# translation of kfifteenapplet.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (Nynorsk) TDE translation. # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 19:54+0100\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com" #: fifteenapplet.cpp:77 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" #: fifteenapplet.cpp:78 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" "The goal is to put the sliding pieces into numerical order.\n" "Select \"Randomize Pieces\" from the right mouse button menu\n" "to start a game." msgstr "" "Femten-puslespel\n" "\n" "Målet er å ordna brikkene i stigande rekkjefølgje.\n" "Vel «Bland brikker» frå sprettoppmenyen for å starta spelet." #: fifteenapplet.cpp:94 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Bland brikker" #: fifteenapplet.cpp:95 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Tilbakestill brikker" #: fifteenapplet.cpp:221 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" msgstr "" "Gratulerer!\n" "Du vann spelet!" #: fifteenapplet.cpp:221 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Femten brikker"