# translation of kmousetool.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 12:32+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@redhat.com"

#: kmousetool.cpp:418
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
msgstr ""

#: kmousetool.cpp:418
msgid "Invalid Value"
msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ"

#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
msgid "&Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ(&S)"

#: kmousetool.cpp:559
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
"discard the changes?"
msgstr ""

#: kmousetool.cpp:560
msgid "Closing Configuration Window"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: kmousetool.cpp:578
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
"changes?"
msgstr ""

#: kmousetool.cpp:579
msgid "Quitting KMousetool"
msgstr "ਕੇਮਾਊਸਸੰਦ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"

#: kmousetool.cpp:616
msgid "&Configure KMouseTool..."
msgstr "ਕੇਮਾਊਸ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ(&C)..."

#: kmousetool.cpp:619
msgid "KMousetool &Handbook"
msgstr "ਕੇਮਾਊਸ ਹੱਥਲੀ ਕਿਤਾਬ(&H)"

#: kmousetool.cpp:621
msgid "&About KMouseTool"
msgstr "ਕੇਮਾਊਸ ਸੰਦ ਬਾਰੇ(&A)"

#: kmousetoolui.ui:16 main.cpp:32 main.cpp:44
#, no-c-format
msgid "KMouseTool"
msgstr "ਕੇਮਾਊਸ ਸੰਦ"

#: main.cpp:48
msgid "Current maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"

#: main.cpp:49
msgid "Usability improvements"
msgstr "ਲਾਭਦਾਇਕ ਸੁਧਾਰ"

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"

#: kmousetoolui.ui:44
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"

#: kmousetoolui.ui:88
#, no-c-format
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
msgstr "ਸੁੱਟਣ ਸਮਾਂ(&i) (1/10 ਸਕਿੰਟ):"

#: kmousetoolui.ui:145
#, no-c-format
msgid "&Minimum movement:"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚਾਲ(&M):"

#: kmousetoolui.ui:175
#, no-c-format
msgid "&Enable strokes"
msgstr "ਸਟਰੋਕ ਯੋਗ(&E)"

#: kmousetoolui.ui:191
#, no-c-format
msgid "D&well time (1/10 sec):"
msgstr ""

#: kmousetoolui.ui:202
#, no-c-format
msgid "Smar&t drag"
msgstr ""

#: kmousetoolui.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Reset"
msgstr "ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ"

#: kmousetoolui.ui:264
#, no-c-format
msgid "Start with &TDE"
msgstr "ਕੇਡੀਈ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ(&K)"

#: kmousetoolui.ui:272
#, no-c-format
msgid "A&udible click"
msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਦਬਾਉ(&u)"

#: kmousetoolui.ui:298
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""