# Tradução de tdeioexec.po para Brazilian Portuguese # tradução de tdeioexec.po para Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Lisiane Sztoltz , 2003. # Henrique Pinto , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2005. # Marcus Gama , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec -Abre arquivos remotos, observa modificações, e pergunta por envio " "de arquivos" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Trata URLs como arquivos locais e remove-os depois" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Nome do arquivo sugerido para o arquivo transferido" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) ou arquivo(s) local(is) usado(s) por 'comando'." #: main.cpp:73 msgid "" "'command' expected.\n" msgstr "" "'comando' esperado.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "A URL %1\n" "está malformada." #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "URL %1 Remota\n" "não permitido com --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "O suposto arquivo temporário\n" "%1\n" "foi modificado.\n" "Você ainda deseja removê-lo?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Arquivo Modificado" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Não remover" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "O arquivo\n" "%1\n" "foi modificado.\n" "Você quer enviar (upload) as mudanças ?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Não enviar" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Elvis Pfützenreuter" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "epx@conectiva.com.br"