O Manual do Kiten
O Manual do Kiten
Próximo

O Manual do Kiten

Jason Katz-Brown

Tradução: José Pires
Revisão 1.1 (2002-10-08)

É dada permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento ao abrigo da GNU Free Documentation License, Versão 1.1 ou de uma versão mais recente publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal, e sem Textos de Capa Traseira. Uma cópia desta licença está incluida na secção intitulada "GNU Free Documentation License".

O Kiten é uma ferramenta de estudo/referência de Japonês para o KDE.


Capítulo 1. Introdução
Introdução
Anterior
Próximo

Capítulo 1. Introdução

O Kiten é uma aplicação com várias funções. Em primeiro lugar, é um dicionário de Inglês para Japonês e vice-versa; depois, é um dicionário de Kanji, com várias formas de procurar por caracteres específicos; em terceiro, é uma ferramenta para o ajudar a aprender Kanji.

Cada um destes modos é discutido no seu próprio capítulo.


Imagem do Kiten
Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 2. Utilizar o Dicionário
Utilizar o Dicionário
Anterior
Próximo

Capítulo 2. Utilizar o Dicionário

O modo mais básico do Kiten é como dicionário para procurar palavras em Inglês e em Japonês. Você também poderá adicionar outros dicionários à lista do Kiten.

O Kiten usa o Edict de Jim Breen e o Kanjidic como dicionários por omissão. Você poderá obter mais informações no 'site' Web do Edict e no 'site' Web do Kanjidic.

Procurar Palavras

Para procurar as palavras em qualquer língua, escreva-as no campo de texto (como faz na barra de localização do Konqueror) e carregue em Enter ou no botão Procurar da barra de ferramentas (mais uma vez, como acontece no Konqueror). O Kiten irá então procurar pela palavra.

Você poderá introduzir Kanji, Kana e Inglês e obter os resultados do Kiten. Estes resultados da sua procura irão aparecer na área de resultados, que ocupa grande parte da janela do Kiten.


Imagem da procura do Kiten

Filtragem

Muitas das vezes você irá querer filtrar as palavras raras da sua procura. O Kiten fará isso por si se você carregar em Configuração->Filtrar os Raros.

Nota

Nem todos os ficheiros de dicionários suportam a filtragem de palavras raras - a maioria dos dicionários, excluindo os dois que vêm por omissão no Kiten, não o faz.

Se você não tiver activado a filtragem de itens raros, os itens comuns irão aparecer como Comum na área de resultados.

Pesquisas Avançadas
Pesquisas Avançadas

Pesquisas Avançadas

O Kiten suporta pesquisas mais avançadas para além das pesquisas por palavras normais.

Opções para a Correspondência no Inglês

A distinção entre minúsculas e maiúsculas, bem como a correspondência de palavras inteiras, poderá ser activada ou desactivada se escolher Configuração->Configurar o Kiten... e seleccionar o item Pesquisa na lista à esquerda. As opções poderão ser activadas se assinalar os itens ou desactivadas se retirar o sinal dessas opções. As mesmas são globais e afectam todas as pesquisas.

Pesquisas no Início/Em Todo o Lado

Para procurar pelo início de uma palavra, em vez de carregar no botão Procurar da barra de ferramenta ou de carregar em Return no campo de texto da barra de ferramentas, escolha a opção Procurar->Pesquisar pelo Início da Palavra. Da mesma forma, escolha Procurar->Pesquisar em Todo o Lado para procurar pelo seu texto em qualquer lado da palavra. Estes modos de pesquisa funcionam para as procuras em ambas as línguas.

Pesquisar nos Resultados

O Kiten pode também ajudá-lo a refinar as suas procuras, permitindo a si procurar por texto novo com base nos resultados gerados por uma pesquisa anterior. Para o fazer, basta escolher Procurar->Pesquisar nos Resultados para efectuar a sua pesquisa.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Conjugação dos Verbos
Conjugação dos Verbos

Conjugação dos Verbos

O Kiten poderá conjugar os verbos que você procura. Para activar isto, certifique-se que a opção Configuração->Conjugar os Verbos na Pesquisa Normal está assinalada. O Kiten irá então conjugar o Japonês que você procura, a começar pelo Kanji e terminando no Kana.

A opção de "Deflexão" tenta fazer a operação inversa da conjugação dos verbos. A deflexão só suporta as conjugações de verbos comuns. Se você procurar em bastante texto em Japonês, você poderá pensar em usar esta opção, até que se habitue a lidar com as formas verbais em Japonês.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 3. Procurar em Kanji
Procurar em Kanji
Anterior
Próximo

Capítulo 3. Procurar em Kanji

O Kiten tem funcionalidades que tornam a pesquisa por um símbolo Kanji que deseje facilmente no meio dos 14 000 do dicionário por omissão.

Nota

Se carregar em qualquer carácter Kanji na área principal de resultados irá mostrar os detalhes desse Kanji em particular. Esta poderá ser às vezes a forma mais rápida de procurar por um carácter Kanji.

Dica

As pesquisas de Kanji são também filtradas de acordo com a possibilidade de a opção Configuração->Filtrar os Raros estar assinalada ou não.

Pesquisa Normal

Para activar a pesquisa normal no dicionário Kanji, assinale a opção Configuração->Kanjidic.

Você poderá procurar por sequências de texto em Inglês e Japonês da mesma forma com que faz com o dicionário normal.

Cuidado

Ao procurar pelas leituras de Kana no dicionário Kanji, você terá de pôr um ponto antes dos 'okurigana' (os 'kana' que não fazem parte do Kanji).

Pesquisa do Radical
Pesquisa do Radical

Pesquisa do Radical

Você pode usar a janela da pesquisa de radicais do Kiten para procurar por Kanji com uma combinação de radicais e com um determinado número de traços. Escolha a opção Procurar->Pesquisa do Radical... para abrir a janela de pesquisa pelos radicais.

Para escolher os radicais que você quer que estejam no seu Kanji, seleccione-os na sua lista do meio. Para mostrar os radicais possíveis a seleccionar nesta lista com um determinado número de traços, indique esse número na opção por cima da lista. Os radicais que escolher irão aparecer na lista à direita.

Para escolher quantos traços deverá ter o seu Kanji, primeiro assinale a opção Procurar por total de traços. (Se não quiser procurar pelo número total de traços, desligue esta opção). Então, seleccione o número de traços na opção à esquerda, por baixo da opção que assinalou. Se você quiser que o número seja difuso em torno de um determinado número de traços, seleccione a margem de erro na opção à direita do texto +/-.

Para efectuar a pesquisa, carregue no botão Pesquisar.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Pesquisa por Graus
Pesquisa por Graus

Pesquisa por Graus

Para obter uma lista de todos os Kanji's com um determinado grau, indique esse grau no campo de texto principal da barra de ferramentas. Escolha então o Procurar->Grau para efectuar a sua pesquisa.

Dica

Você poderá indicar Jouyou e Jinmeiyou para obter os Kanji's que não pertençam a um grau em particular mas sim a estes grupos.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Pesquisa por Traços
Pesquisa por Traços

Pesquisa por Traços

Para obter uma lista com todos os símbolos Kanji com um determinado número de traços, indique esse número no campo de texto da barra de ferramentas. Escolha então Procurar->Traços para efectuar a sua pesquisa.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 4. Diversos
Diversos
Anterior
Próximo

Capítulo 4. Diversos

Este capítulo descreve as funcionalidades diversas que poderão ser usadas em ambos os modos da janela principal do Kiten.

O Histórico

O Kiten mantém um registo de todas as suas pesquisas numa lista. Você poderá ver os seus últimos 20 resultados de procurar em Ir->Histórico. Para avançar um item no histórico, escolha Ir->Avançar. Para voltar atrás um item no histórico, seleccione Ir->Recuar.

