# translation of tdeio_groupwise.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:47+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: groupwise.cpp:119
msgid ""
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
msgstr ""
"ਅਣਜਾਣ ਮਾਰਗ ਹੈ। ਜਾਣੇ ਮਾਰਗ '/freebusy/', '/calendar/' ਅਤੇ '/addressbook/' ਹਨ।"

#: groupwise.cpp:164
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ। ਫਾਇਲ '.ifb' ਪਿਛੇਤਰ ਨਾਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"

#: groupwise.cpp:188
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"

#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
msgid "Unable to login: "
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: "

#: groupwise.cpp:206
msgid "Unable to read free/busy data: "
msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਡਾਟਾ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: "

#: groupwise.cpp:252
msgid "Unable to read calendar data: "
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: "

#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
msgid "No addressbook IDs given."
msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ID ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"

#: groupwise.cpp:313
msgid "Unable to read addressbook data: "
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਡਾਟਾ ਪੜਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: "

#: groupwise.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
"%1"
msgstr ""
"ਗਰੁਪਵਾਈਜ਼ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n"
"%1"