msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 10:42+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KCharSelect XMLUI\n" #: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Para a Área de Transferência" #: kcharselectdia.cc:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Para a Área de Transferência em &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Para a Área de Transferência em &HTML" #: kcharselectdia.cc:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "Da Área de Trans&ferência" #: kcharselectdia.cc:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Da Área de Transferência em UTF-8" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Da Área de Transferência em HTML" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "&Flip" msgstr "In&verter" #: kcharselectdia.cc:100 msgid "&Alignment" msgstr "&Alinhamento" #: main.cc:16 msgid "KDE character selection utility" msgstr "Utilitário de escolha de caracteres do KDE" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:25 main.cc:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Melhorias na interface e correcções" #: main.cc:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "Conversão para XMLUI" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"