# translation of artscontrol.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:48+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: artsactions.cpp:65 msgid "&FFT Scope" msgstr "&FFT ਸਕੋਪ" #: artsactions.cpp:69 msgid "&Audio Manager" msgstr "ਆਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ(&A)" #: artsactions.cpp:73 msgid "aRts &Status" msgstr "aRts ਹਾਲਤ(&S)" #: artsactions.cpp:77 msgid "&MIDI Manager" msgstr "&MIDI ਮੈਨੇਜਰ" #: artsactions.cpp:81 msgid "&Environment" msgstr "" #: artsactions.cpp:85 msgid "Available Media &Types" msgstr "" #: artsactions.cpp:90 msgid "Style: NormalBars" msgstr "" #: artsactions.cpp:94 msgid "Style: FireBars" msgstr "" #: artsactions.cpp:98 msgid "Style: LineBars" msgstr "" #: artsactions.cpp:102 msgid "Style: LEDs" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ: LED" #: artsactions.cpp:106 msgid "Style: Analog" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ: ਐਨਾਲਾਗ" #: artsactions.cpp:110 msgid "Style: Small" msgstr "ਸ਼ੈਲੀ: ਛੋਟਾ" #: artsactions.cpp:128 msgid "More Bars in VU-Meters" msgstr "" #: artsactions.cpp:132 msgid "Less Bars in VU-Meters" msgstr "" #: artscontrolapplet.cpp:48 msgid "" "Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts " "and then reload this applet." msgstr "" #: artscontrolapplet.cpp:77 msgid "aRts Control Applet" msgstr "aRts ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ" #: artscontrolapplet.cpp:78 msgid "A kickerapplet to control aRts." msgstr "" #: artscontrolapplet.cpp:79 msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" msgstr "" #: artscontrolapplet.cpp:80 msgid "Author of the Applet" msgstr "ਐਪਲਟ ਦਾ ਲੇਖਕ" #: artscontrolapplet.cpp:81 msgid "Thanks for creating aRts!" msgstr "" #: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "" #: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU-Style" #: audiomanager.cpp:42 msgid "Audio Manager" msgstr "ਆਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ" #: audiomanager.cpp:100 msgid "Title" msgstr "ਨਾਂ" #: audiomanager.cpp:101 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: audiomanager.cpp:102 msgid "Bus" msgstr "ਬਸ" #: audiomanager.cpp:134 msgid "play" msgstr "ਚਲਾਓ" #: audiomanager.cpp:136 msgid "record" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ" #: choosebusdlg.cpp:49 msgid "Choose Bus" msgstr "ਬਸ ਚੁਣੋ" #: choosebusdlg.cpp:60 msgid "Available busses:" msgstr "" #: choosebusdlg.cpp:105 msgid "New bus:" msgstr "ਨਵਾਂ ਬਸ:" #: environmentview.cpp:66 msgid "Environment" msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ" #: environmentview.cpp:77 msgid "Add Mixer" msgstr "ਮਿਕਸਰ ਸ਼ਾਮਲ" #: environmentview.cpp:80 msgid "Add Effect Rack" msgstr "" #: environmentview.cpp:83 msgid "Delete Item" msgstr "ਇਕਾਈ ਹਟਾਓ" #: environmentview.cpp:87 #, c-format msgid "Load %1" msgstr "%1 ਲੋਡ" #: environmentview.cpp:91 #, c-format msgid "Save %1" msgstr "%1 ਸੰਭਾਲੋ" #: fftscopeview.cpp:46 msgid "FFT Scope View" msgstr "" #: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 msgid "Substyle" msgstr "" #: fftscopeview.cpp:156 msgid "Please enter substyle:" msgstr "" #: main.cpp:74 msgid "No GUI found for this effect." msgstr "" #: main.cpp:150 msgid "aRts Master Volume" msgstr "aRts ਮਾਸਟਰ ਆਵਾਜ਼" #: main.cpp:175 msgid "Toggle Free&Verb" msgstr "" #: main.cpp:177 msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" msgstr "" #: main.cpp:192 msgid "aRts control" msgstr "aRts ਕੰਟਰੋਲ" #: main.cpp:193 msgid "Control tool for the aRts server" msgstr "" #: main.cpp:194 msgid "" "(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" "(c) 2003 Arnold Krille" msgstr "" #: main.cpp:195 msgid "Author and aRts maintainer" msgstr "" #: main.cpp:196 msgid "Some improvements" msgstr "ਕੁਝ ਸੁਧਾਰ" #: mediatypesview.cpp:38 msgid "Available Media Types" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੀਡਿਆ ਕਿਸਮ" #: mediatypesview.cpp:44 msgid "Media Type" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਕਿਸਮ" #: midiinstdlg.cpp:78 msgid "Instrument" msgstr "" #: midimanagerdlg.ui:16 midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 #: midimanagerwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "MIDI Manager" msgstr "MIDI ਮੈਨੇਜਰ" #: midimanagerview.cpp:125 msgid "&System MIDI Port (OSS)" msgstr "" #: midimanagerview.cpp:127 msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" msgstr "" #: midiportdlg.cpp:46 msgid "OSS MIDI Port" msgstr "" #: statusview.cpp:40 msgid "aRts Status" msgstr "aRts ਹਾਲਤ" #: statusview.cpp:46 msgid "Artsd is running with realtime scheduling." msgstr "" #: statusview.cpp:48 msgid "Your system does not support realtime scheduling." msgstr "" #: statusview.cpp:50 msgid "" "Artsd is not configured for realtime scheduling\n" " or was manually started without artswrapper." msgstr "" #: statusview.cpp:52 msgid "" "Artsd should run with realtime scheduling,\n" " but it does not (Is artswrapper suid root?)." msgstr "" #: statusview.cpp:57 msgid "Determining suspend status..." msgstr "" #: statusview.cpp:64 msgid "&Suspend Now" msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁਅੱਤਲ(&S)" #: statusview.cpp:84 msgid "" "The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" "now since there are active modules." msgstr "" #: statusview.cpp:87 msgid "" "The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" " applications can use the sound card now." msgstr "" #: statusview.cpp:90 msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." msgstr "" #: artsmidimanagerview.rc:4 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" #: midimanagerdlg.ui:33 midimanagerwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "MIDI inputs:" msgstr "" #: midimanagerdlg.ui:41 midimanagerwidget.ui:41 #, no-c-format msgid "MIDI outputs:" msgstr "" #: midimanagerdlg.ui:86 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..." #: midimanagerdlg.ui:102 midimanagerwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "&Connect" msgstr "ਜੋੜੋ(&C)" #: midimanagerdlg.ui:110 midimanagerwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "&Disconnect" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&D)"