Manual do usuário do KPPP
Manual do usuário do KPPP
Próxima

Manual do usuário do KPPP

Lauri Watts

Tradução: Marcelo
Tradução: Marcus Gama
Revisão 1.01.00 (2001-06-11)

É concedida permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU, Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Fundação do Software Livre; com nenhuma Seção Não Modificável, com nenhum Texto de Capa, e com nenhum Texto de Contra-Capa. Uma cópia da licença está incluída na seção intitulada "Licença de Documentação Livre GNU".

O KPPP é um discador e front-end para o pppd, e permite a geração interativa de scripts e configuração de rede.


Índice

1. Introdução
2. A maneira fácil de ficar online
Algumas poucas coisas que você já deve ter feito antes de iniciar
3. O assistente do KPPP
Iniciando o Assistente.
O Resto do Assistente
4. Configurando uma conexão com os diálogos
A aba Ligar
A aba IP
A aba Gateway
A aba DNS
A aba Script de Login
Roteiros Exemplo
A aba Executar
A aba Contabilidade
Contabilidade de Volume
5. Configurações globais do KPPP
A aba Contas
A abaDispositivo
A Aba Modem
A Aba Gráficos
O separador Misc
O separador Sobre
6. O KPPP e recomendações de segurança
Restringindo o acesso ao KPPP
Restringindo o acesso com permissões de grupo
Restringindo o acesso através do KPPP
O KPPP possui o bit SUID ligado? Qual a implicação para segurança?
7. PAP e CHAP
PAP com o KPPP
Autenticação no lado cliente
Autenticação de dupla via
Preparando o KPPP para o PAP
Um método alternativo de uso do PAP e CHAP com o KPPP
8. Truques e Dicas de Modem
Sessões de Modem
Perfis do Modem
Fazendo com que o modem interrompa a ligação
Método DTR (AT&Dn)
Método Comando
Tornando a discagem por tom mais rápida
9. Configurando o KPPP para chamada de retorno
Servidor de chamada de retorno UNIX® ou Linux®
Uma introdução à chamada de retorno
A configuração do KPPP
Problemas
Recursos da Internet para programa servidor
Chamada de retorno RAS do Windows® NT
10. Perguntas e Respostas
11. Créditos e Licença
A. Instalação
Como obter o KPPP
Compilação e instalação
Preparando o seu computador para uma conexão PPP
Preparando um sistema Linux® para PPP
Preparando o seu computador baseado no FreeBSD para conexões PPP
B. O Conjunto de Comandos de Modem Hayes
O Conjunto de Comandos Básicos Hayes
O Conjunto de Comandos Extendidos Hayes
Comandos de Barra Invertida e Percentagem
Registradores-S
C. Um modelo exemplo para contabilidade de custo telefônico.
Capítulo 1. Introdução
Introdução
Anterior
Próxima

Capítulo 1. Introdução

O KPPP é um discador e front end para o pppd. Ele permite a geração interativa de scripts e configuração de rede. Ele automatizará o processo de discagem ao seu ISP, enquanto lhe permite monitorar convenientemente todo o processo.

Uma vez conectado, o KPPP providenciará um rico conjunto de estatísticas e manterá o registro do tempo gasto online para você.

Um Gerador de scripts e um terminal embutidos lhe permitirão configurar facilmente a sua conexão. Você não precisará mais de um programa emulador de terminal tal como o seyon ou o minicom para testar e configurar a sua conexão.

Os recursos do KPPP permitem a elaboração de um sistema de registro de custos telefônicos, o que te permite facilmente monitorar seus custos de permanência online.

Nós esperamos que você aprecie este discador, e que ele facilite o seu caminho até a internet.

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 2. A maneira fácil de ficar online
A maneira fácil de ficar online
Anterior
Próxima

Capítulo 2. A maneira fácil de ficar online

Algumas poucas coisas que você já deve ter feito antes de iniciar

Se você tem uma distribuição moderna do Linux®, você deve achar o resto deste documento supérfulo. O KPPP vem com um pequeno e inteligente assistente que em muitos casos pode fazer com que você configure e inicie uma conexão internet em apenas poucos minutos.

Usando o assistente ou não, você deve ter as seguintes informações antes de iniciar:

  • O número de telefone para conexão com seu ISP (do inglês, Provedor de Serviço Internet).

  • Seu nome de usuário e senha para seu ISP.

  • Os servidores DNS do seu ISP (um é o suficiente, mas dois é melhor).

Outras informações opcionais que você deve encontrar para acessar os serviços do ISP são:

  • O servidor de recebimento de mensagens eletrônicas (frequentemente pop.seuisp.com ou mail.seuisp.com)

    Também deve saber se seu ISP usa o protocolo POP3 ou IMAP.

  • O endereço do servidor de envio (SMTP) de mensagens eletrônicas (ele pode ser o mesmo de servidor de recebimento de mensagens eletrônicas, ou ele é frequentemente chamado como smtp.seuisp.com).

  • O endereço de Servidor de Notícias (NNTP) Usenet (possivelmente news.seuisp.com ou nntp.seuisp.com).

  • Um servidor proxy que seu ISP tenha configurado.

Todas estas informações estarão provavelmente disponíveis em algum informativo que você tenha recebido do seu ISP ao realizar sua assinatura, ou você pode obtê-las a partir da linha telefônica de suporte do seu ISP.

Armado com o acima, e de uma instalação padrão recente do Linux®, você pode descobrir que configurar uma conexão internet é tão simples quanto rodar o assistente do KPPP.

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 3. O assistente do KPPP
O assistente do KPPP
Anterior
Próxima

Capítulo 3. O assistente do KPPP

Iniciando o Assistente.

Você pode iniciar o assistente a partir da tela inicial do KPPP. Inicie o KPPP a partir do menu K, onde você encontrará sua entrada em Internet como Discador Internet.

O seguinte diálogo aparecerá:


A tela de inicialização do KPPP

A tela de inicialização do KPPP


Ela provavelmente não terá nenhuma entrada para iniciar, e é isto que nós iremos fazer agora.

Clique o botão Configurar... para iniciar a configuração de uma nova conexão Internet.

O assistente oferecerá três opções: Assistente, Configuração Manual e Cancelar.


O assistente pergunta o que você quer fazer...

O assistente pergunta o que você quer fazer


Cancelar

Escolha isto se você realmente não deseja configurar uma nova conta agora. A caixa de mensagem irá embora, e você voltará para a tela do discador como antes.

Assistente

Se você possui um modem padrão razoável, e usa um dos grandes Provedores de Serviço Internte de seu país, o assistente provavelmente será capaz de configurar imediatamente sua Conexão Internet. Tente isto primeiro, antes de tentar configurar a conexão manualmente.

Configurar Manualmente

Se você não obteve sucesso com o Assistente, ou simplesmente deseja fazer as coisas por você mesmo, escolha isto. O assistente atualmente somente é útil para um pequeno sub-conjunto de países e Provedores Internet.

Para os fins deste capítulo, nós assumiremos que você escolheu o Assistente, e a configuração baseada no diálogo será descrita em um capítulo posterior.

O Resto do Assistente
O Resto do Assistente

O Resto do Assistente

A primeira tela que você vê contém apenas um texto introdutório, explanando as coisas que você leu na primeira seção deste capítulo. Pressione Próximo para seguir em frente.

A segunda tela pede que você selecione o país em que vive. Nem todos os países estão representados aqui, e se o país em que você vive não estiver listado, você terá que pressionar Cancelar e neste caso a Configuração baseada em diálogo se iniciará para que você continue a configuração.

Na próxima tela, você obterá uma lista dos Provedores Internet que o KPPP conhece, baseados na localização escolhida na tela anterior. Novamente, se seu ISP (do inglês, Provedor de Serviço Internet) não estiver listado aqui, você terá que pressionar Cancelar e fazer sua configuração na Configuração baseada em diálogo.

Será então agora pedido que insira o seu nome de usuário e senha para sua conexão internett. Por favor observe que, para alguns ISPs, isto difere da seu nome de usuário e senha de conta de correio eletrônico, assim certifique-se de que está usando as informações corretas. Selecione Próximo para continuar.

Na próxima tela, você terá a chance de inserir qualquer prefixo especial de discagem que tenha - por exemplo, se você deve discar “0” para obter linha externa, ou se tem um prefixo que você pode discar para desligar uma chamada em espera. Escolha Próximo para continuar.

E isto é tudo! Se você deseja revisitar qualquer uma de suas escolhas, você pode usar os botões Voltar e Próximo para mover para trás e para frente pelos diálogos. Quando estiver satisfeito, pressione o botão Terminar, e tudo estará feito.

É claro, todas as informações podem ser editadas mais tarde, a partir do diálogo de Configuração do KPPP.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 4. Configurando uma conexão com os diálogos
Configurando uma conexão com os diálogos
Anterior
Próxima

Capítulo 4. Configurando uma conexão com os diálogos

Configurar uma conexão baseando-se no diálogo de configuração não é muito mais difícil que usar o assistente.

Você pode acessar o diálogo de configuração da mesma maneira que você fez para o assistente. Inicie o KPPP a partir do menu K, onde você encontrará sua entrada no submenu Internet como Discador Internet.

O seguinte diálogo aparecerá:


A tela inicial do discador KPPP

A tela inicial do discador KPPP


Não haverá provavelmente nenhum entrada inicial, e é isto que nós iremos fazer agora.

Clique o botão Configurar... para iniciar a configuração de uma nova conta Internet.

Desta vez, selecione Diálogo de configuração e você verá o seguinte Diálogo aparecer:


O Diálogo Nova Conta

O Diálogo Nova Conta


O diálogo Nova Conta contém as seguintes seções:

Você normalmente não precisará preencher todos eles, apesar de cada um deles estar descrito nas seções a seguir.

A aba Ligar


A aba Ligar da Conta

A aba Ligar da Conta


A aba Ligar possui as seguintes opções:

Nome da Conexão:

Você deve fornecer um nome para a conta. Ele pode ser qualquer coisa que desejar, mas se você tiver mais de uma conta, cada nome deve ser único.

Número do Telefone:

Especifique o número a ser discado. Você pode usar caracteres como o “-” para tornar o número mais legível. Se você concatenar uma série de números separados por dois pontos (por exemplo 1111111:2222222:3333333), o KPPP tentará estes números, um após o outro sempre que receber um sinal de ocupado. Você pode usar o botão Adicionar para adicionar outro número, Remover para remover um número da lista, e as setas acima e abaixo para mudar a ordem na lista.

Autenticação

Selecione o método apropriado de autenticação que o KPPP deve usar para logar-se no servidor. Consulte seu provedor para mais informações. Use o PAP e CHAP conforme descrito no capítulo Capítulo 7, PAP e CHAP.

Guardar senha

Habilite esta opção se deseja que o KPPP lembre-se de sua senha entre sessões.

Customizar argumentos pppd...

Isto levantará o diálogo de argumentos do pppd. Você pode usar este diálogo para adicionar qualquer opção desejada que você queira que o KPPP envie para o pppd. Veja na página de manual do pppd uma lista das opções disponíveis, mas a menos que você saiba exatamente o que está fazendo, você provavelmente se restringirá a deixar os padrões.

A aba IP
A aba IP

A aba IP


A aba IP da Conta

A aba IP da Conta


Endereço IP Dinâmico

Habilite isto se seu ISP (do inglês, Provedor de Serviço Internet), usa atribuição dinâmica de endereço IP. Neste caso, seu endereço IP mudará cada vez que você estabelecer uma conexão.

Endereço IP Estático

Habilite isto se seu ISP lhe forneceu um endereço IP estático. Neste caso você também precisará preencher este endereço na caixa Endereço IP, e qualquer Máscara de Sub-rede, se aplicável. Consulte seu ISP para tirar dúvidas sobre isto. Endereços atribuídos dinamicamente são usados na grande maioria dos ISP e deixar esta opção selecionada será a escolha certa na maioria dos casos.

Auto-configurar nome do host a partir deste IP

Selecione esta opção se você deseja que o KPPP configure o nome de máquina e de domínio para seu computador após uma conexão ppp bem sucedida.

Isto é feito consultando o Servidor de Nomes do Domínio com o IP atribuído pela ligação ppp.

Esta opção é útil para aquelas máquinas que desejam usar protocolos como o talk, que necessita de o nome da sua máquina seja conhecido na internet. Isto sobrepõe-se a opção Nome de Domínio na seção DNS, e os padrões da máquina são restaurados aos seus valores originais quando você encerrar a conexão ppp.

Esta opção não é útil se você apenas deseja conectar à internet e surfar, verificar correio eletrônico, ou bater um papo. Ele tem um efeito colateral de desabilitar qualquer nova conexão ao seu servidor X - em outras palavras, você não poderá abrir nenhum programa GUI a mais.

Somente habilite esta opção se estiver absolutamente certo de sua necessidade.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

A aba Gateway
A aba Gateway

A aba Gateway


A aba Gateway da Conta

A aba Gateway da Conta


Gateway Padrão

Habilite esta opção se você deseja que o pppd use o Gateway padrão para sua máquina. Isto é o padrão.

Gateway Estático

Habilite isto se deseja especificar o Gateway a ser usado no lugar do padrão.

Atribui a Rota Padrão para este Gateway

Você quase certamente precisará que isto seja habilitado (o padrão).



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

A aba DNS
A aba DNS

A aba DNS


A aba DNS da Conta

A aba DNS da Conta


Nome do Domínio:

Especifique o nome de domínio para sua máquina. Assim como os endereços de DNS, ele é restaurado ao original especificado no /etc/resolv.conf quando o conexão se encerra. Se isto for deixado em branco, nenhuma mudança será feita no nome de domínio especificado no /etc/resolv.conf

Configuração:

Escolha entre Automática (o ISP automaticamente enviará seus endereços de servidor DNS ao conectar-se) e Manual. Se você escolher manual, a seção Endereço IP do DNS é então habilitada.

Endereço IP do DNS

Esta seção somente será habilitada se você selecionar Manual na opção anterior. Adicione os Servidores de Nomes do Domínio atribuídos pelo seu ISP. Você deve especificar pelo menos um Servidor de Nomes do Domínio para que seu SO seja capaz de resolver os endereços IP para algo legível por nós como ftp.kde.org. O endereço do servidor DNS fornecido deve estar na forma numérica, por exemplo 128.231.231.233. Estes endereços serão adicionados em tempo de execução ao /etc/resolv.conf.

Escolha o botão Adicionar para adicionar um novo endereço de servidor DNS à caixa de listagem abaixo. Selecione Remover para remover uma entrada da lista.

Desabilitar Servidores DNS existentes durante a Conexão

Se você habilitar esta caixa, qualquer servidor DNS listado no /etc/resolv.conf será desabilitado enquanto a conexão estiver ativa.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

A aba Script de Login
A aba Script de Login

A aba Script de Login


A aba Script de Login da Conta

A aba Script de Login da Conta


Use este diálogo para criar um roteiro de discagem para sua conexão discada com o ISP. Você pode usar o mini-terminal e as informações fornecidas pelo seu ISP para descobrir a sequência de ações que devem ser executadas.

Escolha uma opção a partir da caixa combinada à esquerda, e então adicione qualquer parâmetro para esta ação na caixa de edição à direita. Use Adicionar para adicionar cada entrada à base do script, que é exibida na parte inferior do diálogo. Use Inserir para inserir uma entrada em qualquer ponto do script, e use Remover para excluir uma linha do script.

As opções disponíveis são:

Expect

O KPPP esperará até que o texto especificado seja recebido.

Send

O KPPP enviará o texto especificado.

Scan

O KPPP pesquisará no fluxo de entrada por um texto especificado, e armazenará qualquer caracter a partir do final do texto até o final da linha, em um buffer interno. Espaços em branco antes e depois serão removidos.

Save

Armazena permanentemente o texto anteriormente guardado no registrador especificado. Atualmente o único registrador válido é password (senha).

Pause

Para pelo número especificado de segundos.

Hangup

O KPPP enviará um hangup para o modem (desliga o telefone).

Answer

O KPPP configurará o modem para o modo resposta.

Timeout

Muda dinamicamente o tempo de espera padrão para o número especificado de segundos durante o roteiro. Você pode mudar o tempo de espera diversas vezes durante a execução do roteiro se necessário.

Prompt

Pede ao usuário do KPPP para inserir um texto, fornecendo o texto especificado como uma dica. O usuário verá o que está sendo digitado. Se o texto especifica incluir a marca ##, a marca será substituída com o conteúdo atual do buffer interno armazenado, conforme feito previamente com o comando scan.

PWPrompt

Pede ao usuário do KPPP para inserir um texto, fornecendo o texto especificado como uma dica. Um asterisco será impresso para cada caracter que o usuário digitar.

ID

Se o campo do ID de Login no diálogo principal do KPPP estiver preenchido, envia este ID. Se o campo do ID de Login não estiver preenchido, pede que o usuário do KPPP insira um ID, fornecendo o texto especificado como uma dica. O usuário verá o que está sendo digitado. Em um segundo passo, como em um loop numa segunda interação, ou durante a autenticação de chamada de retorno, o pedido será exibido a menos que o campo de ID de Login esteja preenchido.

Password

Se o campo Senha do diálogo principal do KPPP estiver preenchido, envia esta senha. Se o campo Senha não estiver preenchido, pede que o usuário do KPPP insira um texto, com o texto especificado como uma dica. Um asterisco será impresso para cada caracter digitado. Em um segundo passo, como em um loop em uma segunda interação, ou durante a autenticação de chamada de retorno, a pedido será exibido a menos que o campo Senha esteja preenchido.

LoopStart

O KPPP esperará pelo texto especificado ser recebido. Isto salvará o texto para uso pelo LoopEnd.

LoopEnd

O KPPP esperará pelo texto especificado ser recebido para sair do loop. Se o texto fornecido pelo LoopStart correspondente for recebido primeiro, ele dispara'ra um salto para a linha após o LoopStart, habilitando a repetição dos diálogos emparelhados de usuário/senha.

Roteiros Exemplo

Exemplo 4.1. Um simples exemplo de roteiro de login

Aqui está um exemplo simples de roteiro que eu poderia usar para conectar ao meu ISP

Expect      ID:                        # espera pelo ID:
 Send        meuid                       # você deve substituir meuid pelo seu id
 Expect      word:                      # espera por 'password'
 Send        4u3fjkl                    # envia minha senha 4u3fjkl'
 Expect      granted                    # Meu ISP enviou a Permissão de acesso no login bem sucedido.
 Send        ppp                        # Isto inicia uma conexão ppp
                                        # no lado do ISP.

Exemplo 4.2. Um roteiro de login que pede por um ID e senha, e possui loops.

Aqui está um roteiro para a mesma conta com um pedido de ID e senha. Este roteiro pedirá pelo ID e senha toda vez, não importa o que tenha sido digitado nos campos ID de Login e Senha na tela principal do KPPP.

Este roteiro também ilustra o uso da estrutura LoopStart/LoopEnd. Se alguma coisa der errado durante o procedimento de login, por exemplo, eu errei a senha, meu ISP imprimirá uma mensagem de erro e reiniciará o loop id/senha enviando o texto ID: novamente. Se o texto ID: é capturado antes da chave LoopEnd ser analisada, o KPPP iniciará o roteiro novamente, a partir da linha após a chave LoopStart.

LoopStart   ID:                        # espera por ID:
 Prompt      Inserir ID:                  # Pede por minha ID e envia-a.
 Expect      word:                      # espera por 'password'
 PWPrompt    Insira Senha:            # Pede por minha senha e envia-a.
 LoopEnd     granted                    #Meu ISP enviou a Permissão de acesso no login bem sucedido.
 Send        ppp                        # Isto inicia a conexão ppp para mim

Exemplo 4.3. Pede por informações não preenchida no diálogo principal.

Aqui está um roteiro que eu uso atualmente para conectar ao meu ISP. Este roteiro pedirá pelo ID e senha somente se eu não tiver preenchido estes dados nos respectivos campos do diálogo principal do KPPP.

LoopStart   ID:                        # espera por ID:
 ID          Inserir ID:                  # Pede por minha ID e envia-a.
 Expect      word:                      # espera por 'password'
 Password    Inserir Password             # Pede por minha senha e envia-a.
 LoopEnd     granted                    #Meu ISP enviou a Permissão de acesso no login bem sucedido.
 Send        ppp                        # Isto inicia uma conexão ppp para mim
                                        # no lado do ISP

Exemplo 4.4. Um roteiro para um ISP que usa autenticação charada/resposta.

Aqui está um roteiro que eu uso para conectar a um ISP que usa algum tipo de autenticação charada/resposta. Normalmente você recebe um tipo de máquina (um pequeno cartão com um mostrador e um teclado tipo calculadora) do ISP. Você deve conhecer uma senha para usar a máquina. Após discar seu ISP exibe sua charada. Você deve digitar a charada em sua máquina para obter a senha dinâmica como uma resposta. Então você insere esta senha.

LoopStart   ID:                        # espera por ID:
 ID          Inserir ID:                  # Pede por minha ID e envia-a.
 Scan        Challenge:                 # Procura por 'Challenge' e armazena tudo que vier após até o final da linha.
 Expect      word:                      # espera por 'password'
 Prompt      Sua charada é ## - Insira a Senha  # Pede por minha senha e envia-a.
 LoopEnd     granted                    #Meu ISP enviou a Permissão de acesso no login bem sucedido.
 Send        ppp                        # Isto inicia uma conexão ppp para mim
                                        # no lado do ISP

Exemplo 4.5. Usando Scan e Save em roteiros

O seguinte registro mostra o procedimento de login de um ISP fictício que fornece uma nova senha para cada login. A nova senha deve ser verificada e salva para a próxima sessão.

Universidade da Terra do Nunca
 
 Login:meulogin
 Password: 
 A senha para sua próxima sessão é: YLeLfkZb
 Por favor grave e insira-a para verificação.
 Verificação:YLeLfkZb
 
 1 = telnet
 2 = SLIP
 3 = PPP
 
 Sua escolha:

O KPPP pode ser usado para fazer esta tarefa incômoda para você, eliminando o risco de perder aquele pequeno pedaço de papel que contém sua senha atual. A parte chave do roteiro a seguir é a combinação das chaves Scan/Save.

 Expect      Login:                     # espera pelo pedido de login
 ID                                     # envia ID
 Expect      Password:                  # espera pelo pedido de password
 Password                               # envia a senha
 Scan        é:                        # espera por '... próxima sessão é:' e
                                        # busca a senha informada
 Save        password                   # salva a nova senha para o próximo login
 Expect      Verificação:              # espera por 'Verificação:'
 Password                               # envia nova senha
 Expect      escolha:                    # espera pelo pedido da sua escolha
                                        # entre as diferentes opções (telnet, SLIP, PPP)
 Send        3                          # seleciona a opção 3, isto é, PPP


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

A aba Executar
A aba Executar

A aba Executar


A aba Executar da Conta

A aba Executar da Conta


Aqui você pode selecionar comandos a serem executados em determinados estágios da conexão. Estes comandos são executados com o id do usuário real, de modo que você não pode rodar qualquer comando que necessite de permissões de root, ao menos que, é claro, você esteja discando como root (uma má idéia por diversas razões!)

Certifique-se de fornecer todo o caminho para o programa, caso contrário o KPPP não será capaz de encontrá-lo.

Você pode adicionar comandos a serem executados em quatro momentos distintos durante o processo de conexão:

Antes de Conectar

Executa este comando antes da discagem iniciar, logo ele já estará rodando quando você conectar-se ao seu ISP.

Ao Conectar

Eecuta este comando somente após uma conexão bem sucedida ser estabelecida.

Antes de Desconectar

Executa este comando com a conexão ainda ativa, antes de desligar o modem.

Ao Desconectar

Executa este comando após a conexão ter sido terminada.

Você pode por exemplo desejar rodar o leafnode tão logo tenha se conectado, ou verificar seu correio eletrônico. Você pode desejar certificar-se de que qualquer mensagem eletrônica que esteja na fila de envio seja enviada, antes de fechar sua conexão. Você pode desejar executar um script de “limpeza” para arrumar os registros e limpar sua cache após ter desconectado.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

A aba Contabilidade
A aba Contabilidade

A aba Contabilidade


A aba Contabilidade da Conta

A aba Contabilidade da Conta


Selecione a caixa Ativar Contabilidade para habilitar ou desabilitar a contabilidade de custo telefônico para esta conta.

Selecione na lista de regras aplicáveis para os provedores de serviços telefônicos.

Se você não conseguir achar uma, você pode escrevê-la você mesmo copiando o modelo fornecido, que encontrará no apêndice.

A opção final nesta página é a Contabilidade de Volume, descrita abaixo.

Contabilidade de Volume

O que é contabilidade de volume?

Basicamente, isto significa contabilizar o número de bytes transmitidos para e da Internet. O KPPP pode contabilizar byes de chegada, de saída, ou ambos. Isto é em função do que deseja (ou deva) usar.

Porque eu deveria usar a contabilidade de volume?

Muitos Provedores de Serviço Internet cobram de seus usuários com base no número de bytes transferidos. É cada vez mais comum ISPs que oferecem uma taxa única para algum limite de transferência arbitrário, e então cobra por cada megabyte acima deste limite. O KPPP mostra seu volume atual e pode auxiliá-lo a menter sua conta no mínimo. É claro, se você não for taxado com base no volume, você pode ligar a contabilidade de volume apenas para satisfazer sua curiosidade.

Que tipo de contabilidade de volume eu devo selecionar?

Isto depende principalmente do seu provedor. Muitos deles somente contabilizam quantos megabytes você baixa da Internet, e ignora quantos você envia. Neste caso você deve escolher Bytes recebidos. Se você tiver que pagar por ambos, você deve selecionar Bytes recebidos e enviados. Bytes enviados só está realmente aqui para completar as opções, uma vez que não conhecemos nenhum provedor que use isto como base para cobrança. Isto talvez possa ser útil para quem estiver rodando um servidor web ou FTP em casa.

Superestimativa

Infelizmente, existe um problema na contabilidade de volume. O KPPP somente contará o número de bytes, independente de sua origem. Muitos provedores configuram seu limite somente para acesso Internet, e não para dados de sua própria rede. Alguns provedores configuram diferentes limites para dados que vêem de sua própria rede, no mesmo país, e vindas de outros continentes. Logo, se você está surfando muito na web, e obtendo a maioria de suas páginas a partir da cache do próprio ISP, então o provedor provavelmente não cobrará por estes dados. O KPPP não saberá que estes pacotes IP vieram do provedor, e então os contabilizará. Logo se esta situação se aplica a você, ou, como outro exemplo, seu provedor usa um servidor de cache de notícias como o nntpcached, então o volume relatado pelo KPPP pode ser maior que a quantidade pela qual está pagando. O lado bom é que, pelo meno, o KPPP nunca subestimará suas contas.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 5. Configurações globais do KPPP
Configurações globais do KPPP
Anterior
Próxima

Capítulo 5. Configurações globais do KPPP

As mudanças realizadas aqui afetam todas as contas que você configurar no KPPP

A aba Contas


A aba Contas

A Aba Contas


Neste diálogo, você pode administrar as contas. Os nomes das contas aparecem em uma lista na esquerda do diálogo.

Para excluir uma conta, selecione o botão Excluir. Você será solicitado a confirmar a exclusão da conta, antes da mesma ser finalmente apagada.

Você pode fazer uma cópia de uma conta com o botão Cópia. o que você poderia usar, por exemplo, para separar diferentes usuários em uma família, mas isto seria mais bem feito tendo-se diferentes usuários no sistema operacional. Ou talvez você tem apenas uma conta a mais no mesmo ISP e deseja usar ambas.

Ao se escolher Editar... será exibido a janela descrita em Configuração de Janela, mas com os detalhes das contas selecionadas.

A escolha de Novo... lhe oferecerá a possibilidade de usar o Assistente ou a Configuração de Janela já descrita.

Se você selecionar uma conta, e se você habilitou a Contabilidade, então a informação acumulada sobre esta conta será mostrada nos dois painéis rotulados de Custos telefônicos: e Volume:, respectivamente.

Na esquerda do display de contabilidade, existem dois botões: Restaurar... e Ver Logs.

Pressionar o botão Restaurar... irá apagar as informações referentes aos Custos Telefônicos: e ao Volume: e ambos voltarão para o valor 0. Você pode fazer isto uma vez por mês, depois de ter recebido sua conta de telefone e verificado seus gastos com telefone. Você pode restaurar ambos independentemente, sendo oferecida a chance de escolher qual item você deseja restaurar, quando você pressiona o botão Restaurar.

Ao pressionar Ver Logs será aberta outra janela, onde um log de todas as chamadas feitas com o KPPP será exibido. Se você tiver mantido os logs, você poderá mover a visualização para a frente e para trás, de mês em mês. Isto deve ser útil se você tiver recebido uma conta de telefone muito alta e está investigando o porquê!

A abaDispositivo
A abaDispositivo

A abaDispositivo


A Aba Dispositivo

A Aba Dispositivo


Aqui você pode selecionar e configurar o seu modem.

Dipositivo de Modem

Escolha o dispositivo apropriado para o seu hardware.

/dev/ttys0

Usuários de DOS e de Windows® a conhecem como COM1, enquanto COM2 é /dev/ttys1, e assim por diante. Estes dispositivos são normalmente usado em sistemas Linux®.

/dev/cua0

É a primeira linha serial (COM1). COM2 é usualmente /dev/cua1 e assim por diante. Estes dispositivos são comunmente usados em sistemas BSD, tais como o FreeBSD, NetBSD e OpenBSD. Sistemas Linux® antigos podem também usá-los, contudo no Linux® eles foram renomeados algum tempo atrás para /dev/ttySx.

/dev/ttyI0

No Linux® estes pertencem a adaptadores internos de ISDN. Estes dispositivos emulam um modem comum, que seja compatível com o padrão Hayes. /dev/ttyI0 é para o primeiro, /dev/ttyI1 para o segundo adaptador ISDN e assim por diante. Estes dispositivos são disponíveis apenas no Linux®.

/dev/modem

Muitas distribuições de Linux® fazem um Link simbólico do dispositivo real do modem para /dev/modem. Você deve evitar usar este Link simbólico.. Use, ao invés do link, o Dispositivo de modem que ele aponta.

Controle de Fluxo

Selecione entre controles de fluxo baseados em Hardware (CRTSCTS), Software (XON/XOFF) ou não usar o controle de fluxo. A configuração recomendada é Controle de fluxo por Hardware.

Terminação de linha

Escolha a correta “Enter” sequência de caracteres para o seu modem. A maioria dos modems usa “CR/LF”, entretando alguns modems precisam de uma configuração diferente. Se você está tendo problemas enquando está executando um script para efetuar logon, experimente mudar este parâmetro.

Velociade de conexão

Escolha da lista de velocidades de conexão suportada por sua porta serial. Note que as portas seriais suportam, na maioria dos casos, velocidades muito maiores do que aquelas em que o seu modem pode operar. Você deve provavelmente começar com o número mais alto disponível, e reduzi-lo apenas se você tiver problemas de conexão.

Uso de um Arquivo de trava

Ative esta opção se você desejar que o KPPP crie um arquivo de trava. No Linux®o diretório para um arquivo como este será /var/lock. Programas tais como o mgetty dependem da existência de arquivos de trava, e o KPPP não trabalhará com o mgetty se o arquivo de trava não estiver configurado. Tenha certeza de que você não usou a opção travar para o pppd se você quiser que o KPPP trave o modem, desde que a opção travar do pppd induzirá o pppd a tentar travar o dispositivo do modem. Desde que o KPPP já terá travado o dispositivo, o pppd falhará e o KPPP exibirá a mensagem de erro pppd died unexpectedly.

Tempo máximo do modem

Este é o tempo em segundos em que o KPPP irá esperar pela resposta CONNECT do seu modem. Uma configuração de aproximadamente 30 segundos deve ser suficiente para a maioria dos casos.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

A Aba Modem
A Aba Modem

A Aba Modem


A Aba Modem

A aba Modem


Espera de linha ocupada

Este é o tempo que o modem deve esperar antes de discar novamente, após ele ter recebido um sinal de ocupado da rede telefônica. Note que há requisitos pelas companhias telefônicas em alguns países de que você não configure este valor muito baixo.

Volume do Modem

Use o controle deslizante para ajustar o volume do auto-falante interno do modem. Para a esquerda o ajuste é para volume baixo, no centro médio volume e na direita volume alto. Em alguns modems, baixo volume significa o mesmo que desligar o auto-falante interno, e em outros modems, volume médio e alto são a mesma coisa.

Comandos do modem

Nesta janela você pode configurar qualquer comando particular ao seu modem. Se você possui um modem compatível com o padrão Hayes, provavelmente não terá que modificar qualquer uma das configurações padrão, mas é recomendável ler o Apendice Comandos Hayes neste arquivo de ajuda. A informação fornecida lá pode ser muito útil em casos onde você experimenta problemas enquanto está configurando uma conexão estável com os modems de seu ISP. Em particular as duas configurações para Atraso de Pré-inic. e para Atraso de Pos-Inic. se você está esperimentando travamentos do modem. Estas configurações levam o KPPP a fazer uma pequena pausa antes e depois de enviar a seqüência de inicialização para o seu modem. O Atraso de Pré-inic. irá por padrão enviar um CR (carriage return - retorno de carro), a menos que você tenha configurado o intervalo de atraso para zero.

Consulta do Modem

Pressionando este botão irá fazer com que o KPPP solicite ao seu modem que se identifique. Se for bem sucedido, a resposta de seu modem será exibida em um diálogo. Este pode ou não ser informativo, dependendo de seu modem.

Terminal

Ao se pressionar o botão Terminal, aparecerá um mini terminal. Você pode usar o mini terminal para testar seu modem e para experimentar o protocolo de negociação para iniciar uma conexão PPP com o seu ISP. Você não precisa mais de um programa emulador de terminal tal como o minicom ou o Seyon.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

A Aba Gráficos
A Aba Gráficos

A Aba Gráficos


A Aba Gráficos

O separador de gráficos


Aqui você pode configurar as cores usadas pelos gráficos do KPPP. Você pode configurar diferentes cores para a Cor do plano de fundo, Cor dos bytes de entrada e Cor dos bytes de saída.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O separador Misc
O separador Misc

O separador Misc


A aba Misc.

A aba Misc.


Aqui existem algumas opções que não se encaixam realmente nas outras seções, mas que podem ser muito úteis.

Versão do pppd

O número da versão do daemon pppd no seu sistema.

Tempo esgotado do pppd

O KPPP irá esperar por esta quantidade de tempo após executar o script e iniciar o pppd para que este estabeleça um link ppp válido antes de entregar a conexão e finalizar o pppd.

Acoplar ao painel quando conectar

Se esta opção é escolhida, o KPPP irá se acoplar ao painel, onde ele será simbolizado por um pequeno ícone animado. Use o botão esquerdo do mouse neste ícone para restaurar a janela do KPPP. O botão direito do mouse irá abrir um menu popup que oferece as opções de restaurar a janela, exibir estatísticas de transferência ou fechar a conexão. Esta opção substitui Minimizar Janela quando ligado.

Voltar a Ligar Automaticamente se Desconectado

Selecionando este item fará com que o KPPP tente reconectar se você for desconectado.

Exibir relógio na barra de título

Isto fará com que o KPPP exiba o tempo de duração da conexão na barra de título da janela do KPPP, enquando você estiver on-line.

Desconetar quando o servidor X-for finalizado

Checando este item irá levar o KPPP a terminar o link ppp, desconectar o modem, e terminar o registro de informações da conta de uma forma ordenada, quando o servidor X for finalizado. Isto é util se você costuma se esquecer de que está on-line, quando você finaliza o servidor X, ou simplesmente não quer se preocupar com a desconexão manual de sua sessão. Se você não quer que o KPPP desconecte o modem quando o servidor X for finalizado, você deve deixar esta caixa de verificação vazia. Tenha cuidado se você estiver com o registro de contabilidade da conta habilitado, e você deixa esta opção desabilitada, você terá uma entrada de registro incompleta em seus logs, de cada vez que o servidor X finaliza e o KPPP termina.

Finalizar ao desconectar

Se habilitado, o KPPP terminará quando você desconectar da internet. Se desabilitado, o KPPP permanecerá aberto após a desconexão.

Minimizar a Janela ao conectar

Se esta opção é marcada, o KPPP irá ser minimizado após a conexão ser estabelecida. O tempo gasto de conexão será exibino na Barra de tarefas.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O separador Sobre
O separador Sobre

O separador Sobre

O separador Sobre exibe a versão, licença e informações sobre os autores do KPPP.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 6. O KPPP e recomendações de segurança
O KPPP e recomendações de segurança
Anterior
Próxima

Capítulo 6. O KPPP e recomendações de segurança

Esta seção é principalmente para super-usuários (root), pessoas com grande necessidade de segurança, ou simplesmente pessoas interessadas tecnicamente. Não é necessário ler isto se você somente usa o Linux® em sua casa para uso pessoal, apesar de sempre ser bom aprender algumas coisinhas a mais sobre o seu sistema.

Restringindo o acesso ao KPPP

Um administrador de sistema deve querer restringir o acesso como quem tem permissão de usar o KPPP. Existem duas maneiras de realizar isto.

Restringindo o acesso com permissões de grupo

Crie um novo grupo (você pode desejar nomeá-lo como discagem ou similar), e coloque cada usuário que deve ter permissão para usar o KPPP neste grupo. Então digite em um terminal:

# chown root.discagem /opt/kde/bin/kppp
# chmod 4750 /opt/kde/bin/kppp

Isto considera que o KDE foi instalado em /opt/kde/ e que seu novo grupo foi nomeado discagem.

Restringindo o acesso através do KPPP

Antes de fazer qualquer coisa, o KPPP verifica se existe um arquivo nomeado /etc/kppp.allow. Se este arquivo existir, somente os usuários nomeados neste arquivo terão permissão de discar. Este arquivo deve ser legível para todos (mas é claro NÃO gravável). Somente nomes de login são reconhecidos, logo você não pode usar UIDs neste arquivo. Aqui está um exemplo simples:

# /etc/kppp.allow
# linhas de comentário como esta são ignoradas
# bem como linhas vazias

frederico
carlos
diana

No exemplo acima, somente os usuários frederico, carlos e diana tem permissão de discagem, bem como cada usuário com uma UID de 0 (assim você não precisa listar o root explicitamente neste arquivo).

O KPPP possui o bit SUID ligado? Qual a implicação para segurança?
O KPPP possui o bit SUID ligado? Qual a implicação para segurança?

O KPPP possui o bit SUID ligado? Qual a implicação para segurança?

É virtualmente impossível escrever um discador sem o bit SUID que seja tanto seguro como fácil de usar para usuários inexperientes. O KPPP lida com os riscos de segurança com a estratégia a seguir.

  • Imediatamente após o programa iniciar, o KPPP se bifurca.

  • O processo mestre, que manipula todas as operações da GUI (como a interação com o usuário), desliga o estado do SUID após a bifurcação, e se executa com privilégios normais do usuário.

  • O processo escravo mantém estes privilégios, e é responsável por todas as ações que precisam de privilégios de root. Para manter esta parte segura, nenhuma chamada de biblioteca do KDE ou Qt™ são usadas aqui, apenas chamadas de bibliotecas simples. O código fonte para este processo é curto (cerca de 500 linhas) e bem documentado, assim é fácil para você verificar por falhas de segurança.

  • Os processos mestre e escravo comunicam-se com o padrão UNIX® IPC.

Agradecimentos especiais para Harri Porten por escrever este excelente pedaço de código. Pensava-se que seria impossível, mas ele dominou-o em uma semana.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 7. PAP e CHAP
PAP e CHAP
Anterior
Próxima

Capítulo 7. PAP e CHAP

A partir da versão 0.9.1, o KPPP suporta diretamente as mais comumente usadas formas de autenticação PAP.

PAP com o KPPP

Existem duas diferentes maneiras de se usar PAP.

Autenticação no lado cliente

Esta variante é usada por muitos ISPs (do inglês, Provedor de Serviço Internet) comerciais. Ela basicamente significa que você (ou melhor, seu computador) deve se autenticar para o servidor PPP do ISP. O servidor PPP não precisa autenticar-se para seu computador. Isto não é um problema de segurança, uma vez que você deve saber para qual computador você está discando.

Se seu ISP lhe fornecer um nome de usuário e senha, e pedir que você use autenticação PAP, esta é a variante que você deve usar.

Autenticação de dupla via

Como acima, mas neste caso seu computador necessita que o servidor PPP do ISP se autentique. Para estabelecer uma conexão, você deve escolher o método de autenticação baseado em Script, não em PAP, e terá que editar manualmente o /etc/ppp/pap-secrets. Apesar do KPPP não fornecer suporte interno para esta variante, é muito fácil estabelecer uma conexão.

Preparando o KPPP para o PAP

  1. Cerifique-se de que o arquivo /etc/ppp/options (e o ˜/.ppprc se existir) não contenha um dos seguintes argumentos:

    • +pap

    • -pap

    • papcrypt

    • +chap

    • +chap

    • +ua

    • remotename

    É muito incomum que qualquer uma destas opções já estejam lá, mas só para ter certeza, por favor verifique.

  2. Inicie o KPPP

  3. Clique Configurar...

  4. Escolha a conta que deseja usar com PAP e clique Editar

  5. Escolha a aba Discar

  6. Selecione PAP na caixa combinada Autenticação.

  7. Se você não deseja redigitar a senha cada vez que você disca, selecione Guardar senha. Isto salvará a senha em um arquivo, logo certifique-se de que ninguém mais tenha acesso a sua conta.

  8. É isto. Feche os diálogos, digite o nome de usuário e senha fornecidos por seu ISP, e clique em Conectar.

Um método alternativo de uso do PAP e CHAP com o KPPP
Um método alternativo de uso do PAP e CHAP com o KPPP

Um método alternativo de uso do PAP e CHAP com o KPPP

Esta sessão é baseada em uma mensagem eletrônica de Keith Brown e explana como fazer com que o KPPP trabalhe com uma conta genérica PAP ou CHAP. Se seu ISP apenas lhe forneceu um id de usuário e uma senha para a conta, você provavelmente pode pular esta seção, e as instruções na seção anterior serão as únicas que precisará.

O PAP parece muito mais complicado à primeira vista do que ele realmente é. O servidor (a máquina a qual você está se conectando) basicamente diz ao cliente (sua máquina) para autenticar usando o PAP. O cliente (pppd) procura em um arquivo específico por uma entrada que contenha um nome de servidor correspondente, e um nome de cliente para esta conexão, e então envia a senha se ele a encontra no arquivo. Isto é tudo!

Agora aqui está como fazer isto acontecer. Eu estou considerando um pppd de versão 2.2.x ou superior e uma instalação padrão dos arquivos de configuração em /etc/ppp.

Para fins de ilustração, imagine que você possui uma conta internet em glob.net com o nome de usuário userbaz e a senha foobar

Primeiro, você precisa adicionar tudo isto a um arquivo chamado /etc/ppp/pap-secrets. O formato de uma entrada para este fim é:

NOMEUSUÁRIO     NOMESERVIDOR     SENHA

Logo você adicionará a seguinte linha ao /etc/ppp/pap-secrets e o salvará:

userbaz     glob           foobar

Nota

Você pode usar qualquer nome para o servidor que desejar, assim como você usa o mesmo nome nos argumentos pppd, como veremos em breve. Aqui ele foi abreviado para glob, mas este nome somente é usado para localizar a senha correta.

A seguir você precisa configurar a conexão no KPPP. Os princípios são os mesmos de qualquer outra conexão, logo nós não iremos entrar em detalhes aqui, exceto dizer que você provavelmente deve certificar-se que o /etc/ppp/options esteja vazio, e que você também não deve criar um script de login.

No diálogo de configurações do KPPP, na base da aba Discar, existe um botão de argumentos pppd. Isto levanta um diálogo de edição. Nele você pode inserir valores que serão enviados para o pppd como argumentos de linha de comando, e no caso de múltiplos valores de argumentos, você precisará inserir cada valor como uma entrada separa na caixa de listagem, na ordem correta.

Você pode colocar quaisquer outros argumentos que desejar primeiro. Então adicione os argumentos que o pppd usa para manipular a autenticação PAP. Neste exemplo, nós iremos adicionar user, userbaz, remotename e glob nesta ordem.

A opção user diz ao pppd qual nome de usuário procurar no arquivo pap-secrets e então envia para o servidor. O remotename é usado pelo pppd para corresponder a entrada no arquivo pap-secrets, assim ele pode ser qualquer coisa que deseje de modo que serja consistente com a entrada no arquivo pap-secrets.

Isto é tudo, e você deve agora ser capaz de configurar sua própria conexão a um servidor com autenticação PAP. O CHAP não é muito diferente. Você pode dar uma olhada no Guia de Administrador de Redes Linux® no formato do arquivo chap-secrets, e os argumentos pppd usados, e o resto deve ser simples.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 8. Truques e Dicas de Modem
Truques e Dicas de Modem
Anterior
Próxima

Capítulo 8. Truques e Dicas de Modem

Esta seção deve desvendar a temível e (nem tanto) misteriosa arte de ajuste do modem. Os comandos aqui são todos do padrão AT da Hayes, mas nem todos os modens são iguais, assim seus resultados podem variar.

Sessões de Modem

Uma sessão de modem permite que você interaja com o modem diretamente. Você digita comandos, e ele responderá. Para obter uma sessão de modem, quando nenhuma conexão estiver ativa, vá para o diálogo Configurar..., e então Modem Terminal. Isto abrirá uma janela para configuração interativa do modem. Tente digitar ATZ (que reinicia seu modem). Você deve receber uma resposta OK. Use Arquivo->Fechar para terminar a sessão.

Perfis do Modem
Perfis do Modem

Perfis do Modem

Uma razão para você precisar enviar os comandos de modem diretamente é se você tem um conjunto de configurações do modem que deseja manter, sem ter que especificá-las para cada conexão. Uma boa maneira de fazer isto é através de perfis de modem. Modens podem ter diversos perfis armazenados e numerados de 0,1,... O AT&V pode ser usado para ver todos eles. O perfil padrão é normalmente o 0 (isto pode ser mudado através do AT&Y). O perfil atualmente em uso é chamado de perfil “ativo”.

Quando você muda uma configuração, o perfil ativo é modificado. O comando ATZ fará com que o modem carregue o perfil padrão, apagando qualquer mudança que tenha feito. Para salvar as mudanças, carregue o perfil que deseja mudar através do ATZn (onde n é o número do perfil). Faça as mudanças que deseja, então salve-o com AT&Wn. Para que o kppp use o perfil que deseja, mude o string de inicialização (Configurar... Modem Comandos do Modem String de Inicialização). Por exemplo, ATZ1 fará que o kppp reinicie o modem e use o perfil #1 armazenado.

Se você deseja reiniciar seu modem para algum ponto anterior conhecido, use AT&F&W para configurar o perfil ativo para os padrões de fábrica, e armazene estas configurações como o perfil padrão.

Exemplos de mudanças de perfil aparecem na próxima seção



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Fazendo com que o modem interrompa a ligação
Fazendo com que o modem interrompa a ligação

Fazendo com que o modem interrompa a ligação

Algumas vezes você pode achar que o KPPP tem dificuldades em interromper a ligação do modem. Isto é normalmente o resultado de uma diferença entre as configurações do KPPP e do seu modem. Um modem padrão usa dois métodos para decidir interromper a ligação: Comando, e DTR. O método Comando envolve enviar uma sequência de escape para o modem, que coloca-o no modo comando, e então enviar um comando de desligamento (ATH).

Além do KPPP, ao configurar o pacote pppd manualmente, é frequentemente útil usar o método de comando, assim alguém pode sair de uma sessão de terminal e então iniciar o pppd sem ter que desligar o modem. Na maioria das outras situações, o método DTR é preferível, por ser mais simples.

Método DTR (AT&Dn)

O método DTR desligará o modem sempre que o KPPP parar de usar o modem. Se você obtiver uma sessão de modem, e consultar o estado através do AT&V, e puder ver entre as configurações exibidas para o perfil ativo um &D0, então o método de desligamento DTR está desabilitado. Para habilitar o método DTR use o botão Terminal para obter uma sessão de modem, e então:

ATZ # reinicia o perfil padrão
AT&D2  # Configura o desligamento para DTR
AT&W  # Grava para o perfil padrão

Como o método DTR funciona

Sempre que a linha de Terminal de Dados Pronto (do inglês, DTR) na linha serial entre o computador e o modem é levantada, a ligação é interrompida. Quando o KPPP abre a porta serial, a linha DTR é colocado para baixo, em um modem externo, você pode ver o DTR (ou TR) aceso quando isto acontece. Quanda a luz TR apaga (porque o KPPP fechou a porta serial, ou alguma coisa deu errado!), o modem interrompe a ligação.

Método Comando

A outra maneira de fazer que o modem desligue quando conectado (usada quando AT&Dn onde n não é 2) é fazer com que o modem aceite o comando quando uma sessão está em progresso. Para desligar corretamente, obtenha uma sessão de modem, e configure o tempo de guarda para um intervalo curto como:

ATZ
ATS12=5
AT&W

Então use o índice deslizante Tempo de Guarda na seção de comandos do modem para corresponder ao registrador (S12) para este valor (5). O modem deve então desligar corretamente.

Como o Método Comando Funciona

Quando o modem local é conectado ao remoto, ele está em estado “conectado”, onde ele passa todos os caracteres que recebe para o modem remoto sem interpretação. Para fazer com que o modem aceite os caracteres como comandos para ele mesmo, alguém deve colocar o modem em estado de comando. O código de escape faz isto.

O código de escape é definido como sendo três intervalos de tempo cujo comprimento é definido pelo S12 em cinquentésimos de um segundo.

  • Silencioso (deve ser pelo menos mais qe S12/50 segundos)

  • Caracter de escape (definido pelo registrador S2, o padrão é “+”), repetido três vezes (menos que S12/50 segundos entre cada repetição).

  • Silencioso (deve ser pelo menos mais qe S12/50 segundos)

Uma vez que o modem esteja em estado de comando, você pode enviar comandos. Para fazer que interrompa a ligação, envie o comando ATH. O código de escape e o string de desligamento usado pelo KPPP é mostrado no diálogo Comandos do Modem. Eles devem corresponder ao do seu modem.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Tornando a discagem por tom mais rápida
Tornando a discagem por tom mais rápida

Tornando a discagem por tom mais rápida

Se você pode usar a discagem por tom, a quantidade de tempo que ela demora para discar pode ser mudada usando o registrador S11. Ele fornece a duração (em centésimos de segundo) para enviar cada tom durante a discagem. O padrão é normalmente 95 (quase um segundo). O quão rápido você pode discar depende do equipamento de sua compania telefônica que controla sua linha. A duração mínima é de 50, quase duas vezes mais rápido, e esta velocidade normalmente funciona.

ATZ        # reinicia para o perfil padrão
ATS11=50   # discagem o mais rápida possível, use números maiores se não funcionar
AT&W   # grava para o perfil padrão


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 9. Configurando o KPPP para chamada de retorno
Configurando o KPPP para chamada de retorno
Anterior
Próxima

Capítulo 9. Configurando o KPPP para chamada de retorno

Este capítulo é baseado no material fornecido por Martin Jäfner,

Servidor de chamada de retorno UNIX® ou Linux®

Esta seção apresenta a chamada de retorno do UNIX® (Linux®), e como o KPPP pode ser configurado para conectar-se a um servidor de chamada de retorno UNIX®, especialmente com um script baseado em servidor de chamada de retorno Linux®

Uma introdução à chamada de retorno

Existem diversas razões para considerar o uso de chamadas de retorno. Algumas delas são:

  • Para aumentar a segurança de sua rede local

  • Para reduzir os gastos de co-trabalhadores externos

  • Para controlar os custos telefônicos onde as chamadas são computadas como custos dos negócios

Pense em alguém chamando um número de seu servidor de conexão, e quebrando uma senha. Porque o incômodo de manter um firewall para sua conexão internet, se o acesso a sua rede é tão fácil?

Programas de chamadas de retorno em termos gerais pedem pelo seu nome, e então encerram a ligação. Ele então liga de volta, normalmente em um número que é armazenado no servidor em um banco de dados. O cliente então atende o telefone e continua com a conexão como se nada tivesse acontecido. O servidor agora solicita seu nome de usuário e senha, sabendo quem você é com base na primeira ligação, ou pelo menos quem você disse que é. A conexão é estabelecida normalmente, e o pppd é iniciado.

Agora a grande questão é, como dizer ao cliente para atender o telefone quando o servidor chama de volta. Você precisa de um programa especial, como o mgetty? A resposta é não, você não precisa de um programa cliente especial. Em termos gerais, qualquer cliente pode ser usada para conexões de chamada de retorno, você pode usar tanto um programa de terminal simples como o minicom para conectar-se.

A única coisa que você deve fazer é dizer ao seu modem para AutoAnswer (ou seja, responder automaticamente) ao telefone quando um RING for detectado pelo modem. Isto é feito com o seguinte comando de modem:

AT&SO=1

Isto diz ao modem para atender o telefone após um RING.

Como muitos outros programas cliente, o KPPP monitora para ver se a conexão é fechada pelo servidor, e então interrompe a sessão atual se um NO CARRIER é detectado. Isto, então, é o problema real ao configurar uma chamada de retorno. É claro que o NO CARRIER será detectado no momento que o servidor de chamada de retorno interromper a ligação. Logo alguns servidores usam um programa especial de login. Assim como resolver este problema? Você diz ao seu modem para mostrar CARRIER UP sempre (o que não causa problemas se você disser ao cliente para interromper a ligação). Você pode fazer isto com o seguinte comando de modem:

AT&C0

Se você deseja testar isto, você pode primeiro usar um programa de terminal simples como o minicom, e chamar seu servidor de chamada de retorno para ver o que acontece.

A configuração do KPPP

Assim, agora que você viu a teoria em ação, como você deve configurar o KPPP para lidar com a conexão?

O procedimento é simples e direto, como mostrado a seguir.

  1. Primeiro diga ao modem para aceitar conexões, e não interromper a negociação quando o servidor de chamada de retorno finalizar a ligação pela primeira vez. Você pode adicionar estas opções na aba Modem da configuração do KPPP, adicionando na opção String de Discagem o string AT&C0S0=1DT

    Nenhuma outra mudança na configuração do KPPP é necessária. Se você experimentar problemas na inicialização do modem e reinicialização, verifique a seção Problemas para mais informações.

  2. Pense sobre o seu servidor por um instante. Lembre-se que o UNIX®, o Windows® e o Macintosh são sistemas operacionais que possuem opiniões diferentes sobre como terminar uma linha em um arquivo de texto, e consequentemente, nos procedimentos de login também. Se você estiver conectando-se a um servidor Windows®, use CR/LF, se for um servidor UNIX®, use CR, e se for um servidor Macintosh, use LF

  3. Nós estamos considerando para estas instruções que você está discando para um servidor de chamada de retorno Linux® que usa um login ordinário (não PAP ou semelhante).

    Configure o estilo de Autenticação na aba Ligar da configuração de conta para Baseado em script

  4. Agora você terá que construir um script de login. Editar scripts de login é um dos recursos mais legais do KPPP. Você pode encontrá-lo na aba Script de Login do diálogo Editar Conta.

    Neste exemplo, o usuário usuarioxyz precisa seguir o script para ser chamado. O servidor de chamada de retorno já conhece a tabela de nomes e seus números de telefone aplicáveis, logo você selecione o número de telefone a ser usado com um apelido, por medida de segurança;

    Para cada linha, selecione o critério na lista de caixa combinada à esquerda do diálogo, e digite a ação na caixa de texto à sua direita. Selecione Adicionar para adicionar cada linha ao script. Você pode usar Inserir para adicionar uma linha no meio do script, e Remover para excluir uma linha inserida por engano.

    O script como um todo deve parecer algo como isto (sem os comentários, mostrados aqui iniciando com um #)

    Expect       ogin:           # lembre-se, estamos logando em um terminal ordinário
    ID           ""              # o kppp envia o id que você configurou no
    diálogo principal
    Expect       for usuarioxyz:    # uma lista de números disponíveis é
    mostrada, o usuário deve escolher um 
    Send         usuarioxyz-home    # o usuário deseja ser chamado de volta
    no número de sua casa
    Expect       ogin:           # O processo de chamada de retorno está agora
    rodando, uma nova conexão, e logo um novo login.
    ID
    Expect       assword:        # Agora envia sua senha
    Expect       >            # Espera pelo prompt de comandos (o
    prompt pode variar)
    Send         start_ppp       # este comando inicia o pppd
    

    Após esperar pela solicitação de login, o usuário envia seu ID e espera por uma lista de números de telefones disponíveis para aquele usuário. Então ele diz ao servidor em qual dos números oferecidos ele gostaria de receber a chamada de retorno. O KPPP pode abrir um diálogo para isto, se sua localização muda frequentemente, por exemplo você é um representante de vendas e move-se de hotel para hotel. Agora o servidor espera por um login e senha para autenticação, mas neste meio tempo, o servidor desliga e chama o usuário de volta. As informações de autenticação são enviadas, e o KPPP espera por um prompt de comandos, e então inicia um pequeno script (aqui chamado start_ppp que aciona o pppd no servidor.

    O script start_ppp deve se parecer com algo como:

    #!/bin/sh
    stty -echo
    exec /usr/sbin/pppd -detach silent modem
    

    É claro, configurar um servidor PPP não está dentro do escopo deste documento. Para informações detalhadas, veja as páginas de manual do pppd. Uma excelente descrição de um servidor de chamada de retorno pode ser encontrado em http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback

Todas as outras opções de configuração, como a configuração do pppd ou configurações de IP funcionam normalmente, e nenhum programa especial é necessário para obter a linha.

Nota

A chamada de retorno do KPPP e outros programas como o mgetty ou qualquer outro faxgetty podem ser rodados na mesma porta serial. Não existem problemas com conexão, uma vez que o KPPP cria um arquivo de trava que dirá ao programa getty que outro aplicativos (neste caso o KPPP, é claro) está usando a linha no momento.

Problemas

Existem alguns problemas conhecidos com o KPPP no modo de chamada de retorno:

  • Quando você inicializa o modem para resposta automática, você precisa reiniciar o modem após seu conexão for fechada. Caso contrário, seu modem continuará a manter a linha para você, o que não é uma boa idéia se a linha em questão é sua linha telefônica principal.

  • O KPPP apresenta alguns pequenos problemas ao compartilhar uma linha com outro programa, como o mgetty. Se o mgetty estiver rodando na mesma linha de modem, o KPPP não será capaz de inicializar o modem corretamente.

  • O KPPP é incapaz de pedir uma determinada entrada do usuário durante um login baseado em script. Infelizmente, ao usar o script exemplo acima, o KPPP também pede pelo nome de usuário na segundo vez que o servidor de chamada de retorno o solicita. Você pode obter evitar isto inserindo seu id de usuário no login de script (não muito portável ou bonito, mais funciona.

Recursos da Internet para programa servidor

Os pacotes de programas servidores de chamada de retorno do Linux® estão disponíveis em diversos lugares.

O bem conhecido mgetty é um programa muito poderoso, e também é capaz de manipular conexões de chamada de retorno. Um descrição de como configurar o mgetty para este fim é mantida em http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm, po Colin McKinnon, .

Existe tamém um pacote pronto para uso para o Linux® em http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html. Este pacote é mantido por Frank B. Brokken, . Como a configuração, apesar de bem direta, não é muito simples, eu escrevi uma pequena introdução para ele em http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback/, que também contém uma introdução mais geral para chamada de retorno.

Chamada de retorno RAS do Windows® NT
Chamada de retorno RAS do Windows® NT

Chamada de retorno RAS do Windows® NT

O Windows® NT usa uma abordagem completamente diferente da descrita acima. O NT necessita de uma extensão para o protocolo PPP propriamente dito, chamada CBCP (do inglês, Protocolo de Controle de Chamada de Retorno). O pppd tem suporte a este protocolo, mas você deve recompilar o pppd. Se alguém tiver uma experiência bem sucedida de conexão com um servidor de chamada de retorno do NT, por favor nos informe.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 10. Perguntas e Respostas
Perguntas e Respostas
Anterior
Próxima

Capítulo 10. Perguntas e Respostas

10.1. Questões sobre Discagem
10.1.1. Eu não consigo fazer o KPPP trabalhar. O KPPP me informa de que a aplicação pppd está morta ou que o tempo máximo para o modem acabou. O que está acontecendo?
10.1.2. o pppd morreu - o sistema remoto é necessário para autenticar-se ...
10.1.3. O pppd more com o Kernel 2.4.x do Linux
10.1.4. Porque o KPPP me diz Desculpe, não posso abrir o modem?
10.1.5. Porque o KPPP me diz que ele não pode criar um arquivo de trava do modem?
10.1.6. Porque o KPPP está instalado com o bit SETUID setado?
10.1.7. O que eu faço quando o KPPP para e espera, enquanto exibe a mensagem Esperando OK?
10.1.8. A conexão trabalha bem, mas eu não posso iniciar quaisquer aplicações!
10.1.9. O KPPP informa que a conexão foi feita com sucesso, mas o Konqueror diz apenas Host hostnamedesconhecido, e o Netscape informa Este servidor não tem uma entrada DNS.
10.1.10. Como eu faço o KPPP enviar um \n ou um \r?
10.1.11. Como eu posso fazer com que o KPPP deixe de dar a mensagem de erro: Não posso criar o arquivo de trava?
10.1.12. Porque o meu modem está fazendo tanto barulho quando ele está discando?
10.1.13. Eu alterei o ajuste do volume do modem para Off, e verifiquei os comandos do modem, mas eu continuo escutando um ruido irritante durante a discagem. Porque?
10.1.14. O KPPP permanece relatando velocidades não usuais para modems, tais como 115200 ou 57600.
10.1.15. Porque o KPPP informa Velocidade desconhecida?
10.1.16. Eu obtenho uma velocidade de conexão baixa.
10.1.17. Eu obtenho uma velocidade de conexão REALMENTE baixa!
10.1.18. Minha linha telefônica precisa de discagem por pulsos ao invés de discagem por tom (ou vice-versa). Como eu modifico isso?
10.2. Questões sobre regras de custos telefônicos
10.2.1. Como eu escrevo um arquivo de regras de custos telefônicos?
10.2.2. Eu escrevi uma regra de custo telefônico para a minha região. Para onde eu posso envia-la para que outros possam usá-la?
10.2.3. Pode o meu arquivo de regas de custos telefônicos conter unidades de tempo fracionárias, tais como "(0.17, 45.5)"?
10.2.4. Meu país possui outros feriados intinerantes além da páscoa.
10.3. Questões sobre os Logs de sistema
10.3.1. Eu vejo uma mensagem dizendo Serial line is looped back. O que isto significa?
10.3.2. Os logs exibem Sinal 15
10.3.3. O que significa Receive serial link is not 8-bit clean
10.3.4. e não posso localizar o módulo ppp-compress? O que é isso?

10.1. Questões sobre Discagem

10.1.1. Eu não consigo fazer o KPPP trabalhar. O KPPP me informa de que a aplicação pppd está morta ou que o tempo máximo para o modem acabou. O que está acontecendo?
10.1.2. o pppd morreu - o sistema remoto é necessário para autenticar-se ...
10.1.3. O pppd more com o Kernel 2.4.x do Linux
10.1.4. Porque o KPPP me diz Desculpe, não posso abrir o modem?
10.1.5. Porque o KPPP me diz que ele não pode criar um arquivo de trava do modem?
10.1.6. Porque o KPPP está instalado com o bit SETUID setado?
10.1.7. O que eu faço quando o KPPP para e espera, enquanto exibe a mensagem Esperando OK?
10.1.8. A conexão trabalha bem, mas eu não posso iniciar quaisquer aplicações!
10.1.9. O KPPP informa que a conexão foi feita com sucesso, mas o Konqueror diz apenas Host hostnamedesconhecido, e o Netscape informa Este servidor não tem uma entrada DNS.
10.1.10. Como eu faço o KPPP enviar um \n ou um \r?
10.1.11. Como eu posso fazer com que o KPPP deixe de dar a mensagem de erro: Não posso criar o arquivo de trava?
10.1.12. Porque o meu modem está fazendo tanto barulho quando ele está discando?
10.1.13. Eu alterei o ajuste do volume do modem para Off, e verifiquei os comandos do modem, mas eu continuo escutando um ruido irritante durante a discagem. Porque?
10.1.14. O KPPP permanece relatando velocidades não usuais para modems, tais como 115200 ou 57600.
10.1.15. Porque o KPPP informa Velocidade desconhecida?
10.1.16. Eu obtenho uma velocidade de conexão baixa.
10.1.17. Eu obtenho uma velocidade de conexão REALMENTE baixa!
10.1.18. Minha linha telefônica precisa de discagem por pulsos ao invés de discagem por tom (ou vice-versa). Como eu modifico isso?
10.1.1.

Eu não consigo fazer o KPPP trabalhar. O KPPP me informa de que a aplicação pppd está morta ou que o tempo máximo para o modem acabou. O que está acontecendo?

Você leu este manual cuidadosamente? Aqui estão mais uma vez os erros mais comuns:

  • Clique no botão Detalhes. O KPPP te dará um excerto das mensagems do log do PPP (pode não funcionar em sistemas não-Linux®, assim como em algumas dristribuições Linux®). O log lhe ajudará a localizar o bug.

  • Esteja certo de que o pppd é o arquivo executável do pppd, e não um script.

  • Tenha certeza de que o pppd tem previlégios de execução de superusuário. Você pode configurar este modo usando o comando chmod u+s pppd como superusuário.

  • Esteja certo de que o seu arquivo /etc/ppp/options exista e que ele não contenha quaisquer entradas conflitantes. Se você estiver em dúvida, deixe este arquivo vazio.

  • Esteja certo de que você não usou a opção lock como um argumento para o pppd (o KPPP já está cuidando do travamento do dispositivo do modem).

  • Remova a opção travar de ambos os seus arquivos /etc/ppp/options e ~/.ppprc!!

  • O Uso do link simbólico /dev/modem pode causar alguns conflitos. Elimine esta fonte de problemas usando o dispositivo real, isto é /dev/cuaX ou /dev/ttySX.

    Nota

    COM1 equivale a ttyS0, COM2 é ttyS1 e assim por diante.

  • Esteja certo de que você tem a permissão correta. Em caso de problemas você poderá executar isto primeiro como superusuário e então depois, quando tudo estiver trabalhando bem dar-lhe uma permissão menos preocupante, se você não puder executar o KPPP com privilégios de superusuário. A maneira adequada de proceder seria provavelmente a criação de um grupo de modem.

  • Você pode estar executando o pppd muito cedo, isto é antes que o servidor remoto esteja pronto para negociar uma conexão PPP. Se você está usando um script para login, você deve usar o terminal interno para verificar seu procedimento de login. Alguns provedores irão requerer de você o uso de um comando como Send ou Send ppp para iniciar o PPP. Alguns usuários relataram que eles tinham que acrescentar aos seus scripts os comandos Pause 1 or Pause 2 para resolver conflitos de temporização.

Se nada mais ajuda, você pode obter alguma informação de depuração dos seus logs de sistema através do comando:

# tail /var/log/messages
10.1.2.

o pppd morreu - o sistema remoto é necessário para autenticar-se ...

Mensagem de erro típica no registro do sistema:

pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself
pppd[699]: but I couldn't find any suitable secret (password) for it to use to do so.
pppd[699]: (None of the available passwords would let it use an IP address.)

Pode-se dizer que existem duas causas para este problema:

  • O /etc/ppp/options contém a opção auth . Simplestemente comente-o colocando o sinal de # na frente e tente novamente.

  • Seu sistema já possui uma rota padrão. Você configurou uma rede local? Neste caso, versões recebntes do pppd se comportarão como se a opção auth fosse especificada. Para sobrescrever isto, você pode adicionar noauth nos argumentos do pppd, no diálogo de configuração do kppp. Alternativamente, você poderia baixar sua rede local antes de discar. Ficaria agradecido se alguém me fornecesse as instruções de como combinar pacificamente as duas conexões de rede.

10.1.3.

O pppd more com o Kernel 2.4.x do Linux

Mensagens Típicas de erro no registro do sistema:

pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500 
pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Invalid argument 
pppd[1182]: tcsetattr: Invalid argument 
pppd[1182]: Exit. 

Instale o pppd 2.4.0b1 ou superior. Veja em Documentation/Changes nos fontes do kernel para mais informações.

10.1.4.

Porque o KPPP me diz Desculpe, não posso abrir o modem?

Isto significa que o KPPP não tem permissão para abrir o dispositivo de modem ou que você selecionou um dispositivo de modem no diálogo de Modem que não é válido. Primeiro, esteja certo de que você selecionou corretamente o dispositivo de modem. Uma vez que o dispositivo correto de modem tenha sido selecionado, você deve dar ao KPPP a devida permissão para acessar o dispositivo de modem e para modicicar o arquivo /etc/resolv.conf no caso de você querer que o KPPP configure corretamente o DNS para você. Se você pode executar o KPPP com permissões de root, isto resolveria todos os seus problemas de acesso, se não você terá que determinar quais permissões de acesso são mais adequadas para os seus propósitos. Para dar ao KPPP as permissões de root faça o seguinte:

% su root
# chown root:root $KDEDIR/bin/kppp
# chmod +s $KDEDIR/bin/kppp
# exit
10.1.5.

Porque o KPPP me diz que ele não pode criar um arquivo de trava do modem?

Isto, na maioria das situações, significa que você instalou o KPPP sem o bit SETUID setado enquanto você, a pessoa que executa o KPPP, não tem acesso para escrita ao diretório de arquivo de trava, o qual é por padrão /var/lock. Isto, por exemplo, é o caso em sistemas Red Hat®. Verifique no diálogo do modem a localização precisa que você escolheu. A solução é fácil -- execute o KPPP SETUID se tiver permissões para isso, dê a usuários regulares permissão para escrita em /var/lock ou crie um grupo de modem que irá ter acesso ao arquivo /var/lock

10.1.6.

Porque o KPPP está instalado com o bit SETUID setado?

Não há necessidade de usar o bit de SETUID, se você conhece um pouco de adminstração de sistemas UNIX®. Simplesmente crie um grupo modem, e adicione todos os usuários aos quais você queira dar acesso ao modem e faça o dispositivo de modem passível de leitura e de escrita para este mesmo grupo. Se você quiser também configuração de DNS trabalhando com o KPPP, então o arquivo /etc/resolv.conf deve ter permissões de escrita e de leitura setadas para os membros daquele grupo. O mesmo deverá ocorrer para os arquivos /etc/ppp/pap-secrets e /etc/ppp/chap-secrets se você quiser usar o suporte aPAP e ao CHAP, respectivamente.

O time do KPPP tem feito ultimamente um lote de trabalho para fazer o KPPP independente da configuração de setuid. Mas você deverá decidir se você irá instalar e como faze-lo.

Você pode querer ler também a seção Segurança .

10.1.7.

O que eu faço quando o KPPP para e espera, enquanto exibe a mensagem Esperando OK?

Você esperimentou com a configuração de CR/LF? Tente CR, LF ou CR/LF.

Alternativamente, o seu modem pode precisar de algum tempo para responder à sua inicialização. Abra o diálogo de Comandos de Modem na aba de Modem e ajuste os atrasos de Pré-Init e de Pós-Init. Veja se você obtém sucesso ao aumentar drasticamente estes valores, e então faça algum ajuste fino depois.

10.1.8.

A conexão trabalha bem, mas eu não posso iniciar quaisquer aplicações!

Você provavelmente selecionou a opção Auto-configurar o Nome da Máquina, e o Servidor X teve problemas ao conectar a sua máquina recentemente nomeada. Se você realmente necessita desta opção (e as chances são de que você realmente não precisa), infelizmente você terá que configurar por si mesmo as autorizações apropriadas. Enviar o comando xhost + antes de iniciar a conexão faria o trabalho, mas esteja avisado dos riscos de segurança envolvidos, uma vez que isto dará efetivamente a qualquer um o acesso ao seu Servidor X.

10.1.9.

O KPPP informa que a conexão foi feita com sucesso, mas o Konqueror diz apenas Host hostnamedesconhecido, e o Netscape® informa Este servidor não tem uma entrada DNS.

Tente Pingar um outro servidor no seu endereço IP por exemplo ping195.0.254.76 . Se isto funciona, você poderia tentar o seguinte:

  • Verifique se você forneceu ao KPPP pelo menos um endereço de DNS.

  • Verifique o conteúdo do arquivo /etc/host.conf. Deverá haver uma linha dizendo alguma coisa similar a order hosts, bind. A palavra chave vincular avisa a biblioteca de resolvedor de endereços para incluir uma consulta de nome de servidor quando for fazer uma busca endereço. Se não houver uma linha como essa, tente colocar uma.

10.1.10.

Como eu faço o KPPP enviar um \n ou um \r?

Apenas envie uma seqüência vazia tal como a que está no seguinte script:

Send                            # send an empty string
Expect           ID:            
Send             itsme
Expect           word:
Send             forgot
Expect           granted
Send             ppp
10.1.11.

Como eu posso fazer com que o KPPP deixe de dar a mensagem de erro: Não posso criar o arquivo de trava?

Isto acontece porque você não tem permissões para criar um arquivo de trava. Se você escolher usar um arquivo de trava, você deve ter permissão de escrita na pasta (tipicamente /var/lock). Isto não é problema se você deu ao KPPP permissões de setuid. Por favor leia a seção sobre Arquivos de trava.

10.1.12.

Porque o meu modem está fazendo tanto barulho quando ele está discando?

Clique em Setup, e então em Modem. Você pode controlar o volume do auto-falante do modem aqui em três passos: Desligado, médio e alto. Para a maioria dos modems, médio ou alto resultam no mesmo volume. Se a mudança desta configuração não funciona, tenha certeza de que as configurações corretas para o seu modem estão especificadas em Configuração e em Comandos do Modem .

10.1.13.

Eu alterei o ajuste do volume do modem para “Off”, e verifiquei os comandos do modem, mas eu continuo escutando um ruido irritante durante a discagem. Porque?

A string de inicialização do volume pode ser perdida se o seu modem não puder lidar com a velocidade com que ele recebe comandos do KPPP. Aumente o valor do Atraso de Pós-Init em Configuração, Modem, Comandos do Modem.

10.1.14.

O KPPP permanece relatando velocidades não usuais para modems, tais como “115200” ou “57600”.

Muitos modems relatam apenas a velocidade da linha serial e não a velocidade sobre a linha telefônica, por padrão. Você deve configurar estes modems para relatar a verdadeira velocidade da linha adicionando alguns comandos à string de inicialização, ou à string de discagem. Para muitos modems, o comando é ATW2. Se você quiser adicionar este comando à string de discagem ( a qual normalmente começa com ATD), a nova string de discagem deveria ser ATW2D.

10.1.15.

Porque o KPPP informa “Velocidade desconhecida”?

Os novos modems frequentemente tem mensagens de conexão muito complexas como CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX e o KPPP não pode analizar esta mensagem corretamente. Habilite a opção Show Log e você verá a velocidade da conexão.

10.1.16.

Eu obtenho uma velocidade de conexão baixa.

Se você não está satisfeito com a velocidade do modem, esteja certo de que você configurou a velocidade de conexão (você pode encontrar este ajuste em Configuração,Dispositivo, Velocidade de conexão) para 57600 ou mais. Tenha certeza de que as suas portas seriais suportam altas velocidades. Muitos outros sistemas antigos baseados no i486 não trabalham corretamente se voc configurar a velocidade do modem para 115200. Se você tem uma UART 8250, ela não trabalhará. Se você tem uma 16550ou uma 16550A, elas trabalharão sem problemas.

Adicionalmente, você deve consultar o manual do seu modem para ver quais sequências de inicialização habilitam modos de alta velocidade.

10.1.17.

Eu obtenho uma velocidade de conexão REALMENTE baixa!

Se os dados fluem numa taxa que é de apenas uns poucos bits por segundo, você deve verificar a configuração de seu hardware. Se mover o seu mouse acelera a transmissão, isto é definitivamente uma questão de hardware!

Você pode obter alguma informação sobre a sua porta serial com o comando setserial -a /dev/ttySx e verificar por conflitos de interrupção com outros componentes do seu sistema. O módulo do KControl Informação pode também dar alguma ajuda aqui.

10.1.18.

Minha linha telefônica precisa de discagem por pulsos ao invés de discagem por tom (ou vice-versa). Como eu modifico isso?

Você precisa modificar a sua string de discagem do modem. Quase todos os modems suportam os sequintes comandos AT:

ATDT

Seleciona discagem por tom

ATDP

Seleciona discagem por pulso

10.2. Questões sobre regras de custos telefônicos

10.2.1. Como eu escrevo um arquivo de regras de custos telefônicos?
10.2.2. Eu escrevi uma regra de custo telefônico para a minha região. Para onde eu posso envia-la para que outros possam usá-la?
10.2.3. Pode o meu arquivo de regas de custos telefônicos conter unidades de tempo fracionárias, tais como "(0.17, 45.5)"?
10.2.4. Meu país possui outros feriados intinerantes além da páscoa.
10.2.1.

Como eu escrevo um arquivo de regras de custos telefônicos?

Apenas siga o arquivo MODELO de regras fornecido com o KPPP. Você deverá encontrar uma cópia no diretório $KDEDIR/doc/HTML/sualingua/kppp/. Use a opção -r na linha de comando do KPPP para verificar a sintaxe de seu arquivo proposto de regras.

10.2.2.

Eu escrevi uma regra de custo telefônico para a minha região. Para onde eu posso envia-la para que outros possam usá-la?

10.2.3.

Pode o meu arquivo de regas de custos telefônicos conter unidades de tempo fracionárias, tais como "(0.17, 45.5)"?

Sim, isto é possível. Mas você não deve usar unidades de tempo menores que um decimo de segundo, porque isto resultaria em alto uso da CPU, o que você provavelmente não repararia em uma CPU moderna.

10.2.4.

Meu país possui outros feriados “intinerantes” além da páscoa.

Neste caso, você precisa escrever um novo código que permita a computação daquele feriado. Por favor veja o ruleset.cpp e emule o exemplo “easter”. Então envie nos patches!.

10.3. Questões sobre os Logs de sistema

10.3.1. Eu vejo uma mensagem dizendo Serial line is looped back. O que isto significa?
10.3.2. Os logs exibem Sinal 15
10.3.3. O que significa Receive serial link is not 8-bit clean
10.3.4. e não posso localizar o módulo ppp-compress? O que é isso?
10.3.1.

Eu vejo uma mensagem dizendo Serial line is looped back. O que isto significa?

Resposta curta: Você não pode iniciar o software do PPP no sistema remoto.

10.3.2.

Os logs exibem Sinal 15

Se você vê as seguintes linha, você provavelmente recebeu apenas um erro de tempo esgotado para o modem do KPPP. Ele esteve esperando a interface do PPP ser iniciada e depois finalizada, após o tempo máximo para o modem. O pppd foi sinalizado para finalizar, com o sinal de número 15, isto é SIGTERM.


pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500
pppd[26921]: Using interface ppp0
pppd[26921]: Connect: ppp0 <--> /dev/ttyS0
pppd[26921]: Terminating on signal 15.
pppd[26921]: Connection terminated.
pppd[26921]: Exit. 
10.3.3.

O que significa Receive serial link is not 8-bit clean

O Daemon PPP está alarmado com o fato de que todos os dados que ele recebe possuem o bit 8 setado para zero. Na maioria dos casos isto indica simplemente que o servidor remoto PPP não está executando ainda. Você deverá ser confrontado por um prompt de login que ecoa todos os dados enviados pela sua aplicação pppd.

10.3.4.

e não posso localizar o módulo ppp-compress? O que é isso?

Você vê as seguintes mensagens?


modprobe: can't locate module ppp-compress-21 
modprobe: can't locate module ppp-compress-26 
modprobe: can't locate module ppp-compress-24 

Apenas adicione as linhas:


alias ppp-compress-21 bsd_comp 
alias ppp-compress-24 ppp_deflate 
alias ppp-compress-26 ppp_deflate

para o seu arquivo /etc/conf.modules.

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 11. Créditos e Licença
Créditos e Licença
Anterior
Próxima

Capítulo 11. Créditos e Licença

KPPP

O KPPP é derivado do ezppp 0.6, escrito por Jay Painter. Contudo, praticamente tudo no KPPP foi re-escrito de forma que o ezppp e o KPPP não tem muito em comum há bastante tempo.

Desenvolvedores primários:

  • Bernd Johannes Wuebben

  • Mario Weilguni

  • Harri Porten (Mantenedor Atual)

Muitos agradecimentos às seguintes pessoas que contribuiram com código para o KPPP

  • Jesus Fuentes Saaverdra Implementação de muitas opções e trabalhos diversos.

  • Markus Wuebben pela consulta de diálogo de ATI

  • Peter Silva por diálogos de pop-up e outras contribuições.

  • Martin A. Brown

  • Martin Häfner Pela seção sobre o retorno de chamada.

  • Olaf Kirch pela introdução aos mistérios da passagem dos descritores de arquivo.

Copyright da Documentação em 2001 Lauri Watts , contudo largamente baseado no original por Bernd Johannes Wuebben

Esta documentação é licenciada sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU.

Este programa é licenciado sob os termos da Licença Pública Geral GNU.

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Apêndice A. Instalação
Instalação
Anterior
Próxima

Apêndice A. Instalação

Como obter o KPPP

O KPPP faz parte do projeto KDE http://www.kde.org/.

O KPPP pode ser encontrado no pacote kdenetwork no servidor FTP principal do projeto KDE ftp://ftp.kde.org/pub/kde/.

Compilação e instalação
Compilação e instalação

Compilação e instalação

Para compilar e instalar o KPPP sem seu sistema, digite o sequinte no diretório base da distribuição de KPPP:

% ./configure
% make
% make install

Uma vez que o KPPP usa o autoconf e o automake você não deve ter problemas em compilá-lo. Se você tiver problemas por favor reporte-os às lista de correio do KDE.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Preparando o seu computador para uma conexão PPP
Preparando o seu computador para uma conexão PPP

Preparando o seu computador para uma conexão PPP

As seções seguintes contém informações genéricas para vários sistemas operacionais que podem executar o KPPP. Os sequintes sites podem ser de interesse para a obtenção de informações adicionais sobre o protocolo ppp, o pppd e redes em geral.

Preparando um sistema Linux® para PPP

Para que o KPPP (ou, de fato, pppd) funcione, o seu kernel deve ter o suporte a ppp compilado. Se este não é o caso, obtenha você mesmo a última versão do pppd de qualquer dos arquivos populares e de Linux® (tais como ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/), e recompile o kernel com o suporte a ppp habilitado.

Não se aborreça, já que isto soa um pouco mais assustador do que realmente é. Não se esqueça de instalar o pppd depois.

Se você não está certo de que tem um kernel com suporte a ppp, digite o comando dmesg no prompt de comandos e procure por algo como isto:


PPP: versão 2.3.0 (discagem sob demanda)
Código de compressão TCP copyright 1989 Regentes da Universidade da California
Código de alocação dinâmica de canal PPP copyright 1995 Caldera, Inc.
Disciplina de Linha PPP registrada

KPPP tenta descobrir por si mesmo se o seu kernel tem suporte a PPP. Se não tiver, você será avisado assim que o KPPP for iniciado.

Para Kernels do Linux® versões 2.x, o daemon pppd deve ser da versão 2.3 ou superior. Você pode verificar qual versão o seu sistema tem, pela utilização do comando pppd --version na linha de comando. Nenhum dos daemons do pppd tem realmente uma --version, mas colocando esta opção na linha de comando irá fazer com que o daemon pppd gere uma mensagem de erro, e então imprima uma lista de opções e outras informações, as quais incluem a versão do daemon ppd.

Preparando o seu computador baseado no FreeBSD para conexões PPP



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Apêndice B. O Conjunto de Comandos de Modem Hayes
O Conjunto de Comandos de Modem Hayes
Anterior
Próxima

Apêndice B. O Conjunto de Comandos de Modem Hayes

Aqui está uma descrição do Conjunto de Comandos Hayes. A maioria dos modens seguem amplamente este conjunto de comandos. Se você perdeu o manual do seu modem ou nunca teve um manual, esta referência pode ser muito útil. Com ela, eu por exemplo finalmente descobri como desligar a caixinha de som do meu modem: ATM0 -- Finalmente: Silêncio!

O string de inicialização do modem consiste de uma série de comandos. Ele prepara o modem para comunicação, configurando alguns recursos como modo de discagem, tempos de espera, detecção de sinal de ocupado e muitas outras configurações. Programas mais recentes de comunicação com modem reiniciam o string de inicialização de acordo com as opções de menu que você selecionou, com os recursos que você habilitou, etc.

Por muitos anos os modens Hayes foram o padrão. Conforme o campo de fabricantes de modens cresceu, a maioria aderiu pelo menos parte do padrão Hayes. A lista à seguir é uma lista parcial do conjunto de comandos Hayes (chamado de comandos “AT”). O Conjunto de Comandos Hayes pode ser dividido em quatro grupos:

Conjunto de Comandos Básicos

Um caracter em maiúscula seguido por um dígito. Por exemplo, M1.

Conjunto de Comandos Extendidos

Um “&” (e comercial) e um caracter maiúsculo seguido por um dígito. Esta é uma extensão do conjunto de comandos básicos. Por exemplo, &M1. Observe que M1 é diferente de &M1.

Conjunto de Comandos de Proprietários

Normalmente iniciado por uma barra invertida (“\”) ou um sinal de percentagem (“%”), estes comandos variam largamente de acordo com os fabricantes de modens. Por esta razão, somente alguns poucos destes comandos serão listados abaixo.

Comandos Registradores

Sr=n onde r é o número do registrador a ser mudado, e n é o novo valor a ser atribuído.

Um “registrador” é o termo computacional para uma localização física específica na memória. Modens possuem uma pequena quantidade de memória em seus circuitos. Este quarto conjunto de comandos é usado para inserir valores em uma registrador específico (localização da memória). O registrador será armazenado em uma “variável” (informação alfa-numérica) específica que é utilizada pelo modem e programas de comunicação. Por exemplo, S7=60 instrui ao seu computador para “Configurar registrador #7 para o valor 60”.

Nota

Apesar da maioria dos comandos serem definidos por uma combinação de letra-número (L0, L1, etc), o uso do zero é opcional. Neste exemplo, L0 é o mesmo que um L. Tenha isto em mente ao ler a tabela abaixo!

Aqui estão alguns dos mais importantes caracteres que podem aparecer em um string de inicialização do modem. Estes caracteres normalmente não devem ser mudados.

AT

Diz ao modem que a seguir existem comandos de modem. Isto deve iniciar cada linha de comandos.

Z

Reinicia o modem para seu estado padrão

, (um vírgula)

faz com que seu programa pause por um segundo. Você pode usar mais de uma , em uma linha. Por exemplo, ,,,, diz ao programa para pausar quatro segundos. (A duração da pausa é baseada na configuração do registrador S8)

^M

Envia o caracter de terminação de Retorno de Carro para o modem. Isto é um código de controle que a maioria dos programas de comunicação traduzem como “Retorno de Carro

O Conjunto de Comandos Básicos Hayes

Em ordem alfabética:

Tabela B.1. Conjunto de Comandos Básicos Hayes

ComandoDescriçãoComentários
A0 ou AResponder chamada de chegada 
A/Repete último comandoNão preceder com AT. O 'Enter' normalmente aborta.
B0 ou BNegociação de chamadaModo V32/Sequência de Resposta CCITT
B1Negociação de chamadaSequência de Resposta Bell 212A
B2Negociação de chamadaVerbal/Silêncio Ao Responder
DDiscar

Disca o número a seguir e então negocia em modo origem.

P

Discagem de Pulso

T

Discagem de Tom

W

Espera pelo segundo tom de discagem

,

Pausa pelo tempo especificado no registrador S8 (normalmente 2 segundos)

;

Permanece em modo de comando após discagem.

!

Equivale a tecla 'Flash' do telefone (Interrompe a ligação por meio segundo, permitindo transferir uma chamada).

L

Disca o último número

E0 ou ESem EcoNão ecoa comandos para o computador
E1EcoEcoa comandos para o computados (logo você poderá ver que comando foi enviado)
H0Estado do GanchoNo gancho - Telefone desligado
H1Estado do GanchoFora do gancho - o telefone foi tirado do gancho
I0 ouIInquisição, Informação ou InterrogaçãoEste comando é muito específico do modelo. I0 normalmente retorna um número ou código, enquanto números maiores frequentemente fornecem informações mais úteis.
L0 ouLNível do Alto-falante. Modens com botões de controle de volume não terão estas opções.Desligado ou volume baixo
L1 Volume Baixo
L2 Volume Médio
L3 Máximo ou Volume Alto
M0 ou MAlto-falante desligadoM3 é também comum, mas diferente em muitas placas
M1 Alto-falante ligado até um carro remoto ser detectado (isto é até outro modem ser ouvido)
M2 Alto-falante sempre ligado (os sons dos dados serão ouvidos após o CONNECT)
N0 ou NNegociação de VelocidadeNegociar somente na velocidade em S37
N1 Negociar na maior velocidade maior que S37
O0 ou ORetonar OnlineVeja também X1 como a detecção do tom de discagem pode estar ativa.
O1 Retorna Online após uma sequência de rebuscamento de equalização
Q0 ou Q1Modo SilenciosoDesligado - Exibe os códigos de resultado, usuários vêem as respostas dos comandos (por exemplo OK)
Q1Modo SilenciosoLigado - Códigos de resultado são suprimidos, usuários não vêem respostas.
Sn? Consulta o conteúdo do registrador S de número n
Sn=rArmazenarArmazena o valor de r no registrador S n
V0 ou VVerbalCódigos de resultado numéricos
V1 Códigos de resultado em inglês (por exemplo CONNECT, BUSY, NO CARRIER, etc)
X0 ou XSmartmodemCódigos de resultados compatíveis com o Smartmodem 300 da Hayes
X1 Normalmente adiciona a velocidade de conexão aos códigos de resultado básicos (por exemplo CONNECT 1200)
X2 Normalmente adiciona a detecção de tom de discagem (evitando uma discagem cega, e algumas vezes evitando o AT0)
X3 Normalmente adiciona a detecção de sinal de ocupado
X4 Normalmente adiciona a deteção do tom de discagem e do sinal de ocupado
Z0 ou ZReiniciarReinicia para a configuração armazenada. Use Z0, Z1, etc para perfis múltiplos. Isto é o mesmo que &F para os padrões de fábrica dos modens sem NVRAM (memória não volátil)
O Conjunto de Comandos Extendidos Hayes
O Conjunto de Comandos Extendidos Hayes

O Conjunto de Comandos Extendidos Hayes

Comandos &

Tabela B.2. O Conjunto de Comandos Extendidos Hayes

ComandoDescriçãoComentários
&B0 ou &BRebuscar ParâmetrosDesabilita a função de auto-rebuscar
&B1Rebuscar ParâmetrosHabilita a função de auto-rebuscar
&B2Rebuscar ParâmetrosHabilita o auto-rebuscar, mas desconecta se não houver melhoria da linha no período de tempo ditado pelo S7
&C0 ou &C1Detectar carroSinal sempre ligado
&C1Detectar carroIndicar carro de retorno (normalmente o padrão preferido)
&D0 ou &DTerminal de Dados Pronto (do inglês DTR)Sinal ignorado (Isto é específico do modem, você deve ver seu manual para informações sobre esta opção!)
&D1Terminal de Dados Pronto (do inglês DTR)Se o DTR vai de Ligado para Desligado o modem vai para o modo de comando (Somente alguns modens)
&D2Terminal de Dados Pronto (do inglês DTR)Alguns modens interrompem a ligação quando ocorre a transição do DTR de Ligado para Desligado (Este é normalmente o padrão preferido)
&D3Terminal de Dados Pronto (do inglês DTR)Desliga, reinicia o modem e retorna ao modo de comando sobre o DTR
&F0 ou &FPadrões de fábrica

Padrões genéricos compatíveis com Hayes

Isto é normalmente uma boa coisa para usar em seu string de inicialização, uma vez que as configurações &F1-&F3 pode variar entre modens, e elas podem atualmente ser a causa de problemas de conexão (Uma vez que você nunca sabe exatamente que tipo de X o &F2 realmente muda)

Apesar dele impedir a experimentação de outras opções abaixo, muitos dos problemas podem ser resolvidos substituindo um complicado string de inicialização por um simples &F2 ou algo parecido. No entanto, se você está construindo um string de inicialização, é melhor iniciar com um simples &F, e não usar as formas “personalizadas” de padrões.

