# translation of htmlsearch.po to Polish
# Version: $Revision: 458419 $
# Michal Rudolf , 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Jacek Stolarczyk \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: index.cpp:11
msgid "The language to index"
msgstr "Język do zindeksowania"
#: index.cpp:18
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
msgid "TDE Index generator for help files."
msgstr "Generator indeksu dla plików pomocy TDE."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
"_: List of words to exclude from index\n"
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"ponad:o:według:przez:obecnie:\n"
"po:przez:znowu:wszyscy:wszystkie:\n"
"prawie:sam:wzdłuż:już:wszerz:chociaż:\n"
"zawsze:pomiędzy:wśród:i:kolejny:następny:\n"
"którykolwiek:cokolwiek:są:\n"
"około:wokoło:stały:ponieważ:\n"
"było:było:\n"
"początek:zaczynać:poza:będąc:oprócz:poniżej:\n"
"pomiędzy:miliard:obydwa:ale:\n"
"móc:można:może:tytuł:mógł:mógłby:\n"
"czynić:czynnik:czyniąc:robić:robiąc:podczas:\n"
"każdy:osiem:osiemdziesiąt:także:indziej:\n"
"koniec:kończyć:zakończenie:dosyć:etc:nawet:każdy:\n"
"wszędzie:za wyjątkiem:kilka:\n"
"pięćdziesiąt:pierwszy:pięć:dla:były:czterdzieści:\n"
"znaleziony:znaleziono:cztery:czwarty:miał:ma:\n"
"więc:ona:jej:tutaj:pobliski\n"
"on:jego:jak:jakkolwiek:sto:\n"
"rzeczywiście:zamiast:do:jest:\n"
"samo:sam:ostatni:później:późniejszy:najmniej:\n"
"mniej:niech:prawdopodobnie:\n"
"wiele:wielu:w międzyczasie:\n"
"milion:brakować:brakuje:brak:więcej:większość:większości:\n"
"pani:dużo:musi:samodzielnie:dokładnie:nigdy:\n"
"pomimo:następny:dziewięć:dziewięćdziesiąt:\n"
"nikt:żaden:nie:\n"
"nic:teraz:nigdzie:za:często:raz:\n"
"jeden:tylko:inny:inni:w innym razie:nasz:nasze:\n"
"my:nad:w sumie:własny:strona:na:\n"
"być może:raczej:ostatni:ostatnio:taki sam:\n"
"wydaje się:wydawało się:siedem:siedemdziesiąt:\n"
"powinien:powinna:od:sześć:\n"
"sześćdziesiąt:jakoś:ktoś:coś:\n"
"kiedyś:czasem:gdzieś:ciągle:stop:\n"
"taki:biorąc:ten:ta:dziesięć:niż:że:ich:im:\n"
"oni:wtedy:tam:\n"
"tamci:tamte:dlatego:\n"
"trzydzieści:to:tamto:chociaż:tysiąc:\n"
"trzy:wskazówki:\n"
"razem:także:w kierunku:trylion:\n"
"dwadzieścia:dwa:pod:dopóki:nieprawdopodobne:\n"
"aktualizacja:aktualizuj:aktualny:\n"
"używany:używać:używając:bardzo:via:chcieć:chciany:chcesz:chcę:\n"
"droga:sposób:dobrze:dobry:był:\n"
"co:cokolwiek:kiedy:kiedykolwiek:\n"
"gdziekolwiek:gdzie\n"
"który:podczas:czy:kto:ktokolwiek:cały:\n"
"kogo:kogokolwiek:czyj:dlaczego:z:w:\n"
"bez:będzie:praca:pracować:pracował:prace:pracując:\n"
"byłby:wasz:jeszcze:ty;wy:twój:wasz:ciebie:was"
#: progressdialog.cpp:14
msgid "Generating Index"
msgstr "Generowanie indeksu"
#: progressdialog.cpp:19
msgid "Scanning for files"
msgstr "Szukanie pliku"
#: progressdialog.cpp:29
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Wyodrębnianie szukanych wyrażeń"
#: progressdialog.cpp:38
msgid "Generating index..."
msgstr "Generowanie indeksu..."
#: progressdialog.cpp:52
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "%1 plików przetworzonych"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jacek Stolarczyk"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jstolarz@kde.org"