# translation of knotify.po to # translation of knotify.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:22+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "Notificare" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Server de notificare TDE" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Dezvoltator curent" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Suport de sunet" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Dezvoltatorul precedent" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce crea Arts::" "Dispatcher. Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet " "aRts?\n" "\n" "Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să " "selectaţi un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului " "de Notificare." #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Problemă notificare" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "În&cearcă din nou" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Dezactivează suportul aRts" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce instanţia KNotify. " "Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet aRts?\n" "\n" "Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să " "selectaţi un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului " "de Notificare." #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Notificare" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Catastrofă!" #: knotify.cpp:791 #, fuzzy msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Sistem de notificare TDE"