# translation of kay.po to Brazilian Portuguese # tradução de kay.po para Brazilian Portuguese # # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005. # Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 22:49-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: medianotifier.cpp:215 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Um arquivo de execução automática foi encontrado em seu '%1'. Você quer " "executá-lo?\n" "Note que a execução de um arquivo em uma mídia pode comprometer a segurança " "de seu sistema" #: medianotifier.cpp:219 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Execução automática - %1" #: medianotifier.cpp:289 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" "Um arquivo de abertura automática foi encontrado em seu '%1'. Você quer " "abrir '%2'?\n" "Note que a abertura de um arquivo em uma mídia pode comprometer a segurança " "de seu sistema" #: medianotifier.cpp:293 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Abertura automática - %1" #: medianotifier.cpp:390 msgid "Low Disk Space" msgstr "" #: medianotifier.cpp:394 msgid "Start Konqueror" msgstr "" #: medianotifier.cpp:396 msgid "" "You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " "free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " "problem?" msgstr "" #: medianotifier.cpp:400 msgid "Do not ask again" msgstr "" #: notificationdialog.cpp:40 msgid "Medium Detected" msgstr "Mídia detectada" #: notificationdialog.cpp:54 msgid "<b>Medium type:</b>" msgstr "<b>Tipo de mídia:</b>" #: notificationdialog.cpp:67 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: notificationdialogview.ui:69 #, no-c-format msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>" msgstr "Uma nova mída foi detectada.<br><b>O que você deseja fazer?</b>" #: notificationdialogview.ui:90 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: notificationdialogview.ui:103 #, no-c-format msgid "&Always do this for this type of media" msgstr "&Sempre fazer isto para este tipo de mídia"