# translation of tdeabc_slox.po to
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 15:26+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"

#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54
msgid "OpenXchange Server"
msgstr "Serwer OpenXChange"

#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Protokół inny niż HTTP: '%1'"

#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Pobieranie zdarzeń"

#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Pobieranie zadań do zrobienia"

#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Wysyłanie zdarzeń"

#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Dodane"

#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Zmienione"

#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Pobierz z:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Pobierz tylko dane od ostatniej synchronizacji"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Folder kalendarza..."

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Folder zadań..."

#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globalna książka adresowa"

#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Wewnętrzna książka adresowa"

#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Wybierz folder"

#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Folder"

#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Identyfikator foldera"

#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Folder prywatny"

#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Folder publiczny"

#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Folder współdzielony"

#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Folder systemowy"

#: tdeabcresourceslox.cpp:217
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Pobieranie wizytówek"

#: tdeabcresourceslox.cpp:530
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Wysyłanie wizytówek"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Wybierz folder..."

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL bazowy"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja zdarzeń"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja zadań do zrobienia"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Folder kalendarza"

#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Folder zadań"

#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Ostatnia synchronizacja"