# translation of kwireless.po to Polish # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcin Garski <mgarski@post.pl>, 2003, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 00:45+0100\n" "Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" msgstr "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Wyświetla informacje o bezprzewodowych urządzeniach sieciowych.<br />" "KWireLess jest dystrybuowany na warunkach licencji GPL.<br /><i>" "(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "O KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "<unknown>" msgstr "<nieznane>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "włączone" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "brak informacji" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Jakość połączenia %2, Przepływność: %3" #. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Właściwości bezprzewodowego urządzenia sieciowego" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (nazwa sieciowa):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Jakość połączenia:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Moc sygnału:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Poziom szumu:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Przepływność:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Szyfrowanie:" #. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Właściwość" #. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wartość" #. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Urządzenie sieciowe:" #~ msgid "in use" #~ msgstr "używane" #~ msgid "not in use" #~ msgstr "nie używane"