# tradução de kuick_plugin.po para Brazilian portuguese # translation of kuick_plugin.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:55-0200\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n" "Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lisiane@kdemail.net" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Sem Sub-Pastas" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "&Pasta Principal" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "&Pasta Raiz" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "Configuração do &Sistema" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "Pasta &Atual" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "&Contato" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "&Navegar..." #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Copiar Aqui" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Copiar para" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "&Mover Aqui" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Mover Para"