# translation of kateinsertcommand.po to Romanian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:36+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Comandă inserare..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " "to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "Deocamdată se execută deja un proces." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:118 msgid "Error" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "Nu am putut termina comanda." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "Terminare a eşuat" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "Execut comanda:\n" "%1\n" "\n" "Apăsaţi \"Renunţă\" pentru a termina." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "Comanda s-a terminat cu codul: %1" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Atenţie" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Comandă inserare" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Introduceţi &comanda:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "Alegeţi folderul de &lucru:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Inserează mesaje STD&ERR" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "&Afişează numele comenzii" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "Introduceţi comanda de interpretor al cărei rezultat doriţi să-l introduceţi " "în document. Puteţi să utilizaţi şi conducte \"|\" dacă aveţi nevoie." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && " "<command>'" msgstr "" "Setează folderul de lucru al comenzii. Comanda executată va fi 'cd <dir> && " "<comanda>'." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca erorile rezultate din comandă să " "fie de asemenea inserate. De exemplu comanda \"locate\" afişează rezultatele " "numai la STDERR." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "Dacă selectaţi această opţiune, numele comenzii urmat de caracterul \"linie-" "nouă\" va fi inserat în document înainte de rezultatul generat de ea." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "Ţine minte" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "&Comenzi" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "Porneşte în" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "Folderul de &lucru al aplicaţiei" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "Folderul &documentului" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "&Ultimul folder de lucru utilizat" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "Setează numărul de comenzi de ţinut minte. Istoricul comenzilor este salvat " "de-a lungul sesiunilor." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command." "</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder " "from which you launched the application hosting the plugin, usually your " "home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the " "document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:" "</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 #, fuzzy msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Comandă inserare" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr ""