msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-21 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Jose Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: ID \n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Classes"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Tarefas"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Dados vazios recebidos (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Dados corrompidos ou incompletos ou erro no servidor (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Sistema de Impressão"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Controlador da impressora"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Base de dados 'online' de controladores de impressora"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Não é possível determinar o tipo de objecto do %1."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Não é possível determinar o tipo de origem do %1."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Não é possível obter informações da impressora %1."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Não é possível carregar o modelo %1"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Propriedades de %1"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Geral|Controlador|Tarefas activas|Tarefas completas"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Propriedades Gerais"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Remota"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Interface (Infra-estrutura)"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabricante"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Informações do Controlador"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Não é possível obter a informação de classe do %1."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Implícita"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Geral|Tarefas activas|Tarefas completas"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Membros"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Propriedades do Comando"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Usar um Ficheiro de Saída"

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Extensão por Omissão"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Propriedades da %1"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Todas as tarefas"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Tarefas activas|Tarefas completas"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Dono"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Controlador da %1"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador"