# translation of tdeio_print.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 14:32+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Clase" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Imprimante" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Speciale" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Administrator" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Lucrări" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Am primit date nule (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Date incomplete/corupte sau eroare la server (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Sistem de tipărire" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Driver imprimantă" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Baza de date publică de driver-e de imprimantă" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Nu pot determina tipul obiectului pentru %1." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Nu pot determina tipul sursei pentru %1." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Nu pot obţine informaţiile imprimantei pentru %1." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Nu pot încărca modelul %1" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Proprietăţile %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "General|Driver|Lucrări active|Lucrări terminate" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Proprietăţi generale" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tip" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Local" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Stare" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Locaţie" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Interfaţă (suport)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Producător" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Model" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Informaţii driver" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Nu am putut obţine informaţii de clasă pentru %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implicit" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "General|Lucrări active|Lucrări terminate" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Membrii" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "General" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Cerinţe" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Proprietăţi comandă" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Comandă" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Utilizează fişier de ieşire" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Yes" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "No" msgstr "" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Extensia implicită" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Lucrările %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Toate lucrările" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Lucrări active|Lucrări terminate" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Nume" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Driver pentru %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Nu am găsit driver-ul"