Copyright © 2001, 2006 Anne-Marie Mahfouf
Dozwolone jest kopiowanie, dystrybucja i/lub modyfikacja tego dokumentu na zasadach licencji GNU Free Documentation License, w wersji 1.1 lub dowolnej późniejszej wersji, opublikowanej przez Free Software Foundation; bez Sekcji Niezmiennych, bez Tekstu Początkowego i bez tekstu Końcowego. Kopia tej licencji znajduje się w sekcji zatytułowanej "GNU Free Documentation License".
KLettres jest programem specjalnie zaprojektowanym jako pomoc w nauce alfabetu, a potem pojedyńczych sylab, w obcym języku. Użytkownikiem może być młode dziecko od dwóch i pół lat lub dorosły, który chce się nauczyć podstaw obcego języka.
Aktualnie dostępnych jest jedenaście języków: czeski, duński, holenderski, angielski, francuski, włoski, luganda, zromanizowany hindi, hiszpański, słowacki oraz niemiecki, ale tylko angielski, francuski i Twój język (jeśli to któryś z powyższych) są instalowane domyślnie.
KLettres jest naprawdę bardzo prosty w obsłudze. Język może zostać zmieniony korzystając z menu . Użytkownik może także wybrać poziom z zakresu 1-4 przy pomocy rozwijanej listy na pasku narzędzi lub z menu . (tło i kolor czcionki) można zmienić korzystając z rozwijanej listy lub menu ->. Trzy motywy są dostępne: , i . Dodatkowo, można zmienić tryb z trybu dziecka do trybu dorosłego korzystając z menu ->.
Spis treści
KLettres jest bardzo prostym programem, który pomaga dziecku lub dorosłemu w nauce alfabetu i prostych sylab w ojczystym lub obcym języku. Program wybiera losowo literę lub sylabę, następnie ta litera/sylaba jest wyświetlana i odpowiedni dźwięk jest odtwarzany. Użytkownik powinien wprowadzić tą literę lub sylabę. Poziomy, na których litera/sylaba nie jest wyświetlana, a tylko dźwięk jest odtwarzany, służą głównie jako trening. Użytkownik nie musi umieć się posługiwać myszką - wymagana jest tylko znajomość obsługi klawiatury.
Aktualnie dostępnych jest jedenaście języków: czeski, duński, holenderski, angielski, francuski, włoski, luganda, zromanizowany hindi, hiszpański, słowacki oraz niemiecki. Jeśli język Twojego KDE to jeden z powyższych to ten język jest ustawiany jako domyślny, w przeciwnym wypadku francuski jest domyślnym językiem. Jeśli Twój komputer posiada dostęp do Internetu możesz łatwo zdobyć dodatkowe języki korzystając z menu oraz wybierając pozycję .
KLettres wymaga uruchomionego demona aRts aby móc odtwarzać dźwięki
Dwa różne tryby programu KLettres pozwalają dostosować go do Twoich potrzeb oferując normalny, pełny interfejs lub uproszczony. W wyglądzie dziecka pasek menu i przycisk zmiany języka nie są widoczne. Zakładamy, że dziecko same nie będzie chciało zmieniać języka. Rozwijana lista pozwala mu wybrać różne poziomy. Dla starszego użytkownika tło nie jest tak dziecinne oraz pasek menu jest widoczny. Trzy różne motywy (, oraz ) ustawiają różne tła i czcionki.
Już nie potrzebujesz układu klawiatury danego języka - możesz użyć paska narzędzi , aby wprowadzić specjalne znaki w każdym języku.Wybierz menu , , zaznacz , a pasek narzędzi pojawi się na dole KLettres. Kliknij na danej literze, a zostanie ona dodana do pola wprowadzania. Ten pasek narzędzi może zostać przesunięty w każde miejsce na ekranie.
Jeśli wolisz korzystać z układu klawiatury danego języka, proszę użyć programu Centrum sterowania KDE - w sekcji wybierz podmenu , a następnie pożądany układ klawiatury.
KLettres posiada cztery poziomy. Poziom 1 i 2 służą do nauki alfabetu, a poziomy 3 i 4 sylab. Dla bardzo młodych dzieci (2,5 - 4 lat) jest zalecane, aby grały one pod opieką osoby dorosłej.
Wybrane opcje: poziom 1, język francuski, motyw pustynia oraz tryb dorosłego.
