# translation of tdeio_groupwise.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:47+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" "ਅਣਜਾਣ ਮਾਰਗ ਹੈ। ਜਾਣੇ ਮਾਰਗ '/freebusy/', '/calendar/' ਅਤੇ '/addressbook/' ਹਨ।" #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ। ਫਾਇਲ '.ifb' ਪਿਛੇਤਰ ਨਾਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: " #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ ਡਾਟਾ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: " #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: " #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ID ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।" #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਡਾਟਾ ਪੜਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ: " #: groupwise.cpp:422 #, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" "ਗਰੁਪਵਾਈਜ਼ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" "%1"