "&Avansert" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Miscella&neous" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "p&reexec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "root pr&eexec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "root postexec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "poste&xec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:525 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tunin&g" msgstr "Fininnstilling" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "M&in print space:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 #: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "kB" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 #: rc.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Logging" msgstr "Loggar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:537 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&tatus" msgstr "Status" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 #: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 #: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 #, no-c-format msgid "Socket Options" msgstr "Sokkelval" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 #: rc.cpp:555 #, no-c-format msgid "SO_SNDLOWAT:" msgstr "SO_SNDLOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 #: rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROUGHPUT" msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "SO_SNDBUF:" msgstr "SO_SNDBUF:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "SO_KEEPALIVE" msgstr "SO_KEEPALIVE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 #: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 #, no-c-format msgid "SO_RCVBUF:" msgstr "SO_RCVBUF:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 #: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "SO_BROADCAST" msgstr "SO_BROADCAST" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 #: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 #, no-c-format msgid "IPTOS_LOWDELAY" msgstr "IPTOS_LOWDELAY" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "TCP_NODELAY" msgstr "TCP_NODELAY" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "SO_RCVLOWAT:" msgstr "SO_RCVLOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SO_REUSEADDR" msgstr "SO_REUSEADDR" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 #: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "Access Modifiers" msgstr "Tilgangsmodifikatorar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 #: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Access Permissions" msgstr "Tilgangsløyve" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 #: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Andre" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 #: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Read" msgstr "Les" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 #: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 #, no-c-format msgid "Exec" msgstr "Køyr" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 #: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Write" msgstr "Skriv" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 #: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 #, no-c-format msgid "Owner" msgstr "Eigar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 #: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 #: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Sticky" msgstr "Fast" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 #: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Set GID" msgstr "Set GID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 #: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Set UID" msgstr "Set UID" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 #: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Special" msgstr "Spesiell" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Select Groups" msgstr "Vel grupper" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 #: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Selec&t Groups" msgstr "&Vel grupper" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 #: rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "&Kind of Group" msgstr "&Type gruppe" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:684 #, fuzzy, no-c-format msgid "&UNIX group" msgstr "NI&S-gruppe" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 #: rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "NI&S group" msgstr "NI&S-gruppe" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 #: rc.cpp:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIX and NIS gr&oup" msgstr "Unix- og NIS-&gruppe" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Not share&d" msgstr "&Ikkje delt" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "&Shared" msgstr "&Delt" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Bas&e Options" msgstr "&Grunnval" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 #: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 #: rc.cpp:705 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " "server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " "shares are available." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Name of the share" msgstr "Namnet på den delte ressursen" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 #: rc.cpp:711 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "This is the name of the share" msgstr "Dette er namnet på den delte ressursen" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 #: rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Commen&t:" msgstr "&Kommentar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 #: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Security Options" msgstr "Tryggleiksval" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 #: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Hosts den&y:" msgstr "Nekt &vertar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "&Hosts allow:" msgstr "&Tillat vertar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 #: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Guest &account:" msgstr "&Gjestekonto:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "&Read only" msgstr "&Berre lesing" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "" "If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " "the service's directory." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "G&uests allowed" msgstr "G&jestar tillètne" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 #: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 #, no-c-format msgid "" "If this is checked , then no password is required to connect to the service. " "Privileges will be those of the guest account." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access this directory if guests are " "allowed" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 #: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Andre val" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " "net view and in the browse list." msgstr "" "Vel om denne delte ressursen skal visast i lista over tilgjengelege ressursar i " "nettvising og når nokon blar gjennom." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "" "Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " "to connect to the service will fail. Such failures are logged." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "More Opt&ions" msgstr "Fleire &val" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Brukarinnstillingar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "&Valid users:" msgstr "&Gyldige brukarar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "&Admin users:" msgstr "A&dministratorar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "&Invalid users:" msgstr "&Ugyldige brukarar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Write list:" msgstr "&Skriveliste:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "&Read list:" msgstr "&Leseliste:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 #: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" "<p>\n" "Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" "On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " "configured as Samba users.\n" "You can see the Samba users on the left-hand side.\n" "<p>\n" "To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n" "The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" "removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" "<p>\n" "To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n" "The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" "and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" "</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 #: rc.cpp:830 #, no-c-format msgid "Samba config file:" msgstr "Oppsettsfil for Samba:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 #: rc.cpp:833 #, no-c-format msgid "&Load" msgstr "&Last inn" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 #: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Server Identification" msgstr "Tenaridentifikasjon" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 #: rc.cpp:839 #, no-c-format msgid "Wor&kgroup:" msgstr "Arbeids&gruppe:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 #: rc.cpp:842 #, no-c-format msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "Skriv namnet på arbeidsgruppa/domenet her." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 #: rc.cpp:845 #, no-c-format msgid "Server strin&g:" msgstr "Tenar&streng:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 #: rc.cpp:848 #, no-c-format msgid "NetBIOS name:" msgstr "NetBIOS-namn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 #: rc.cpp:851 #, no-c-format msgid "Securit&y Level" msgstr "&Tryggleiksnivå" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 #: rc.cpp:854 #, no-c-format msgid "Share" msgstr "Delt ressurs" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 #: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 #: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 #, no-c-format msgid "Alt+" msgstr "Alt +" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 #: rc.cpp:860 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Brukar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 #: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Tenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 #: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "Domai&n" msgstr "Dome&ne" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 #: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "ADS" msgstr "ADS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 #: rc.cpp:881 #, no-c-format msgid "" "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " "office network." "<br> It allows everyone to read all share names before a login is required." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 #: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "Further Options" msgstr "Fleire val" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 #: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "Password server address/name:" msgstr "Adresse/namn til passordtenar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 #: rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Real&m:" msgstr "O&mråde:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 #: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "Allo&w guest logins" msgstr "&Tillat gjester" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 #: rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Guest acc&ount:" msgstr "Gjeste&konto:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 #: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "Du finn detaljert informasjon om kvart av vala her:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 #: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "man:smb.conf" msgstr "man:smb.conf" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 #: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "&Shares" msgstr "&Delte ressursar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s..." msgstr "Endra &standardinnstillingar …" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Add &New Share..." msgstr "Legg til &ny ressurs …" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Edit Share..." msgstr "Rediger ressurs …" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Re&move Share" msgstr "&Fjern ressurs" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 #: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Prin&ters" msgstr "&Skrivarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 #: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Printer" msgstr "Skrivar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 #: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Edit Defau<s" msgstr "Endra s&tandardinnstillingar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 #: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Add Ne&w Printer" msgstr "Legg til &ny skrivar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 #: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Edit Pri&nter" msgstr "Rediger s&krivar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 #: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "Re&move Printer" msgstr "&Fjern skrivar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 #: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 #: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "&Users" msgstr "&Brukarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 #: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Sa&mba Users" msgstr "Sa&mba-brukarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 #: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Av" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 #: rc.cpp:980 #, no-c-format msgid "No Password" msgstr "Ingen passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 #: rc.cpp:989 #, no-c-format msgid "UNI&X Users" msgstr "UNI&X-brukarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 #: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "Chan&ge Password..." msgstr "Endra &passord …" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 #: rc.cpp:1001 #, no-c-format msgid "&Join Domain" msgstr "&Bli med i domene" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 #: rc.cpp:1004 #, no-c-format msgid "Advan&ced" msgstr "A&vansert" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 #: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 #, no-c-format msgid "" "Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" "Only change something if you know what you are doing." msgstr "" "Her kan du endra meir avanserte innstillingar på SAMBA-tenaren.\n" "Om du endrar noko her, bør du vita kva du gjer." #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 #: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 #, no-c-format msgid "Advanced Dump" msgstr "Avansert dump" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 #, no-c-format msgid "Security" msgstr "Tryggleik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 #: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 #: rc.cpp:1020 #, no-c-format msgid "PAM" msgstr "PAM" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 #: rc.cpp:1023 #, no-c-format msgid "Obey PAM restrictions" msgstr "Følg PAM-innskrenkingar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 #: rc.cpp:1029 #, no-c-format msgid "PAM password change" msgstr "Endra PAM-passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 #: rc.cpp:1035 #, no-c-format msgid "Other Switches" msgstr "Andre val" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 #: rc.cpp:1038 #, no-c-format msgid "A&llow trusted domains" msgstr "&Tillat domene du stolar på" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 #: rc.cpp:1041 #, no-c-format msgid "Paranoid server security" msgstr "Paranoid tenartryggleik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 #: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 #: rc.cpp:1050 #, no-c-format msgid "Auth methods:" msgstr "Autentiseringsmetodar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 #: rc.cpp:1053 #, no-c-format msgid "Root director&y:" msgstr "Rot&mappe:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 #: rc.cpp:1056 #, no-c-format msgid "I&nterfaces:" msgstr "&Grensesnitt:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 #: rc.cpp:1059 #, no-c-format msgid "Map to guest:" msgstr "Knyt til gjest:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 #: rc.cpp:1062 #, no-c-format msgid "Bind interfaces only" msgstr "Berre grensesnitt" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 #: rc.cpp:1068 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldri" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 #: rc.cpp:1071 #, no-c-format msgid "Bad User" msgstr "Feil brukarnamn" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 #: rc.cpp:1074 #, no-c-format msgid "Bad Password" msgstr "Feil passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 #: rc.cpp:1077 #, no-c-format msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 #: rc.cpp:1080 #, no-c-format msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 #: rc.cpp:1083 #, no-c-format msgid "Private dir:" msgstr "Privat mappe:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 #: rc.cpp:1086 #, no-c-format msgid "Pass&word" msgstr "&Passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 #: rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "Migration" msgstr "Overflytting" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 #: rc.cpp:1092 #, no-c-format msgid "Update encr&ypted" msgstr "Oppdater &krypterte" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 #: rc.cpp:1095 #, no-c-format msgid "Samba Passwords" msgstr "Samba-passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 #: rc.cpp:1098 #, no-c-format msgid "E&ncrypt passwords" msgstr "&Krypter passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 #: rc.cpp:1101 #, no-c-format msgid "Smb passwd file:" msgstr "Smb-passordfil:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 #: rc.cpp:1104 #, no-c-format msgid "Passdb bac&kend:" msgstr "Passdb-&motor:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 #: rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "Passwd chat:" msgstr "Passwd-prat:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 #: rc.cpp:1110 #, no-c-format msgid "Passwd chat debug" msgstr "Avlusing av passwd-prat" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 #: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 #: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 #, no-c-format msgid "Sec" msgstr "s" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 #: rc.cpp:1116 #, no-c-format msgid "Passwd chat timeout:" msgstr "Tidsgrense for passwd-prat:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 #: rc.cpp:1119 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 #: rc.cpp:1122 #, no-c-format msgid "Password level:" msgstr "Passordnivå:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 #: rc.cpp:1125 #, no-c-format msgid "Min password length:" msgstr "Minste passordlengd:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 #: rc.cpp:1128 #, no-c-format msgid "Machine password timeout:" msgstr "Tidsgrense for maskinpassord:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 #: rc.cpp:1134 #, no-c-format msgid "Nu&ll passwords" msgstr "Nu&llpassord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 #: rc.cpp:1137 #, no-c-format msgid "UNIX Passwords" msgstr "UNIX-passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 #: rc.cpp:1140 #, no-c-format msgid "Passwd program:" msgstr "Passwd-program:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 #: rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "UNI&X password sync" msgstr "Synkronisering av UNI&X-passord" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 #: rc.cpp:1146 #, no-c-format msgid "Userna&me" msgstr "Brukarna&mn" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 #: rc.cpp:1149 #, no-c-format msgid "User&name map:" msgstr "Brukarnamn&tilknyting:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 #: rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "Username &level:" msgstr "Brukarnamn&nivå:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 #: rc.cpp:1155 #, no-c-format msgid "Hide local users" msgstr "Gøym lokale brukarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 #: rc.cpp:1158 #, no-c-format msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "Avgrens anon&yme" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 #: rc.cpp:1161 #, no-c-format msgid "Use rhosts" msgstr "Bruk rhosts" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 #: rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "Authenticati&on" msgstr "A&utentisering" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 #: rc.cpp:1167 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Klient" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 #: rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "C&lient signing:" msgstr "K&lientsignering:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 #: rc.cpp:1173 #, no-c-format msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "Klientautentisering i &rein tekst" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 #: rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "Client lanman authentication" msgstr "Klientautentisering med lanman" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 #: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 #: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "Mandatory" msgstr "Påkravd" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 #: rc.cpp:1197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client channel:" msgstr "Klient-s-kanal:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 #: rc.cpp:1200 #, no-c-format msgid "Client use spnego" msgstr "Klient bruk spnego" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 #: rc.cpp:1203 #, no-c-format msgid "Client NTLMv&2 authentication" msgstr "Klientautentisering med NTLMv&2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 #: rc.cpp:1209 #, no-c-format msgid "Server signing:" msgstr "Tenarsignering:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 #: rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "Lanman authentication" msgstr "Lanman-autentisering" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 #: rc.cpp:1233 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server channel:" msgstr "Tenar-s-kanal:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 #: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "Use sp&nego" msgstr "Bruk sp&nego" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 #: rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "NTLM authentication" msgstr "NTLM-autentisering" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 #, no-c-format msgid "Logging" msgstr "Loggar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 #: rc.cpp:1248 #, no-c-format msgid "L&og file:" msgstr "&Loggfil:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 #: rc.cpp:1251 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "kB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 #: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "Ma&x log size:" msgstr "&Høgste loggstorleik:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 #: rc.cpp:1257 #, no-c-format msgid "S&yslog:" msgstr "S&yslog:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 #: rc.cpp:1260 #, no-c-format msgid "Log &level:" msgstr "Logg&nivå:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 #: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 #, no-c-format msgid "S&witches" msgstr "&Val" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 #: rc.cpp:1266 #, no-c-format msgid "Syslog o&nly" msgstr "Berre &syslog" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 #: rc.cpp:1269 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 #: rc.cpp:1272 #, no-c-format msgid "Ti&mestamp" msgstr "&Tidsstempel" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 #: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 #, no-c-format msgid "microseconds" msgstr "mikrosekund" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 #: rc.cpp:1278 #, no-c-format msgid "Debug pid" msgstr "Avlus pid" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 #: rc.cpp:1281 #, no-c-format msgid "Debu&g uid" msgstr "A&vlus uid" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 #, no-c-format msgid "Tuning" msgstr "Fininnstilling" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 #: rc.cpp:1287 #, no-c-format msgid "Modules" msgstr "Modular" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 #: rc.cpp:1290 #, no-c-format msgid "Pre&load modules:" msgstr "&Last modular på førehand:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 #: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "Numbers" msgstr "Tal" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 #: rc.cpp:1296 #, no-c-format msgid "Max smbd processes:" msgstr "Høgste tal på smbd-prosessar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 #: rc.cpp:1299 #, no-c-format msgid "Max open files:" msgstr "Høgste tal på opne filer:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 #: rc.cpp:1302 #, no-c-format msgid "Sizes" msgstr "Storleikar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 #: rc.cpp:1305 #, no-c-format msgid "Max disk size:" msgstr "Høgste diskstorleik:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 #: rc.cpp:1308 #, no-c-format msgid "Read si&ze:" msgstr "&Lesestorleik:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 #: rc.cpp:1311 #, no-c-format msgid "Stat cache size:" msgstr "Stat-lagerstorleik:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 #: rc.cpp:1314 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 #: rc.cpp:1317 #, no-c-format msgid "Ma&x xmit:" msgstr "Høgste &xmit:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 #: rc.cpp:1320 #, no-c-format msgid "Times" msgstr "Gonger" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 #: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "Change notify timeout:" msgstr "Endra tidsgrense for varsel:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 #: rc.cpp:1329 #, no-c-format msgid "&Keepalive:" msgstr "&Hald i live:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 #: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "min" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 #: rc.cpp:1338 #, no-c-format msgid "Deadtime:" msgstr "Daudtid:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 #: rc.cpp:1341 #, no-c-format msgid "Lp&q cache time:" msgstr "Lpq-lagringstid:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 #: rc.cpp:1350 #, no-c-format msgid "&Name cache timeout:" msgstr "Tidsgrense for &namnelager:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 #: rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Switches" msgstr "Val" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 #: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "&Getwd cache" msgstr "&Getwd-lager" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 #: rc.cpp:1359 #, no-c-format msgid "Use &mmap" msgstr "Bruk &mmap" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 #: rc.cpp:1362 #, no-c-format msgid "Kernel change notif&y" msgstr "&Varsel om kjerneendring" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 #: rc.cpp:1365 #, no-c-format msgid "H&ostname lookups" msgstr "Oppslag på &vertsnamn" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 #: rc.cpp:1368 #, no-c-format msgid "Read ra&w" msgstr "&Rå lesing" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 #: rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "Write raw" msgstr "Rå skriving" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Utskrift" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 #: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Total print &jobs:" msgstr "Tal på utskrifts&jobbar i alt:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 #: rc.cpp:1383 #, no-c-format msgid "Drivers" msgstr "Drivarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 #: rc.cpp:1386 #, no-c-format msgid "OS&2 driver map:" msgstr "OS&2-drivartilknyting:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 #: rc.cpp:1389 #, no-c-format msgid "Printcap na&me:" msgstr "&Printcap-namn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 #: rc.cpp:1392 #, no-c-format msgid "Pri&nter driver file: " msgstr "Drivarfil for &skrivar: " #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Kommandoar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 #: rc.cpp:1398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enumports command:" msgstr "Enumports-kommando:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 #: rc.cpp:1401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Addprinter command:" msgstr "Addprinter-kommando:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 #: rc.cpp:1404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleteprinter command:" msgstr "Deleteprinter-kommando:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 #: rc.cpp:1410 #, no-c-format msgid "L&oad printers" msgstr "&Last inn skrivarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 #: rc.cpp:1413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disab&le spools" msgstr "&Slå av spoolss" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 #: rc.cpp:1416 #, no-c-format msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "Vis &vegvisar for ny skrivar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 #: rc.cpp:1419 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domene" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 #: rc.cpp:1422 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&ocal master" msgstr "&Lokal sjef" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 #: rc.cpp:1425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domai&n master" msgstr "&Domenesjef" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 #: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Domain lo&gons" msgstr "Domene&påloggingar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 #: rc.cpp:1431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferred &master" msgstr "Føretrekt &sjef" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 #: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "OS &level:" msgstr "OS-&nivå:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 #: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Domain admin group:" msgstr "Administratorgruppe for domenet:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 #: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "Domain guest group:" msgstr "Gjestegruppe for domenet:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 #: rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "WINS" msgstr "WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 #: rc.cpp:1446 #, no-c-format msgid "Deactivate &WINS" msgstr "Slå av &WINS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 #: rc.cpp:1449 #, no-c-format msgid "Act as a WI&NS server" msgstr "Opptre som WI&NS-tenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 #: rc.cpp:1452 #, no-c-format msgid "Use an&other WINS server" msgstr "Bruk &ein annan WINS-tenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 #: rc.cpp:1455 #, no-c-format msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "&Innstillingar for WINS-tenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 #: rc.cpp:1458 #, no-c-format msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "Høgste WINS-&ttl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 #: rc.cpp:1461 #, no-c-format msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "&Minste WINS-ttl:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 #: rc.cpp:1470 #, no-c-format msgid "WINS hoo&k:" msgstr "WINS-&knagg:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 #: rc.cpp:1473 #, no-c-format msgid "DNS prox&y" msgstr "&DNS-mellomtenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 #: rc.cpp:1476 #, no-c-format msgid "WINS Server IP or DNS Name" msgstr "IP eller DNS-namn til WINS-tenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 #: rc.cpp:1479 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Generelle val" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 #: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "WINS partners:" msgstr "WINS-partnarar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 #: rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "WINS pro&xy" msgstr "&WINS-mellomtenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 #, no-c-format msgid "Filenames" msgstr "Filnamn" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 #: rc.cpp:1491 #, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Ge&nerelt" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 #: rc.cpp:1494 #, no-c-format msgid "Strip d&ot" msgstr "Fjern &punktum" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 #: rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "&Mangling" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 #: rc.cpp:1500 #, no-c-format msgid "Mangled stac&k:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 #: rc.cpp:1503 #, no-c-format msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 #: rc.cpp:1506 #, no-c-format msgid "Specia&l" msgstr "&Spesiell" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 #: rc.cpp:1509 #, no-c-format msgid "Stat cache" msgstr "Stat-lager" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 #, no-c-format msgid "Locking" msgstr "Låsing" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 #: rc.cpp:1518 #, no-c-format msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "Bruk &kjernelåsar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 #: rc.cpp:1521 #, no-c-format msgid "Direct&ories" msgstr "&Mapper" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 #: rc.cpp:1524 #, no-c-format msgid "Loc&k directory:" msgstr "&Låsmappe:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 #: rc.cpp:1527 #, no-c-format msgid "Pid director&y:" msgstr "&Pid-mappe:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 #: rc.cpp:1530 #, no-c-format msgid "Lock Spin" msgstr "Låsdreiing" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 #: rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "&Lock spin count:" msgstr "&Tal på låsdreiingar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 #: rc.cpp:1539 #, no-c-format msgid "Lock spin ti&me:" msgstr "Ti&d for låsdreiingar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 #: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Very Advanced" msgstr "Svært avansert" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 #: rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 #: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 #, no-c-format msgid "milliseconds" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Charset" msgstr "Teiknsett" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 #: rc.cpp:1554 #, no-c-format msgid "Samba &3.x" msgstr "Samba &3.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 #: rc.cpp:1557 #, no-c-format msgid "D&OS charset:" msgstr "D&OS-teiknsett:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 #: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "UNI&X charset:" msgstr "UNI&X-teiknsett:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 #: rc.cpp:1563 #, no-c-format msgid "Displa&y charset:" msgstr "&Visingsteiknsett:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 #: rc.cpp:1566 #, no-c-format msgid "U&nicode" msgstr "U&nicode" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 #: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Samba &2.x" msgstr "Samba &2.x" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 #: rc.cpp:1572 #, no-c-format msgid "Character set:" msgstr "Teiknsett:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 #: rc.cpp:1575 #, no-c-format msgid "Va&lid chars:" msgstr "&Gyldige teikn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 #: rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Code page directory:" msgstr "Mappe for kodeside:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 #: rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "Codin&g system:" msgstr "&Kodingssystem:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 #: rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Client code page:" msgstr "Klientkodeside:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 #, no-c-format msgid "Logon" msgstr "Brukarnamn" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 #: rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Add Scripts" msgstr "Legg til skript" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 #: rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "Add user script:" msgstr "Legg til brukarskript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 #: rc.cpp:1596 #, no-c-format msgid "Add user to group script:" msgstr "Legg brukar til gruppeskript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 #: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Add gr&oup script:" msgstr "Legg til g&ruppeskript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 #: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "Add machine script:" msgstr "Legg til maskinskript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 #: rc.cpp:1605 #, no-c-format msgid "Delete Scripts" msgstr "Slett skript" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 #: rc.cpp:1608 #, no-c-format msgid "Delete group script:" msgstr "Slett gruppeskript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 #: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Delete user script:" msgstr "Slett brukarskript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 #: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "Delete user from group script:" msgstr "Slett brukar frå gruppeskript:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 #: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Primary Group Script" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 #: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "Set primar&y group script:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 #: rc.cpp:1623 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Avslutting" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 #: rc.cpp:1626 #, no-c-format msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "&Skript for avslutting:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 #: rc.cpp:1629 #, no-c-format msgid "Abort shutdown script:" msgstr "Skript for avbrot av avslutting:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 #: rc.cpp:1635 #, no-c-format msgid "Logo&n path:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 #: rc.cpp:1638 #, no-c-format msgid "Logon ho&me:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 #: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "&Logon drive:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 #: rc.cpp:1644 #, no-c-format msgid "Lo&gon script:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 #, no-c-format msgid "Socket" msgstr "Sokkel" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 #: rc.cpp:1650 #, no-c-format msgid "Socket address:" msgstr "Sokkeladresse:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 #: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "SO_&KEEPALIVE" msgstr "SO_&KEEPALIVE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 #: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "SO_S&NDBUF:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 #: rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "TCP_NODELA&Y" msgstr "TCP_NODELA&Y" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 #: rc.cpp:1671 #, no-c-format msgid "SO_RCV&LOWAT:" msgstr "SO_RCV&LOWAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 #: rc.cpp:1674 #, no-c-format msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "S&O_REUSEADDR" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 #: rc.cpp:1677 #, no-c-format msgid "SO_SNDLO&WAT:" msgstr "SO_SNDLO&WAT:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 #: rc.cpp:1680 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 #: rc.cpp:1689 #, no-c-format msgid "E&nable SSL" msgstr "Slå &på SSL" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 #: rc.cpp:1692 #, no-c-format msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "Slår av eller på SSL-modus" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 #: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "" "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " "SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " "depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " "connection will be required.\n" "\n" "This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " "and the configure option --with-ssl was given at configure time." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 #: rc.cpp:1700 #, no-c-format msgid "SSL h&osts:" msgstr "SSL-&vertar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 #: rc.cpp:1703 #, no-c-format msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "Byte i SSL-&entropi:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 #: rc.cpp:1706 #, no-c-format msgid "SSL ciphers:" msgstr "SSL-chifferar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 #: rc.cpp:1709 #, no-c-format msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 #: rc.cpp:1712 #, no-c-format msgid "ssl2" msgstr "ssl2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 #: rc.cpp:1715 #, no-c-format msgid "ssl3" msgstr "ssl3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 #: rc.cpp:1718 #, no-c-format msgid "ssl2or3" msgstr "ssl2 eller 3" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 #: rc.cpp:1721 #, no-c-format msgid "tls1" msgstr "tls1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 #: rc.cpp:1724 #, no-c-format msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "SSL-ko&mpatibilitet" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 #: rc.cpp:1727 #, no-c-format msgid "SSL CA certDir:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 #: rc.cpp:1730 #, no-c-format msgid "SSL entropy file:" msgstr "SSL-entropifil:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 #: rc.cpp:1733 #, no-c-format msgid "SSL egd socket:" msgstr "SSL-egd-sokkel:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 #: rc.cpp:1736 #, no-c-format msgid "SSL version:" msgstr "SSL-versjon:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 #: rc.cpp:1739 #, no-c-format msgid "SSL CA certFile:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 #: rc.cpp:1742 #, no-c-format msgid "SSL require clientcert" msgstr "SSL krev klientsertifikat" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 #: rc.cpp:1745 #, no-c-format msgid "SSL client key:" msgstr "SSL-klientnøkkel:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 #: rc.cpp:1748 #, no-c-format msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "SSL &krev tenarsertifikat" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 #: rc.cpp:1751 #, no-c-format msgid "SS&L server cert:" msgstr "SS&L-tenarsertifikat:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 #: rc.cpp:1754 #, no-c-format msgid "SSL client cert:" msgstr "SSL-klientsertifikat:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 #: rc.cpp:1757 #, no-c-format msgid "SSL server &key:" msgstr "SSL-tenar&nøkkel:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 #: rc.cpp:1763 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Grenser" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 #: rc.cpp:1766 #, no-c-format msgid "Ma&x mux:" msgstr "&Høgste mux:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 #: rc.cpp:1769 #, no-c-format msgid "Max tt&l:" msgstr "Høgste tt&l:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 #: rc.cpp:1778 #, no-c-format msgid "Ti&me server" msgstr "&Klokketenar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 #: rc.cpp:1781 #, no-c-format msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 #: rc.cpp:1784 #, no-c-format msgid "UNIX extensions" msgstr "UNIX-utvidingar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 #: rc.cpp:1790 #, no-c-format msgid "Read bmpx" msgstr "Les bmpx" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 #: rc.cpp:1793 #, no-c-format msgid "Protocol Versions" msgstr "Protokollversjonar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 #: rc.cpp:1796 #, no-c-format msgid "Max protocol:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 #: rc.cpp:1799 #, no-c-format msgid "Announce version:" msgstr "Kunngjer versjon:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 #: rc.cpp:1802 #, no-c-format msgid "A&nnounce as:" msgstr "&Kunngjer som:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 #: rc.cpp:1805 #, no-c-format msgid "Min protocol:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 #: rc.cpp:1808 #, no-c-format msgid "Pr&otocol:" msgstr "&Protokoll:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 #: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 #, no-c-format msgid "NT1" msgstr "NT1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 #: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 #, no-c-format msgid "LANMAN2" msgstr "LANMAN2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 #: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 #, no-c-format msgid "LANMAN1" msgstr "LANMAN1" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 #: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 #, no-c-format msgid "CORE" msgstr "CORE" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 #: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 #, no-c-format msgid "COREPLUS" msgstr "COREPLUS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 #: rc.cpp:1856 #, no-c-format msgid "NT" msgstr "NT" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 #: rc.cpp:1859 #, no-c-format msgid "NT Workstation" msgstr "NT Workstation" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 #: rc.cpp:1862 #, no-c-format msgid "win95" msgstr "win95" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 #: rc.cpp:1865 #, no-c-format msgid "WfW" msgstr "WfW" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 #: rc.cpp:1868 #, no-c-format msgid "4.2" msgstr "4.2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 #: rc.cpp:1871 #, no-c-format msgid "Listening SMB Ports" msgstr "Lyttande SMB-portar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 #: rc.cpp:1874 #, no-c-format msgid "SMB ports:" msgstr "SMB-portar:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 #, no-c-format msgid "Browsing" msgstr "Vising" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 #: rc.cpp:1880 #, no-c-format msgid "LM i&nterval:" msgstr "LM-&intervall:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 #: rc.cpp:1883 #, no-c-format msgid "L&M announce:" msgstr "L&M-kunngjering:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 #: rc.cpp:1889 #, no-c-format msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 #: rc.cpp:1901 #, no-c-format msgid "Bro&wse list" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 #: rc.cpp:1904 #, no-c-format msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 #: rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "Pre&load:" msgstr "&Førehandslasting:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 #: rc.cpp:1910 #, no-c-format msgid "Winbind" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 #: rc.cpp:1913 #, no-c-format msgid "&Winbind/Idmap UID:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 #: rc.cpp:1916 #, no-c-format msgid "Winbind/Idmap &GID:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 #: rc.cpp:1919 #, no-c-format msgid "Template h&omedir:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 #: rc.cpp:1922 #, no-c-format msgid "Temp&late shell:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 #: rc.cpp:1925 #, no-c-format msgid "Winbind separator:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 #: rc.cpp:1928 #, no-c-format msgid "Template primary group:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:1934 #, no-c-format msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:1937 #, no-c-format msgid "Windows NT 4" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:1940 #, no-c-format msgid "Windows 2000" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 #: rc.cpp:1946 #, no-c-format msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 #: rc.