Jeśli jako język Twojego KDE został wybrany czeski, duński, holenderski, angielski, francuski, włoski, hiszpański, słowacki lub niemiecki, ten język zostanie wybrany jako domyślny przy pierwszym uruchomieniu KLettres. W przeciwnym wypadku francuski jest domyślnym językiem KLettres. Jeśli Twój komputer posiada dostęp do Internetu możesz łatwo zdobyć dodatkowe języki korzystając z menu oraz wybierając pozycję .
Na poziomie 1 użytkownik widzi literę oraz słyszy dźwięk. Następnie musi wprowadzić tą literę w odpowiednie pole. Jeśli wprowadził poprawną literę następna jest wyświetlana (bez potrzeby naciskania klawisza Enter czy tym podobnych). Jeśli użytkownik wprowadzi nieprawidłową literę, usłyszy ją ponownie. Podczas tego poziomu użytkownik zapamiętuje litery i rozpoznaje je na klawiaturze.
Użytkownik może wprowadzać zarówno małe jak i duże litery. Litery są automatycznie zamieniane na duże, aby dziecko było w stanie rozpoznać je na klawiaturze. Użytkownik może wprowadzić tylko jedną literę na raz.
Po wprowadzeniu litery do pola nie ma potrzeby wciskania klawisza Enter. Program poczeka krótką chwilę przed sprawdzeniem czy wprowadzona litera jest poprawna. Ta krótka przerwa pozwala dziecku na zrozumienie tego co właśnie wpisało, szczególnie jeśli wpisało złą literę. Długość tej przerwy można zmienić wybierając z menu , pozycję , a następnie zakładkę Stoper. Zostanie wyświetlone okno, w którym można wybrać dwa oddzielne wartości dla trybu dziecka oraz dla trybu dorosłego.
Po pierwszym uruchomieniu ustawienia języka oraz aktualny poziom są zapisywane w pliku konfiguracyjnym podczas zamykania KLettres oraz przywracane przy ponownym uruchomieniu.
Tryb (dziecka lub dorosłego) jest zapisywany w pliku konfiguracyjnym i pozostanie taki sam aż do zmiany przez użytkownika.
Litery są wyświetlane w losowym porządku. Nie jest wyświetlany wciąż ten sam ciąg.
Oto zrzut ekranu poziomu 2 z włączonym trybem dziecka, motywem klasa oraz językiem duńskim.
Kliknięcie na liście rozwijanej Poziom i wybranie Poziom 2 lub skorzystanie z menu przenosi Cię na poziom 2. Na tym poziomie użytkownik tylko słyszy literę i musi ją wprowadzić. Jeśli się pomylił, litera zostanie wyświetlona, aby mu pomóc.
Tutaj widać poziom 3 KLettres, tryb dorosłego, motyw arktyczny oraz czeski język.
Na poziomie 3 użytkownik widzi sylabę oraz słyszy dźwięk. Następnie musi wprowadzić litery w odpowiednie pole. Jeśli pierwsza litera sylaby jest nieprawidłowa użytkownik nie może wpisać drugiej. Litera znika i musi spróbować ponownie. Liczba liter to dwa lub trzy, w zależności od języka.
Tak wygląda poziom 4 KLettres, tryb dziecka, motyw pustynia oraz język słowacki.
Dźwięki są odtwarzane w losowej kolejności.
Kliknięcie na liście rozwijanej Poziom lub skorzystanie z menu i wybranie Poziom 4 przenosi Cię na poziom 4. Na tym poziomie użytkownik tylko słyszy sylabę i musi ją wprowadzić. Ten poziom może być zbyt trudny dla młodego dziecka.
Okno konfiguracji zawiera dwie zakładki: jedna zawiera Ustawienia czcionek, druga Stoper.
Można bardzo łatwo zmienić czcionkę używaną do wyświetlania liter, domyślna czcionka jest naprawdę brzydka. W trybie dorosłego w menu , w znajduje się zakładka Ustawienia czcionek z oknem wyboru czcionki. Nowa czcionka zostanie zastosowana do wyświetlanej litery/sylaby, jak i do pola wprowadzania.
Zmiana czcionki jest także przydatna, ponieważ niektóre czcionki (na przykład Helvetica) nie wyświetlają poprawnie znaków specjalnych języków wschodnioeuropejskich takich jak czeski czy słowacki. Jeśli niektóre litery lub sylaby nie są wyświetlane poprawnie, proszę zmienić czcionkę i wybrać, na przykład, Arial.
W tym oknie możesz także wybrać rozmiar czcionki, który Ci najbardziej odpowiada. To ustawienie zostanie zapisane w konfiguracji.
Tak wygląda okno wyboru czcionki KLettres.
Stopery wyznaczają odstęp czasowy między dwiema literami, tzn. czas jaki litera jest wyświetlana. Jednostką są dziesiętne części sekundy.
Zakładka Stoper w oknie z menu -> zawiera ustawienia dwóch stoperów: jednego dla trybu dziecka oraz drugiego dla trybu dorosłego. Domyślnymi wartościami są 0.4 sekundy dla trybu dziecka oraz 0.2 sekundy dla trybu dorosłego. Zwiększanie odstępu czasowego pozwala na lepsze przyjrzenie się popełnionym błędom.
Odtwarza nowy dźwięk
Odtwarza ponownie ten sam dźwięk
Otwiera okno Pobierz gorące nowości umożliwiające pobranie alfabetu w nowym języku dla KLettres
Kończy działanie programu KLettres
Wybiera poziom 1 (litera jest wyświetlana oraz dźwięk jest odtwarzany)
Wybiera poziom 2 (litera nie jest wyświetlana, tylko dźwięk jest odtwarzany)
Wybiera poziom 3 (sylaba jest wyświetlana oraz dźwięk jest odtwarzany)
Wybiera poziom 4 (sylaba nie jest wyświetlana, tylko dźwięk jest odtwarzany)
Przełącza do motywu klasa
Przełącza do motywu arktycznego
Przełącza do motywu pustynia
Przełącza tryb dziecka: brak paska menu
Przełącza tryb dorosłego: normalny interfejs
Jeśli chciałbyś/chciałabyś dodać dźwięki w Twoim języku możesz to bardzo łatwo zrobić. Nagraj dźwięki liter alfabetu i umieść je w folderze o nazwie 'alpha'. Następnie nagraj najbardziej aktulane sylaby i umieść je w folderze o nazwie 'syllab'.
Utwórz plik tekstowy sounds.xml
, najlepiej korzystając z edytora Kate, lub innego, umożliwiającego zmianę kodowania. W tym pliku wypisz wszystkie litery alfabetu oraz sylaby, które zostały nagrane przez Ciebie, tak jak w tym przykładzie dla języka czeskiego:
<klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> </menuitem> <alphabet> <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> ... </alphabet> <syllables> <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> ... </syllables> </language> </klettres>
Zamień "cs" dwuliterowym kodem oraz "Czech" nazwą Twojego języka. Wypisz nazwy dźwięków razem ze znakami specjalnymi Twojego języka korzystając z dużych liter i kodowania utf8.
Dodatkowo możesz mi napisać o znakach specjalnych Twojego języka, abym mogła łatwiej wygenerować specjalny pasek narzędzi . Utwórz plik tekstowy cs.txt
(zamień "cs" dwuliterowym kodem Twojego języka) zawierający znaki specjalne Twojego języka zapisane dużymi literami, jeden na linię. Proszę zapisać oba pliki tekstowe korzystając z kodowania „utf8” (w Kate poprzez wybranie z listy w prawym górnym rogu).
Dźwięki powinny być w formacie wav lub ogg oraz odpowiednio długie by KAudioPlayer mógł je odtworzyć (pomiędzy 1.5 - 2 sekund długości, proszę dodać ciszę, jeśli są zbyt krótkie). Następnie proszę utworzyć archiwum po tarowaniu i spakowaniu gzipem i wysłać je mnie.
Zajrzyj na stronę KLettres, aby uzyskać najbardziej aktualne instrukcje jak dodać nowy język.
Ten dokument mógł zostać uaktualniony od czasu zainstalowania w Twoim systemie. Najnowszą wersję możesz znaleźć na stronie http://docs.kde.org/stable/pl/.