Escrever em Japonês
Escrever em Japonês

Escrever em Japonês

Se você não conseguir introduzir os caracteres Japoneses normalmente nas aplicações do KDE, você poderá usar o sistema de introdução de caracteres Kana do Kiten que está incorporado no campo de texto.

Para iniciar a introdução de Kana, carregue em Shift+Espaço. A partir de agora as sílabas introduzidas serão transformadas em Hiragana. Se escrever uma sílaba em maiúsculas, ela será transformada em Katakana. Carregue em Shift+Espaço para voltar atrás na introdução de caracteres normal.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Atalhos Globais
Atalhos Globais

Atalhos Globais

Você poderá definir os atalhos globais do Kiten que funcionam em todo o seu ambiente de trabalho. Vá à janela de configuração do Kiten, a qual poderá ser acedida com a opção Configuração->Configurar o Kiten.... Seleccione a secção das Teclas Globais da janela. Aqui você poderá configurar as teclas para uma pesquisa global por palavras ou Kanji como nos outros painéis de configuração de atalhos do KDE.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Impressão
Impressão

Impressão

Você poderá imprimir a área de resultados se escolher Ficheiro->Imprimir. O Kiten irá adicionar um cabeçalho informativo à impressão.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Tipos de Letra
Tipos de Letra

Tipos de Letra

Você poderá escolher o tipo de letra que o Kiten usa na sua área de resultados e na impressão. Vá à janela de configuração do Kiten, a qual poderá ser acedida se escolher Configuração->Configurar o Kiten.... Seleccione a secção Tipo de Letra da janela e escolha o tipo de letra no selector que aparece.

Nota

O novo sistema de substituição de tipos de letra do Qt™ 3 faz com que um tipo de letra em Japonês será sempre substituído por caracteres Japoneses, mesmo que o tipo de letra que indique não os inclua. Você deste modo poderá escolher qualquer tipo de letra, para que continue a aparecer tudo bem à mesma.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 5. Modo de Aprendizagem
Modo de Aprendizagem
Anterior
Próximo

Capítulo 5. Modo de Aprendizagem

O último modo do Kiten é o seu modo de aprendizagem que aparece numa janela em separado. Para a abrir, escolha a opção Ficheiro->Aprender....

A janela do modo de aprendizagem tem duas páginas principais - uma onde você poderá manter a sua “Lista de Aprendizagens”, a qual é uma lista com os símbolos Kanji que você está de momento a tentar aprender. A outra é a área de questionário, onde lhe é dado um questionário interminável sobre Kanji na sua Lista de Aprendizagem.

Dica

Se você quiser que a janela de Aprendizagem apareça sempre que você inicia o Kiten, assinale a opção Iniciar a aprendizagem no início do Kiten da secção Aprender da janela de configuração, que aparece se escolher a opção do menu Configuração->Configurar o Kiten....

O Navegador das Aprendizagens

A primeira página da janela do modo de aprendizagem, a Lista, contém uma área para navegar nos símbolos Kanji em volta dos seus 8 graus - o 1º-6º grau, o Outros em Jouyou e Jinmeiyou. Também na metade superior da página existe uma lista que contém todos os caracteres Kanji da sua Lista de Aprendizagem.

Para escolher o grau a navegar, seleccione-o na lista em Ir->Grau. Depois de seleccionar um grau, o primeiro Kanji desse grau será mostrado.

Para avançar um Kanji no grau actual, escolha Ir->Avançar. Para recuar, escolha Ir->Recuar. Para ir para um Kanji aleatório, escolha Ir->Aleatório.

Dica

Se você carregar num Kanji na área superior, a janela principal do Kiten dar-lhe-á informações detalhadas sobre o Kanji onde você carregou.

Popular a Lista de Aprendizagem
Popular a Lista de Aprendizagem

Popular a Lista de Aprendizagem

Existem três formas de adicionar símbolos Kanji à Lista de Aprendizagem. Para adicionar o Kanji actual (o que está visível na área superior) à sua lista, escolha Editar->Adicionar. Para adicionar todos os Kanji do grau actual à sua lista, escolha Editar->Adicionar Tudo.

