# translation of tdeio_print.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Clase"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Imprimante"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Speciale"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Administrator"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Lucrări"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Am primit date nule (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Date incomplete/corupte sau eroare la server (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Sistem de tipărire"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Driver imprimantă"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Baza de date publică de driver-e de imprimantă"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Nu pot determina tipul obiectului pentru %1."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Nu pot determina tipul sursei pentru %1."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Nu pot obţine informaţiile imprimantei pentru %1."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Nu pot încărca modelul %1"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Proprietăţile %1"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "General|Driver|Lucrări active|Lucrări terminate"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Proprietăţi generale"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Distant"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Stare"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Locaţie"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Interfaţă (suport)"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producător"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Informaţii driver"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Nu am putut obţine informaţii de clasă pentru %1."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Implicit"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "General|Lucrări active|Lucrări terminate"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Membrii"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "General"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Cerinţe"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Proprietăţi comandă"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Comandă"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Utilizează fişier de ieşire"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Yes"
msgstr ""

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "No"
msgstr ""

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Extensia implicită"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Lucrările %1"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Toate lucrările"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Lucrări active|Lucrări terminate"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Driver pentru %1"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Nu am găsit driver-ul"