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:1952 #, no-c-format msgid "Winbind enum groups" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 #: rc.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Winbind use default domain" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 #: rc.cpp:1958 #, no-c-format msgid "Winbind enable local accounts" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:1961 #, no-c-format msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:1964 #, no-c-format msgid "Winbind nested groups" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:1967 #, no-c-format msgid "NetBIOS" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:1970 #, no-c-format msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:1973 #, no-c-format msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:1976 #, no-c-format msgid "Disab&le netbios" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:1979 #, no-c-format msgid "Na&me resolve order:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:1982 #, no-c-format msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 #: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 #, no-c-format msgid "VFS" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 #: rc.cpp:1988 #, no-c-format msgid "H&ost msdfs" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:1991 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:1997 #, no-c-format msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2000 #, no-c-format msgid "LDAP user suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2003 #, no-c-format msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2006 #, no-c-format msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 #: rc.cpp:2009 #, no-c-format msgid "LDAP filter:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2012 #, no-c-format msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2015 #, no-c-format msgid "LDAP delete d&n" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2018 #, no-c-format msgid "LDAP s&ync:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2021 #, no-c-format msgid "&LDAP ssl:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2024 #, no-c-format msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 #: rc.cpp:2027 #, no-c-format msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 #: rc.cpp:2036 #, no-c-format msgid "Start_tls" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2048 #, no-c-format msgid "Only" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2054 #, no-c-format msgid "Add share c&ommand:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2057 #, no-c-format msgid "Change share command:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2060 #, no-c-format msgid "De&lete share command:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2063 #, no-c-format msgid "Messa&ge command:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2066 #, no-c-format msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 #: rc.cpp:2069 #, no-c-format msgid "Set "a command:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 #: rc.cpp:2072 #, no-c-format msgid "Get quota command:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 #: rc.cpp:2075 #, no-c-format msgid "Pa&nic action:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 #, fuzzy, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Ymse" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "Time &offset:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2087 #, no-c-format msgid "Default service:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2090 #, no-c-format msgid "Remote a&nnounce:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 #: rc.cpp:2093 #, no-c-format msgid "Source environment:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 #: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "Hide &local users" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2102 #, no-c-format msgid "NIS" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 #: rc.cpp:2105 #, no-c-format msgid "NIS homedir" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2108 #, no-c-format msgid "Homedir map:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2111 #, no-c-format msgid "UTMP" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2114 #, no-c-format msgid "Utmp director&y:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2117 #, no-c-format msgid "&Wtmp directory:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2120 #, no-c-format msgid "Ut&mp" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2123 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Avlusing" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "&NT status support" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2129 #, no-c-format msgid "NT S&MB support" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 #: rc.cpp:2135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Users" msgstr "Brukarar" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 #: rc.cpp:2138 #, no-c-format msgid "All U&nspecified Users" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 #: rc.cpp:2141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow" msgstr "Tillat" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reject" msgstr "Avvis" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 #: rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "Spec&ified Users" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 #: rc.cpp:2159 #, no-c-format msgid "Access Rights" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "A&dd User..." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "E&xpert" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2168 #, no-c-format msgid "Add &Group..." msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2171 #, no-c-format msgid "Remo&ve Selected" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2177 #, no-c-format msgid "Forc&e user:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 #: rc.cpp:2180 #, no-c-format msgid "Fo&rce group:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 #: rc.cpp:2183 #, no-c-format msgid "Add/Edit Share" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 #: rc.cpp:2192 #, no-c-format msgid "D&irectory" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 #: rc.cpp:2195 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Path:" msgstr "&Sti:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 #: rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "Share all home &directories" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:2201 #, no-c-format msgid "Iden&tifier" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 #: rc.cpp:2204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Na&me:" msgstr "Na&mn:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:2207 #, no-c-format msgid "Comme&nt:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 #: rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "Main P&roperties" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 #: rc.cpp:2213 #, no-c-format msgid "Read onl&y" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 #: rc.cpp:2228 #, no-c-format msgid "Gu&ests" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 #: rc.cpp:2237 #, no-c-format msgid "Only allow guest connect&ions" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 #: rc.cpp:2243 #, no-c-format msgid "Hos&ts" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 #: rc.cpp:2249 #, no-c-format msgid "Hosts allo&w:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 #: rc.cpp:2264 #, no-c-format msgid "Sy&mbolic Links" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 #: rc.cpp:2267 #, no-c-format msgid "Allow following of symbolic lin&ks" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 #: rc.cpp:2270 #, no-c-format msgid "" "Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " "tree" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 #: rc.cpp:2273 #, no-c-format msgid "" "<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " "supply a username:</qt>" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 #: rc.cpp:2276 #, no-c-format msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 #: rc.cpp:2282 #, no-c-format msgid "Hidden &Files" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 #: rc.cpp:2288 #, no-c-format msgid "Hidden" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 #: rc.cpp:2291 #, no-c-format msgid "Veto" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 #: rc.cpp:2294 #, no-c-format msgid "Veto Oplock" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 #: rc.cpp:2297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size" msgstr "Storleik" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 #: rc.cpp:2300 #, fuzzy, no-c-format msgid "Date" msgstr "Dato" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 #: rc.cpp:2303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Løyve" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 #: rc.cpp:2312 #, no-c-format msgid "Se&lected Files" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 #: rc.cpp:2315 #, no-c-format msgid "Hi&de" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 #, no-c-format msgid "&Veto" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 #: rc.cpp:2321 #, no-c-format msgid "Veto oploc&k" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 #: