msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 13:05+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KView \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewconfmodules.cpp:40 msgid "Resizing" msgstr "A redimensionar" #: kviewconfmodules.cpp:45 msgid "Only resize window" msgstr "Apenas redimensionar a janela" #: kviewconfmodules.cpp:46 msgid "Resize image to fit window" msgstr "Redimensionar a imagem para caber na janela" #: kviewconfmodules.cpp:47 msgid "Don't resize anything" msgstr "Não redimensionar nada" #: kviewconfmodules.cpp:48 msgid "Best fit" msgstr "Melhor tamanho" #: kviewconfmodules.cpp:49 msgid "" "

KView will resize the window to fit the image. The image will never be " "scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " "down.

" msgstr "" "

O KView irá mudar o tamanho da janela para fazer a imagem caber. A imagem " "nunca será ampliada mas ser for maior que o ecrã será diminuída.

"