# translation of knotify.po to
# translation of knotify.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "Notificare"

#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Server de notificare TDE"

#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"

#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Suport de sunet"

#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Dezvoltatorul precedent"

#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce crea Arts::"
"Dispatcher. Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet "
"aRts?\n"
"\n"
"Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să "
"selectaţi un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului "
"de Notificare."

#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Problemă notificare"

#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "În&cearcă din nou"

#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Dezactivează suportul aRts"

#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce instanţia KNotify. "
"Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet aRts?\n"
"\n"
"Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să "
"selectaţi un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului "
"de Notificare."

#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Notificare"

#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Catastrofă!"

#: knotify.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Sistem de notificare TDE"