# translation of kdessh.po to Romanian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdessh\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:55+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: kdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Specificaţi gazda distantă" #: kdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "Comanda de executat" #: kdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Specificaţi UID-ul ţintă" #: kdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "Specificaţi locaţia distantă 'stub'" #: kdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Nu ţine minte parola" #: kdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Opreşte demonul (uită toate parolele)" #: kdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Activează afişarea la terminal (nu păstrează parola)" #: kdessh.cpp:51 msgid "KDE ssh" msgstr "SSH pentru KDE" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Execută un program pe gazda distantă" #: kdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Dezvoltator" #: kdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Nu aţi specificat comanda sau gazda." #: kdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "Ssh a returnat o eroare!\n" "Mesajul de eroare este:\n" "\n" #: kdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Comanda" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "Acţiunea cerută necesită să vă autentificaţi. Introduceţi vă rog " #: sshdlg.cpp:53 msgid "" "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "" "Conversaţia cu 'ssh' a eşuat.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Nu am găsit programul 'ssh' sau 'tdesu_stub'.\n" "Asiguraţi-vă că variabila de mediu PATH este setată corect." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Parolă incorectă. Încercaţi din nou." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "Eroare internă: Retur eronat din SshProcess::checkInstall()" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org"