rc.cpp:2324 #, no-c-format msgid "&Manual Configuration" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 #: rc.cpp:2327 #, no-c-format msgid "Ve&to files:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 #: rc.cpp:2330 #, no-c-format msgid "Veto oplock f&iles:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 #: rc.cpp:2333 #, no-c-format msgid "Hidde&n files:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 #: rc.cpp:2336 #, no-c-format msgid "Hide un&writable files" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 #: rc.cpp:2339 #, no-c-format msgid "Hide s&pecial files" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 #: rc.cpp:2342 #, no-c-format msgid "Hide files startin&g with a dot " msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 #: rc.cpp:2345 #, no-c-format msgid "Hide un&readable files" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 #: rc.cpp:2361 #, no-c-format msgid "Force Modes" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 #: rc.cpp:2364 #, no-c-format msgid "Forc&e directory security mode:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 #: rc.cpp:2370 #, no-c-format msgid "Fo&rce security mode:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 #: rc.cpp:2376 #, no-c-format msgid "Force director&y mode:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 #: rc.cpp:2382 #, no-c-format msgid "Force create mo&de:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 #: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 #: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 #, fuzzy, no-c-format msgid "..." msgstr " …" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 #: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 #: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 #, no-c-format msgid "01234567" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 #: rc.cpp:2412 #, no-c-format msgid "Masks" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 #: rc.cpp:2415 #, no-c-format msgid "Directory security mask:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 #: rc.cpp:2421 #, no-c-format msgid "Security &mask:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 #: rc.cpp:2427 #, no-c-format msgid "Direc&tory mask:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 #: rc.cpp:2451 #, no-c-format msgid "Create mas&k:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format msgid "ACL" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format msgid "&Profile acls" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format msgid "Inherit ac&ls" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 #: rc.cpp:2472 #, no-c-format msgid "&NT ACL support" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 #: rc.cpp:2475 #, no-c-format msgid "Force unkno&wn acl user:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format msgid "Map acl &inherit" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format msgid "Inherit permissions from parent directory" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format msgid "Allow deletion of readonly files" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format msgid "DOS Attribute Mapping" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 #: rc.cpp:2511 #, fuzzy, no-c-format msgid "OS/2" msgstr "OS/2" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 #: rc.cpp:2514 #, no-c-format msgid "OS/2 style extended attributes support" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format msgid "Sync al&ways" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format msgid "Strict s&ync" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format msgid "St&rict allocate" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format msgid "Use sen&dfile" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format msgid "Bloc&k size:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format msgid "Client-side cachin&g policy:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 #: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 #, fuzzy, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format msgid "Write cache si&ze:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format msgid "manual" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format msgid "documents" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format msgid "programs" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format msgid "disable" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 #: rc.cpp:2559 #, no-c-format msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 #: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "Hide traili&ng dot" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 #: rc.cpp:2571 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOS" msgstr "DOS" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 #: rc.cpp:2574 #, no-c-format msgid "&DOS file mode" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format msgid "DOS f&ile times" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 #: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "DOS file time resolution" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format msgid "Name Mangling" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format msgid "Mangling cha&r:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format msgid "Mangled ma&p:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format msgid "Enable na&me mangling" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format msgid "Man&gle case" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 #: rc.cpp:2598 #, no-c-format msgid "Mangling method:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 #: rc.cpp:2601 #, no-c-format msgid "hash" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 #: rc.cpp:2604 #, no-c-format msgid "hash2" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 #: rc.cpp:2607 #, no-c-format msgid "Preser&ve case" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 #: rc.cpp:2610 #, no-c-format msgid "Short pr&eserve case" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format msgid "Defau< case:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 #: rc.cpp:2616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Senk" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 #: rc.cpp:2619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper" msgstr "Øvre" # | msgid "Auto" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 #: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format msgid "Case sensi&tive:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format msgid "Locki&ng" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format msgid "O&plocks" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format msgid "Oplock contention li&mit:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format msgid "Le&vel2 oplocks" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format msgid "Fak&e oplocks" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format msgid "Share mo&des" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format msgid "Posi&x locking" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format msgid "S&trict locking:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 #: rc.cpp:2673 #, no-c-format msgid "Blockin&g locks" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 #: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "Enable lock&ing" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 #: rc.cpp:2682 #, no-c-format msgid "Vfs ob&jects:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 #: rc.cpp:2685 #, no-c-format msgid "Vfs o&ptions:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format msgid "preexec c&lose" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format msgid "root pree&xec close" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format msgid "Pos&texec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format msgid "Root pr&eexec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format msgid "P&reexec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format msgid "Root &postexec:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 #: rc.cpp:2712 #, no-c-format msgid "Fst&ype:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 #: rc.cpp:2715 #, no-c-format msgid "Ma&gic script:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 #: rc.cpp:2718 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Lydstyrke:" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 #: rc.cpp:2721 #, no-c-format msgid "Mag&ic output:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 #: rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "Fa&ke directory create times" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 #: rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Ms&dfs root" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 #: rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "Setdir command allo&wed" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 #: rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "Do ¬ descend:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 #: rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "Msdfs pro&xy:" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 #, fuzzy, no-c-format msgid "Folder:" msgstr "Mappe:" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 #: rc.cpp:2754 #, no-c-format msgid "S&hare this folder in the local network" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 #: rc.cpp:2757 #, no-c-format msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 #: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 #, no-c-format msgid "NFS Options" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 #: rc.cpp:2763 #, no-c-format msgid "Pu&blic" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 #: rc.cpp:2766 #, no-c-format msgid "W&ritable" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 #: rc.cpp:2769 #, no-c-format msgid "More NFS Op&tions" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 #: rc.cpp:2772 #, no-c-format msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 #: rc.cpp:2775 #, no-c-format msgid "Samba Options" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 #: rc.cpp:2781 #, no-c-format msgid "P&ublic" msgstr "" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 #: rc.cpp:2787 #, no-c-format msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "" #: simple/fileshare.cpp:98 #, fuzzy msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Ingen NFS-tenar er installert på dette systemet" #: simple/fileshare.cpp:104 #, fuzzy msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Ingen Samba-tenar er installert på dette systemet" #: simple/fileshare.cpp:300 msgid "Could not save settings." msgstr "" #: simple/fileshare.cpp:301 #, fuzzy msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for skriving: %2" #: simple/fileshare.cpp:303 msgid "Saving Failed" msgstr "" #: simple/fileshare.cpp:344 msgid "" "<h1>File Sharing</h1>" "<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " "\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " "share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" msgstr "" #: simple/fileshare.cpp:358 msgid "Share Folder" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 #, fuzzy msgid "Allowed Users" msgstr "Brukarar med tilgang" #: simple/groupconfigdlg.cpp:130 msgid "All users are in the %1 group already." msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:147 msgid "Select User" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:148 msgid "Select a user:" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:175 msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:187 msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:202 msgid "You have to choose a valid group." msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:274 msgid "New file share group:" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:281 msgid "Add users from the old file share group to the new one" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:285 msgid "Remove users from old file share group" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:289 msgid "Delete the old file share group" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:342 msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:343 msgid "Choose Group..." msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:363 msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:380 msgid "Do you really want to delete group '%1'?" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:388 msgid "Deleting group '%1' failed." msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:396 msgid "Please choose a valid group." msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Teiknsett" #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 msgid "Do Not Create" msgstr "" #: simple/groupconfigdlg.cpp:409 msgid "Creation of group '%1' failed." msgstr "" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 msgid "There already exists a public entry." msgstr "" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 msgid "Host Already Exists" msgstr "" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 msgid "Please enter a hostname or an IP address." msgstr "" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 msgid "No Hostname/IP-Address" msgstr "" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 msgid "The host '%1' already exists." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Namnlaus" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" "<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " "guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" "<br>do you want to continue anyway?</qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 msgid "" "<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " "guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" "<br>do you want to continue anyway?</qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 msgid "" "<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " "for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" "<br>do you want to continue anyway?</qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 msgid "" "<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " "for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" "<br>do you want to continue anyway?</qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 msgid "Error while opening file" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 msgid "Joining the domain %1 failed." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 #, c-format msgid "Please enter a password for the user %1" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 msgid "Changing the password of the user %1 failed." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Hide" msgstr "&Gøym" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 msgid "&Veto Oplock" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 msgid "" "<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " "you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 msgid "Files Starting With Dot" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 msgid "Uncheck Hidden" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 msgid "Keep Hidden" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 msgid "" "<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" "'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 msgid "Wildcarded String" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 msgid "Uncheck Matches" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 msgid "Keep Selected" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 msgid "" "<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " "could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" "\n" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 msgid "Specify Location" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 msgid "Get smb.conf Location" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 msgid "Could Not Read File" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 #, fuzzy msgid "Read only" msgstr "Berre lesing" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Writeable" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "Admin" #: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " "office network." "<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " "printers before a login is required." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 msgid "" "Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " "want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " "without a login." "<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " "(PDC) you also have to set this option." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 msgid "" "Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " "server should validate the username/password by passing it to another SMB " "server, such as an NT box." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 msgid "" "Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " "server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 msgid "" "Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " "server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Share" msgstr "&Del" #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 #, fuzzy msgid "You need to be authorized to share directories." msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunna dela ut mapper." #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 #, fuzzy msgid "File sharing is disabled." msgstr "Fildeling er slått av." #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 #, fuzzy msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Set opp fildeling …" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 msgid "Reading Samba configuration file ..." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 msgid "Reading NFS configuration file ..." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 msgid "Please enter a valid path." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 msgid "Only local folders can be shared." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 msgid "The folder does not exists." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 msgid "Only folders can be shared." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 msgid "The folder is already shared." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 msgid "Error: could not read NFS configuration file." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 msgid "Error: could not read Samba configuration file." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 msgid "You have to enter a name for the Samba share." msgstr "" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 msgid "" "<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." "<br> Please choose another name.</qt>" msgstr "" # | msgid "I&nterfaces:" #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" #~ msgstr "&Grensesnitt:" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+N" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+V" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+E" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+X" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+I" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+K" #~ msgstr "Alt +" # | msgid "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr "Alt +"