msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 18:17+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: tdenetwork rssservice \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "morais@kde.org" #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257 msgid "RSS Settings" msgstr "Configuração RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267 msgid "Newsticker" msgstr "Notícias" #: nsstacktabwidget.cpp:63 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "Visualizador de Fontes RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "" "(c) 2002-2004, a equipa de desenvolvimento do 'Applet' de Notícias na Barra " "Lateral" #: nsstacktabwidget.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" #: nsstacktabwidget.cpp:73 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Ideia e manutenção anterior" #: nsstacktabwidget.cpp:86 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Configurar as Notícias..." #: nsstacktabwidget.cpp:96 msgid "&About Newsticker" msgstr "&Acerca das Notícias" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&Report Bug..." msgstr "Comunica&r um Erro..." #: sidebar_news.cpp:74 msgid "" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "qt>" msgstr "" "<qt>Não foi possível ligar ao serviço RSS. Por favor verifique que o " "programa <strong>rssservice</strong> está disponível (normalmente " "distribuído com o tdenetwork).</qt>" #: sidebar_news.cpp:78 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Barra Lateral de Notícias" #: sidebar_news.cpp:169 msgid "Connecting..." msgstr "A ligar..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "Fontes RSS" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Lista de Fontes RSS"