# translation of kickermenu_kate.po to Brazilian Portuguese # # Diniz Bortolotto , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:14-0300\n" "Last-Translator: Diniz Bortolotto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Iniciar o Kate (sem argumentos)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "Nova Sessão do Kate" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Nova Sessão Anônima" #: katesessionmenu.cpp:96 msgid "Reload Session List" msgstr "Recarregar Lista de Sessões" #: katesessionmenu.cpp:112 msgid "Session Name" msgstr "Nome da Sessão" #: katesessionmenu.cpp:113 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Por favor informe um nome para a nova sessão" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such " "a session?" msgstr "" "Uma sessão sem nome não será salva automaticamente. Você quer criar uma sessão " "desta forma?" #: katesessionmenu.cpp:122 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Criar sessão anônima?" #: katesessionmenu.cpp:129 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Você já tem uma sessão chamada %1. Você quer abrir aquela sessão?" #: katesessionmenu.cpp:130 msgid "Session exists" msgstr "A sessão existe"