5.1. | Obrazek tła się nie pojawia. |
Musisz uruchomić skrypt konfiguracyjny z opcją | |
5.2. | Nie słyszę żadnych dźwięków |
Twój system musi wspierać aRts, a także demon aRts musi być uruchomiony. W przypadku samodzielnej kompilacji KDE upewnij się, że kdelibs zostało skompilowane z obsługą aRts. W razie jakichkolwiek wątpliwości skontaktuj się z pomocą techniczną Twojej dystrybucji. Możesz także sprawdzić czy aRts działa w Centrum sterowania KDE- > Dźwięk & multimedia, w zakładce System dźwiękowy. Upewnij się, że pole Włącz system dźwięku jest zaznaczone. Użytkownicy KDE 3.4 muszą się także upewnić, że odtwarzacz używany do odtwarzania dźwięków KDE jest domyślnym odtwarzaczem dźwięków KDE. Można to sprawdzić w Centrum sterowania KDE -> Dźwięk & multimedia w zakładce Powiadomienia systemowe, klikając na przycisku na dole z prawej strony, a następnie w nowym oknie zaznaczyć Użyj systemu dźwięku KDE. | |
5.3. | Nie widzę niektórych liter na ikonach na pasku . Zamiast nich pojawiają się kwadraty. |
Język czeski i słowacki w KLettres wymagają czcionki Arial - jeśli ta czcionka nie jest zainstalowana, zwróć się o pomoc do pomocy technicznej swojej dystrybucji. Jeśli na Twoim komputerze jest zainstalowany Windows®, możesz użyć czcionek TTF z Windows® (czyli m. in. Arial) poprzez Centrum sterowania KDE -> Administracja systemu -> Instalator czcionek (kliknij na Tryb administratora, a następnie dodaj folder czcionek z Windows®). | |
5.4. | Litery na ikonach na pasku są zbyt małe dla niektórych języków. |
Język czeski i słowacki w KLettres wymagają czcionki Arial - jeśli ta czcionka nie jest zainstalowana, zwróć się o pomoc do pomocy technicznej swojej dystrybucji. Jeśli na Twoim komputerze jest zainstalowany Windows®, możesz użyć czcionek z tego systemu (czyli m. in. Arial) poprzez Centrum sterowania KDE -> Administracja systemu -> Instalator czcionek (kliknij na Tryb administratora, a następnie dodaj folder czcionek z Windows). | |
5.5. | Czemu jest tylko dziesięć języków? |
Aby dodać nowy język potrzebuję dźwięków dla alfabetu oraz paru podstawowych sylab. Ktoś kto mówi tym językiem jako ojczystym musi nagrać te dźwięki w formacie wav, mp3, a najlepiej Ogg Vorbis. Dla poziomów 3 i 4 sylaby muszą być dobrane przez nauczyciela lub osobę, która wie jak się uczą dzieci: muszą to być sylaby których należy się nauczyć po opanowaniu alfabetu, aby móc się dobrze nauczyć podstaw języka. Proszę do mnie napisać jeśli jesteś w stanie to zrobić. Zajrzyj na stronę KLettres po dokładne instrukcje jak dodać nowy język. |
KLettres
Prawa autorskie do programu 2001-2005 Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
Jestem bardzo wdzięczna następującym osobom za ich bezcenny wkład w rozwój programu:
Dźwięki czeskie: Eva Mikulčíková (evmi AT seznam.cz)
Dźwięki duńskie: Geert Stams (geert AT pa3csg.myweb.nl)
Dźwięki holenderskie: Erik Kjaer Pedersen (erik AT binghamton.edu)
Dźwięki francuskie: Ludovic Grossard (grossard AT kde.org)
Dźwięki słowackie: Silvia Motyčková i Jozef Říha (silviamotycka AT seznam.cz)
Dźwięki włoskie: Pietro Pasotti (pietro AT itopen.it)
Dźwięki angielskie: Robert Wadley (robntina AT juno.com)
Dźwięki hiszpańskie: Ana Belén Caballero and Juan Pedro Paredes (neneta AT iquis.com)
Dźwięki zromanizowanego hindi: Vikas Kharat (kharat AT sancharnet.in)
Dźwięki lugandańskie: John Magoye and Cormac Lynch (cormaclynch AT eircom.net)
Dźwięki niemieckie: Helmut Kriege (h.kriege AT freenet.de)
Obrazek tła dla motywu klasa: Renaud Blanchard (kisukuma AT chez.com)
Oryginalne ikony: Primoz Anzur (zerokode AT yahoo.com)
Wsparcie oraz pomoc przy kodzie programu: Robert Gogolok (mail AT robert-gogolok.de)
Ikona SVG: Chris Luetchford (chris AT os11.com)
Kod generujący ikony specjalnych znaków: Peter Hedlund (peter AT peterandlinda.com)
Wersja dla KConfig XT, pomoc przy kodzie programu: Waldo Bastian (bastian AT kde.org)
Ikony SVG trybu dorosłego i dziecka, motyw pustynia: Danny Allen (dannya40uk AT yahoo.co.uk)
Kontrolka stopera: Michael Goettsche (michael.goettsche AT kdemail.net)
Prawa autorskie dokumentacji 2001-2006 Anne-Marie Mahfouf (annma AT kde.org)
Igor Klimer(kigro AT vp.pl)
Ta dokumentacja jest rozprowadzana na zasadach Licencji GNU Free Documentation License.
Ten program jest rozprowadzany na zasadach Licencji GNU General Public License.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team