O Kanji actual na janela principal do Kiten pode também ser adicionado se escolher (na janela principal do Kiten) a opção Ficheiro->Adicionar o Kanji à Lista de Aprendizagem.

Para remover um Kanji da sua Lista de Aprendizagem, seleccione-o e carregue em Editar->Remover. Você poderá também seleccionar um grupo de Kanji's a remover se seleccionar os itens, mantendo carregadas as teclas Shift ou Ctrl.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Gerir os Ficheiros da Lista de Aprendizagem
Gerir os Ficheiros da Lista de Aprendizagem

Gerir os Ficheiros da Lista de Aprendizagem

As Listas de Aprendizagem poderão ser gravadas em ficheiros para facilitar o armazenamento.

Para abrir uma lista, escolha Ficheiro->Abrir... e seleccione o ficheiro da lista existente na janela de ficheiros.

Para abrir uma nova lista,seleccione a opção Ficheiro->Abrir....

Para gravar uma lista, escolha Ficheiro->Gravar e seleccione o ficheiro onde gravar a sua lista. Para gravar a lista com um outro nome de ficheiro, escolha Ficheiro->Gravar Como....

Nota

Quando fechar a janela de Aprendizagem, a lista que você abriu será aberta de novo da próxima vez que iniciar o modo de Aprendizagem.

Para imprimir a sua Lista de Aprendizagem, escolha Ficheiro->Imprimir.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Questionário
Questionário

Questionário

A segunda página da janela de Aprendizagem é o Questionário. Se você tiver pelo menos dois Kanji's na sua Lista de Aprendizagem, esta página ficará activa. Carregue na página para mudar para ela.

Para responder à pergunta, carregue no botão que contém a resposta correspondente ao Kanji no botão centrado.

Se você não souber a resposta, você poderá fazer batota se escolher Ir->Batota. Isto irá activar o primeiro plano do botão correcto.

Dica

Para ver informações completas sobre o Kanji, carregue no botão que está desenhado. Isto irá contar como uma resposta errada, todavia, da mesma forma como se você tivesse feito batota.

Se você escolher a resposta errada, ou fizer batota, a sua pontuação para esse Kanji será decrementada. Se escolher a resposta correcta, a sua pontuação será aumentada em dois pontos. A sua pontuação nos Kanji's é mostrada na coluna à direita da sua Lista de Aprendizagem (na página Lista da janela de Aprendizagem).

Nota

As suas pontuações são gravadas globalmente para cada Kanji - deste modo, o mesmo Kanji em dois ficheiros diferentes terá sempre a mesma pontuação.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Configurar os Questionários
Configurar os Questionários

Configurar os Questionários

Você poderá escolher a forma como os questionários funcionam na janela de configuração do Kiten, que poderá ser acedida pela opção Configuração->Configurar o Kiten.... Vá para a secção Aprender e veja o grupo Questionário. Aqui você poderá indicar se é o Kanji, o significado ou a leitura que são dados como pista, bem como o que lhe é dado para adivinhar.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 6. Créditos e Licenças
Créditos e Licenças
Anterior

Capítulo 6. Créditos e Licenças

Kiten copyright 2001, 2002 Jason Katz-Brown

Programadores

  • Jason Katz-Brown

  • Neil Stevens

  • Jim Breen - Criou o xjdic, do qual o Kiten usou código, e o gerador de índice do xjdic. É também o autor principal do edict e do kanjidic, os quais o Kiten necessita essencialmente.

  • Paul Temple - Mudança para o KConfig XT e correcção de erros.

Documentação com 'copyright' 2002 de Jason Katz-Brown

Tradução de José Nuno Pires

A documentação está licenciada ao abrigo da GNU Free Documentation License.

Este programa está licenciado ao abrigo da GNU General Public License.

Anterior
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Próximo
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team