]>
Informação do Estado do Samba &Alexander.Neundorf; JoséPires
jncp@netcabo.pt
Tradução
2002-02-12 3.00.00 KDE KControl Samba informações do sistema
Informação do Estado do Samba O Monitor do Estado do Samba e do NFS é uma interface para os programas smbstatus e showmount. O smbstatus indica as ligações actuais do Samba, e faz parte do pacote de ferramentas do Samba, que implementa o protocolo SMB (Session Message Block), também conhecido como o protocolo NetBIOS ou LanManager. Este protocolo pode ser usado para disponibilizar impressoras ou serviços de partilha de ficheiros numa rede que inclua máquinas a correrem as diversas variantes do &Microsoft; &Windows;. O showmount faz parte do pacote de 'software' do NFS. NFS significa Network File System e é a maneira tradicional de o &UNIX; partilhar pastas na rede. Neste caso, é analisado o resultado do comando showmount . Em alguns sistemas, o 'showmount' está em /usr/sbin; verifique se tem o 'showmount' no seu PATH. Partilhas Exportadas Nesta página, poderá ver uma lista grande que mostra as ligações activas às partilhas de Samba e NFS da sua máquina, neste momento. A primeira coluna mostra se o recurso é uma partilha de Samba (SMB) ou de NFS. A segunda coluna contém o nome da partilha e a terceira o nome da máquina remota que está a aceder a esta partilha. As restantes colunas só fazem sentido para as partilhas de Samba. A quarta coluna contém o ID do utilizador que está a aceder a esta partilha. Lembre-se que não tem de ser igual ao seu ID do utilizador de &UNIX;. O mesmo aplica-se à coluna seguinte, que mostra o ID do grupo do utilizador. Cada ligação a uma das suas partilhas é tratada por um único processo (o smbd); por isso, a próxima coluna mostra o ID do processo (o pid) deste smbd. Se você matar este processo, o utilizador que está ligado desligar-se-á. Se o utilizador remoto trabalhar a partir do &Windows;, logo que este processo seja morto será criado um novo, por isso ele não dará pela coisa. A última coluna mostra quantos ficheiros este utilizador tem abertos neste momento. Aqui só poderá ver quantos ficheiros ele tem abertos agora, não vendo quantos ele copiou ou acedeu anteriormente, &etc;. Partilhas Importadas Aqui poderá ver quais as partilhas do Samba e do NFS das outras máquinas que estão montadas no seu sistema local. A primeira coluna mostra se é uma partilha de Samba ou de NFS, a segunda coluna mostra o nome da partilha e a terceira mostra onde está montada. Quanto às partilhas de NFS, podê-las-á no &Linux; (isto foi testado), também devendo funcionar no &Solaris; (isto não foi testado). Registo Esta página mostra o conteúdo do seu ficheiro de registo do Samba de uma forma agradável. Se abrir esta página, a lista estará vazia. Tem de carregar no botão Actualizar, para que o ficheiro seja lido e os resultados apresentados. Verifique se o ficheiro de registo do Samba está no sítio indicado na linha introduzida. Se estiver em outro lado ou tiver um outro nome, corrija-o. Depois de alterar o nome do ficheiro, tem de carregar de novo em Actualizar. O Samba regista as suas acções de acordo com o nível de depuração (ver o smb.conf). Se o nível for 1, o Samba só regista quando alguém se liga à sua máquina e quando esta ligação é fechada. Se o nível for o 2, também regista se alguém abre um ficheiro e o fecha. Se o nível for maior que 2, ainda mais coisas são registadas. Se está interessado em quem acede à sua máquina e que ficheiros são acedidos, deve alterar o nível de registo para 2 e criar regularmente um novo ficheiro de registo do Samba (&pex; definindo uma tarefa de cron que, uma vez por semana, mova o ficheiro de registo de Samba para outra pasta ou algo do género). Caso contrário, o seu ficheiro de registo do Samba pode ficar muito grande. Com as quatro opções por baixo da lista, poderá decidir que eventos são mostrados na lista. Tem de carregar em Actualizar para ver os resultados. Se o nível de registo do seu Samba for muito baixo, não verá tudo. Se carregar no cabeçalho de uma coluna, poderá ordenar a lista por essa coluna. Estatísticas Nesta página, poderá filtrar o conteúdo da terceira página para certos dados. Imaginemos que o campo Evento (não o da lista) está configurado como Ligação, o Serviço/Ficheiro é igual a *, a Máquina/Utilizador é igual *, o Mostrar informações extendidas do serviço está desligado e o Mostrar informações extendidas da máquina está desactivada. Se carregar em Procurar agora, verá quantas vezes foi aberta uma ligação para partilhar a * (&ie; qualquer partilha) da máquina * (&ie; de qualquer máquina). Agora active as opções Mostrar informações extendidas da máquina e carregue em Procurar de novo. Agora verá, para cada máquina que corresponda a *, quantas ligações foram abertas por ela. Em seguida, carregue em limpar. Agora altere o campo Evento para Acesso a Ficheiros e active Mostrar informações extendidas do serviço, carregando finalmente em Procurar de novo. Agora verá quantas vezes cada ficheiro foi acedido. Se também activar a opção Mostrar informações extendidas da máquina, verá quantas vezes cada utilizador abriu cada ficheiro. Nos campos Serviço/Ficheiro e Máquina/Utilizador, pode usar os caracteres especiais * e ? da mesma maneira que utiliza na linha de comandos. As expressões regulares não são reconhecidas. Se carregar no cabeçalho de uma coluna, pode ordenar a lista por ela. Deste modo pode verificar que ficheiro foi aberto mais vezes, ou que utilizador abriu mais ficheiros, entre outras coisas. Autor da Secção Módulo com 'copyright' 2000 de Michael Glauche e &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; Escrito originalmente por: Michael Glauche Mantido actualmente por: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; Contribuições Conversão para uma 'applet' do kcontrol: &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; Utilização do TDEProcess em vez do 'popen', entre outras verificações de erros: &David.Faure; &David.Faure.mail; Conversão para tdecmodule, adição das páginas 2, 3, 4 e correcção de erros: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; Documentação copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail; Documentação traduzida para docbook por &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt