# translation of kdgantt.po to Brazilian Portuguese
# tradução de kdgantt.po para Brazilian portuguese
#
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Antonio Sergio de Mello e Souza <asergioz@bol.com.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:52-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom em 100%"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom para preencher"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Ampliar (x 2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Ampliar (x 6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Ampliar (x 12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Diminuir (x 1/2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Diminuir (x 1/6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Diminuir (x 1/12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de Tempo"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 Horas"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "12 PM"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "24:00"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Formato do Ano"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Quatro dígitos"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Dois dígitos"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Apóstrofo e dois dígitos"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Sem escala de Data em Minuto/Hora"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Mostrar Grade Menor"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Mostrar Grade Maior"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "Mostrar Sem Grade"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (Ajustar Automaticamente)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Zoom (%1)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr "A legenda está oculta"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Legenda: "

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Nome da Tarefa"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Nenhum item encontrado"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Nova Raiz"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Novo Filho"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Novo Após"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Como Raiz"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Como Filho"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Após"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Cortar Item"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Novo evento"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Novo Resumo"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Editar Atributos do Item"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 47
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Nome do item:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 93
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipo da forma:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 101
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Cor de destaque:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 114
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Guia"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 122
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Cor da forma:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 136
#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "Triângulo para Baixo"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 141
#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "Triângulo para Cima"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 146
#: rc.cpp:27 rc.cpp:51 rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Losango"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 151
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 156
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 176
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Início"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 192
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Meio"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 230
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Fim"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 251
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Fim Real"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 299
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 371
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 426
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Texto exibido:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 463
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Cor do texto:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 500
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"

#. i18n: file itemAttributeDialog.ui line 533
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Exibir sub-ítens como grupo"