&F1Padrões de FábricaPadrões de Fábricas adequados a um usuário de PC compatível com o IBM
&F2Padrões de FábricaPadrões de fábrica para um Macintosh com negociação por software
&F3Padrões de FábricaPadrões de fábrica para um Macintosh com negociação por hardware
&G0 ou &GTons de guardaDesabilitar tons de guarda
&K0 ou &KControle de fluxo localDesabilitar controle de fluxo local
&K1Controle de fluxo localHabilitar controle de fluxo local por hardware (RTS/CTS)
&K2Controle de fluxo localHabilitar controle de fluxo local por software (XON/XOFF)
&K3Controle de fluxo localHabilitar controle de fluxo local por hardware (RTS/CTS)
&K4Controle de fluxo localHabilitar controle de fluxo local por software (XON/XOFF)
&L0 ou &LModo de discagemSelecionar modo de discagem
&M0 ou &MModo de controle de erroSeleciona o modo assíncrono não-EC (do inglês, Controle de Erro) (o mesmo que &Q0)
&P0 ou &PTaxa de pulso de discagemTaxa de pulso de discagem de 39% pulso / 61% quebra (U.S./Canada)
&P1Taxa de pulso de discagemTaxa de pulso de discagem de 33% pulso / 67% quebra (U.K./Hong Kong)
&Q0 ou &QModo de controle de erroModo assíncrono não-EC. Sem armazenamento de dados. ASB desabilitado.
&Q5Modo de controle de erroSeleciona operação EC V.42 (necessita de controle de fluxo)
&Q6Modo de controle de erroModo assíncrono com ASB (necessita de controle de fluxo)
&Q8Modo de controle de erroSeleciona protocolo alternativo de EC (MNP)
&Q9Modo de controle de erroCompressão de dados condicional: V.42bis = sim, MNP5 = não.
&S0 ou &SSeleciona ação DSRSempre ligado (padrão)
&S1Seleciona ação DSRSegue a especificação EIA (Ativa seguindo o tom do carro, e até o carro ser perdido)
&T0 ou &TAuto-testeAuto-teste específico do modelo em alguns modens
&U0 ou &UModulação de código TrellisHabilita V.32 TCM
&U1Modulação de código TrellisDesabilita V.32 TCM
&V0 ou &V1Ver ativa(e frequentemente armazenada) perfil de configuração (ou ATI4)
&W0 ou &WArmazenar perfilNa NVRAM (&W0, &W1, etc, para múltiplos perfis). Algumas configurações não podem ser armazenadas. Elas frequentemente não são mostradas no &V ou ATI4.
&Y0 ou &YSeleciona configuração carregada ao ligar a máquinaCarrega perfil 0 (padrão)
&Y1Seleciona configuração carregada ao ligar a máquinaCarrega perfil 1
&Zn=xFaz uma reinicialização suave e carrega o perfil de número nObserve que todos os ítens após o &Z na linha de comando são ignorados


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Comandos de Barra Invertida e Percentagem
Comandos de Barra Invertida e Percentagem

Comandos de Barra Invertida e Percentagem

Tabela B.3. Comandos de Barra Invertida e Percentagem

ComandoDescriçãoComentários
\A0 ou \ATamanho máximo de caracteres no bloco MNPMáximo de 64 caracteres
\A1Tamanho máximo de caracteres no bloco MNPMáximo de 128 caracteres
\A2Tamanho máximo de caracteres no bloco MNPMáximo de 192 caracteres
\A3Tamanho máximo de caracteres no bloco MNPMáximo de 256 caracteres
%C0 ou %CCompressão de Dados Habilitada/DesabilitadaDesabilitada
%C1Compressão de Dados Habilitada/DesabilitadaHabilitada para MNP5
%C2Compressão de Dados Habilitada/DesabilitadaHabilitada para V.42bis (BTLZ)
%C3Compressão de Dados Habilitada/DesabilitadaHabilitada para MNP5 & V.42bis (BTLZ)
%D0 ou %DCompressão de dadosTamanho do dicionário de 512 BLTZ
%D1Compressão de dadosTamanho do dicionário de 1024 BLTZ
%D2Compressão de dadosTamanho do dicionário de 2048 BLTZ
%D3Compressão de dadosTamanho do dicionário de 4096 BLTZ
%E0 ou %E1Método de escapeESCAPE DESABILITADO
%E1Método de escapeMétodo +++AT (padrão)
%E2Método de escapeMétodo Break AT
%E3Método de escapeAMBOS os métodos habilitados
%E4Método de escapeDesabilitado OK para +++
%E5Método de escapeHabilitado OK para +++
\J0 ou \JAjuste de Taxa Automática de DTEDesabilitada
\J1Ajuste de Taxa Automática de DTETaxa DTE é ajustada para corresponder ao estado do carro.
\N0 ou \NTipo de conexãoConexão normal (veja abaixo por definições)
\N1Tipo de conexãoConexão de direção
\N2Tipo de conexãoConexão auto-confiável MNP
\N3Tipo de conexãoConexão de auto-confiável
\N4Tipo de conexãoLigação confiável V.42bis com fase de detecção
\N5Tipo de conexãoLigação auto-confiável V.42bis com fase de detecção
\N6Tipo de conexãoLigação confiável V.42 com fase de detecção
\N7Tipo de conexãoLigação auto-confiável V.42 com fase de detecção

Uma conexão direta é uma conexão simples e direta sem nenhum controle de erros ou compressão de dados. Neste caso, as velocidades computador-modem e modem-modem devem ser idênticas.

Uma conexão normal usa controle de fluxo (seja por software ou hardware) para armazenar os dados sendo enviados e recebidos, de modo que o modem possa transmitir dados em uma taxa diferente da que o computador está atualmente enviando e recebendo. Por exemplo, um computador pode enviar atualmente dados à 57kbps, mas usando a compresão, o modem atualmente somente envia a 28,8kbps. Este é o modo usado pela maioria dos modens.

Uma conexão confiável é um tipo de conexão normal; se, por algum motivo, a compressão de dados ou correção de erros não puder ser estabelecida ou mantida, a conexão será interrompida. (Em essência, um modem sempre verfica se todas as conexões são confiáveis, para interrompê-las caso não sejam)

Do mesmo modo, uma conexão auto-confiável é virtualmente a mesma, exceto que o modem tentará renegociar a conexão para estabelecer uma conexão confiável. Novamente, este é o modo que a maioria dos modens usam.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Registradores-S
Registradores-S

Registradores-S

Tabela B.4. Registradores S

RegistradorIntervaloPadrãoFunção
S00-255 toques1-2Responde ao número de toques. Não responde se 0.
S10-255 toques0se S0 for maior que 0 este registrador conta os toques de chegada.
S20-127 ASCII43 +Caracter de escape para o modo de comando
S2>127 sem ESC
S30-127 ASCII13 CRCaracter de retorno de carro
S40-127 ASCII10 LFCaracter de alimentação de linha
S50-32, 127 ASCII8 BSCaracter de backspace
S62-255 segundos2Tempo de espera pelo tom de discagem (discagem cega, ver Xn)
S71-255 segundos30-60Tempo de espera pelo carro remoto
S80-255 segundos2Tempo de pausa para a vírgula usada na discagem
S91-255 décimos de segundo6Tempo de detecção de carro necessário para reconhecimento
S101-255 décimos de segundo7-14Tempo entre a perda do carro e interrupção da ligação
S1150-255 millisegundos70-95Duração e espaçamento dos tons na discagem por tom
S120-255 1/50 avos do segundo50Tempo de guarda para pausa ao redor de uma sequência de comando +++
S36

Opções de recuo quando a correção de erro da ligação falha:

  • 0 - Desconectar

  • 1 - Estabelecer Conexão Direta

  • 3 - Estabelecer Conexão Normal

  • 4 - Estabelecer uma conexão MNP se possível, senão desconectar

  • 5 - Estabelecer uma conexão MNP se possível, senão Conexão Direta

  • 7 - Estabelecer uma conexão MNP se possível, senão conexão Normal

7Tratamento de Falha na Negociação
S37
  • 1 = 300 bps

  • 5 = 1200 bps

  • 6 = 2400 bps

  • 7 = 1200/75 bps (modo v.23)

  • 8 = 4800 bps

  • 9 = 9600 bps

  • 10 = 12000 bps

  • 11 = 14400 bps

  • 12 = 7200 bps

0Velocidade de Negociação (negociação inicial)

Muitos modens possuem dúzias, mesmo centenas de registradores S, mas somente os primeiros doze são aproximadamente padronizados. Eles são mudados com um comando como ATSn=N, e examinados com ATSn? (por exemplo AT S10=70 S1? deve dizer para o modem não desligar por sete segundos se ele não ouvir resposta do modem, e retornar o número de vezes que o telefone tocou por último.)



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próxima
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Apêndice C. Um modelo exemplo para contabilidade de custo telefônico.
Um modelo exemplo para contabilidade de custo telefônico.
Anterior

Apêndice C. Um modelo exemplo para contabilidade de custo telefônico.

Se você não puder encontrar uma regra para sua região você terá que escrever uma seguindo o seguinte modelo. Não tenha medo pois isto é realmente fácil.

Não se esqueça de submeter seu arquivo de novas regras criadas aos mantenedores do KPPP. O arquivo de novas regras criadas pode ter sua sintaxe verificada com a opção de linha de comando -r arquivo_regra do KPPP e deve ser instalado em ${KDEDIR}/share/apps/kppp/Rules ou em ${HOME}/.kde/share/apps/kppp/Rules antes de você ser capaz de selecioná-la neste diálogo.

################################################################
#
# Reclame/Licença
# Este Modelo ist (c) por Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>
# Este ist licenciado sob os mesmos termos do pacote kppp, 
# do qual faz parte
#
################################################################
#
# Este é um conjunto de regras exemplo para o kppp. Você pode usá-lo como 
# um modelo ao criar seu próprio conjunto de regras. Se fizer isso, 
# remova todos os comentários e adicione os seus próprios. Isto permitirá
# que outros usuários compreendam seu conjunto de regras mais facilmente.
# 
# Por favor assine o arquivo de tarifas com seu nome e endereço de email
# de modo que eu possa contactá-lo se necessário.
#
# NOTA: as regras neste conjunto de regras não fazem muito sentido e
#       são apenas para fins de demonstração
#
# NOTA SOBRE NOMES DE ARQUIVO:
#        quando você criar seu próprio conjunto de regras, use  "_" no nome de arquivo
#        ao invés de espaços e use ".rst  como extensão
#         por exemplo "Chamadas da cidade do Rio"
#          --> o arquivo deve ser salvo como "Chamadas_cidade_Rio.rst"
#
# Obrigado a Bernd Wuebben
# wuebben@math.cornell.edu / wuebben@kde.org
################################################################


################################################################
#
# NOME DO CONJUNTO DE REGRAS. Isto é NECESSÁRIO para fins de contabilidade.
#
################################################################
name=default

################################################################
# configurações atuais
################################################################

# define R (Real Brasileiro) para ser usado como símbolo
# monetário (não absolutamente necessário, padrão = "$")
currency_symbol=R

# Define a posição do símbolo monetário.
# (not absolutely needed, default is "right")
currency_position=right 

# Define o número de dígitos significativos.
# (não absolutamente necessário, padrão é "2"
currency_digits=2



################################################################
# configurações de conexão
################################################################

# NOTA: regras são aplicadas de cima para baixo - a
#       ÚLTIMA regra correspondente é a usada para o
#       cálculo dos custos.

# Isto é cobrado sempre que você conecta. Se você não tem que
# pagar por conexão, use "0" aqui ou comente a linha.
per_connection=0.0


# custo mínimo por conexão. Se o custo de uma chamada
# telefônica é menor que este valor, este valor é usado no lugar
minimum_costs=0.0


# Você paga 0,74 pelos primeiros 180 segundos (3 minutos) independente
# de você ficar conectado 1 segundo ou 180 segundos.
# Esta regra terá prioridade durante os 180 primeiros segundos
# sobre qualquer outra regra, em particular a regra 'padrão'.
# dê uma olhada em costgraphs.gif no diretório docs
# da distribuição do kppp para uma ilustração gráfica.
flat_init_costs=(0.74,180)

# Esta é a regra padrão que é usada quando nenhuma outra regra
# se aplica. O primeiro componente "0.1" é o preço de uma
# "unidade", enquanto "72" é a duração em segundos.
# Logo, a regra a seguir significa: "A Cada 72 segundos R$ 0,1 
# serão adicionados à conta"
default=(0.1, 72)

#
# regras mais complicadas:
#

# "de segunda à domingo, de 12:00 am até 11:69 pm o custo
# é de 0.2 para cada 72 segundos"
on () between () use (0.2, 2)

# o mesmo acima
on (monday..sunday) between () use (0.2, 2)

# o mesmo acima. Você deve usar a notação de 25 horas, ou a contabilidade
# não funcionará corretamente. (Exemplo: escrever 15:00 para 3 pm)
on (monday..sunday) between (0:00..23:59) use (0.2, 2)

# aplica na sexta, sábado, domingo e segunda 8am até 1pm
on (friday..monday) between (8:00..13:00) use(0.3,72)

# ATENÇÃO:
on(monday..friday) between (21:00..5:00) use (0.4,2)
# NÃO inclui sábado 0:00-5:00, apenas segunda..sexta, como estádito.

# aplica em uma data fornecida (natal)
on (12/25) between () use (0.3,72)

# um intervalo de datas e um dia da semana
on (12/25..12/27, 12/31, 07/04, monday) between () use (0.4, 72)

# use isto para páscoa
on (easter) between () use (0.3,72)

# páscoa + 50 days (Segunda de Pentecostes)
on (easter+50) between () use (0.3,72)

on (thursday) between (20:00..21:52) use (8.2, 1)


# As regras "on()" acima todas relacionam a hora atual somente. Você pode também
# criar uma regra dependendo do número de segundos que você esteja conectado
# especificando este tempo como um terceiro argumento com o "use()".
# Por exemplo, digamos que a taxa normal durante a noite é 0,20 por minuto,
# e ela baixa em 20% após uma hora de conexão. Isto pode ser modelado
# como:

on () between (19:30..08:00) use (0.20, 60)
on () between (19:30..08:00) use (0.16, 60, 3600)

# Note que todas estas regras, como todas outras, são sensíveis à 
# ordem em que elas aparecem.
Anterior
Principal


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Próxima
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team