# translation of konqsidebar_delicious.po to Polish # , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 10:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Zaznacz wszystkie" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Odznacz wszystkie" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Przełącz wszystkie" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Zmień nazwę znacznika..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Zmień nazwę znacznika" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Podaj nową nazwę dla znacznika '%1':" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Usuń zakładkę" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Czy naprawdę chcesz usunąć zakładkę\n" "%1?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Zakładki del.icio.us" #: widget.ui:32 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" #: widget.ui:43 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "&Odśwież znaczniki" #: widget.ui:46 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Odświeża listę znaczników" #: widget.ui:52 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Znacznik" #: widget.ui:63 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Liczba" #: widget.ui:100 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Odśwież &zakładki" #: widget.ui:103 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Odświeża listę zakładek zgodnie z podanymi znacznikami" #: widget.ui:111 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "Wstaw &nową..." #: widget.ui:114 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Wstawia nową zakładkę" #: widget.ui:120 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #: widget.ui:131 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Odśwież &zakładki"