# tradução de kuick_plugin.po para Brazilian portuguese
# translation of kuick_plugin.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:55-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@kdemail.net"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Sem Sub-Pastas"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Pasta Principal"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Pasta Raiz"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Configuração do &Sistema"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Pasta &Atual"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "&Contato"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Navegar..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar Aqui"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar para"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover Aqui"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Mover Para"