# translation of htmlsearch.po to Polish # Version: $Revision: 458419 $ # Michal Rudolf , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 10:35+0200\n" "Last-Translator: Jacek Stolarczyk \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" #: index.cpp:11 msgid "The language to index" msgstr "Język do zindeksowania" #: index.cpp:18 msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 msgid "TDE Index generator for help files." msgstr "Generator indeksu dla plików pomocy TDE." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" "_: List of words to exclude from index\n" "above:about:according:across:actually:\n" "adj:after:afterwards:again:against:all:\n" "almost:alone:along:already:also:although:\n" "always:among:amongst:and:another:any:\n" "anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" "arent:around:became:because:become:\n" "becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" "begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" "besides:between:beyond:billion:both:but:\n" "can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" "did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" "each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" "end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" "everyone:everything:everywhere:except:few:\n" "fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" "found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" "havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" "herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" "himself:his:how:however:hundred:\n" "inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" "itself:last:later:latter:latterly:least:\n" "less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" "many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" "million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" "mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" "never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" "nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" "nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" "one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" "ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" "perhaps:rather:recent:recently:same:\n" "seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" "several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" "sixty:some:somehow:someone:something:\n" "sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" "such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" "themselves:then:thence:there:thereafter:\n" "thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" "they:thirty:this:those:though:thousand:\n" "three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" "together:too:toward:towards:trillion:\n" "twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" "until:update:updated:updates:upon:\n" "used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" "was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" "werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" "whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" "wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" "which:while:whither:who:whoever:whole:\n" "whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" "without:wont:work:worked:works:working:\n" "would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" "youre:yours:yourself:yourselves:youve" msgstr "" "ponad:o:według:przez:obecnie:\n" "po:przez:znowu:wszyscy:wszystkie:\n" "prawie:sam:wzdłuż:już:wszerz:chociaż:\n" "zawsze:pomiędzy:wśród:i:kolejny:następny:\n" "którykolwiek:cokolwiek:są:\n" "około:wokoło:stały:ponieważ:\n" "było:było:\n" "początek:zaczynać:poza:będąc:oprócz:poniżej:\n" "pomiędzy:miliard:obydwa:ale:\n" "móc:można:może:tytuł:mógł:mógłby:\n" "czynić:czynnik:czyniąc:robić:robiąc:podczas:\n" "każdy:osiem:osiemdziesiąt:także:indziej:\n" "koniec:kończyć:zakończenie:dosyć:etc:nawet:każdy:\n" "wszędzie:za wyjątkiem:kilka:\n" "pięćdziesiąt:pierwszy:pięć:dla:były:czterdzieści:\n" "znaleziony:znaleziono:cztery:czwarty:miał:ma:\n" "więc:ona:jej:tutaj:pobliski\n" "on:jego:jak:jakkolwiek:sto:\n" "rzeczywiście:zamiast:do:jest:\n" "samo:sam:ostatni:później:późniejszy:najmniej:\n" "mniej:niech:prawdopodobnie:\n" "wiele:wielu:w międzyczasie:\n" "milion:brakować:brakuje:brak:więcej:większość:większości:\n" "pani:dużo:musi:samodzielnie:dokładnie:nigdy:\n" "pomimo:następny:dziewięć:dziewięćdziesiąt:\n" "nikt:żaden:nie:\n" "nic:teraz:nigdzie:za:często:raz:\n" "jeden:tylko:inny:inni:w innym razie:nasz:nasze:\n" "my:nad:w sumie:własny:strona:na:\n" "być może:raczej:ostatni:ostatnio:taki sam:\n" "wydaje się:wydawało się:siedem:siedemdziesiąt:\n" "powinien:powinna:od:sześć:\n" "sześćdziesiąt:jakoś:ktoś:coś:\n" "kiedyś:czasem:gdzieś:ciągle:stop:\n" "taki:biorąc:ten:ta:dziesięć:niż:że:ich:im:\n" "oni:wtedy:tam:\n" "tamci:tamte:dlatego:\n" "trzydzieści:to:tamto:chociaż:tysiąc:\n" "trzy:wskazówki:\n" "razem:także:w kierunku:trylion:\n" "dwadzieścia:dwa:pod:dopóki:nieprawdopodobne:\n" "aktualizacja:aktualizuj:aktualny:\n" "używany:używać:używając:bardzo:via:chcieć:chciany:chcesz:chcę:\n" "droga:sposób:dobrze:dobry:był:\n" "co:cokolwiek:kiedy:kiedykolwiek:\n" "gdziekolwiek:gdzie\n" "który:podczas:czy:kto:ktokolwiek:cały:\n" "kogo:kogokolwiek:czyj:dlaczego:z:w:\n" "bez:będzie:praca:pracować:pracował:prace:pracując:\n" "byłby:wasz:jeszcze:ty;wy:twój:wasz:ciebie:was" #: progressdialog.cpp:14 msgid "Generating Index" msgstr "Generowanie indeksu" #: progressdialog.cpp:19 msgid "Scanning for files" msgstr "Szukanie pliku" #: progressdialog.cpp:29 msgid "Extracting search terms" msgstr "Wyodrębnianie szukanych wyrażeń" #: progressdialog.cpp:38 msgid "Generating index..." msgstr "Generowanie indeksu..." #: progressdialog.cpp:52 #, c-format msgid "Files processed: %1" msgstr "%1 plików przetworzonych" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jacek Stolarczyk" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jstolarz@kde.org"