# translation of tdeio_help.po to Romanian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; "
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin Liviu Damian"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org dazzle.digital@gmail.com"

#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Foaie de stil de utilizat"

#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Trimite tot documentul la STDOUT"

#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Trimite tot documentul într-un fişier"

#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Creează un index compatibil ht://dig"

#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Verifică corectitudinea documentului"

#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Creează un fişier de \"cache\" pentru document"

#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "Setează \"srcdir\" pentru tdelibs"

#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Parametri care vor fi trimişi către foia de stil"

#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Fişierul de transformat"

#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "Translator de XML"

#: meinproc.cpp:96
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "Translator TDE pentru XML"

#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Nu am putut scrie în fişierul de \"cache\" %1."

#: tdeio_help.cpp:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
msgstr "Nu există documentaţie disponibilă pentru %1."

#: tdeio_help.cpp:166
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Caut fişierul corect"

#: tdeio_help.cpp:217
msgid "Preparing document"
msgstr "Pregătesc documentul"

#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Fişierul de ajutor cerut nu poate fi analizat:<br>%1"

#: tdeio_help.cpp:248
msgid "Saving to cache"
msgstr "Salvez în \"cache\""

#: tdeio_help.cpp:254
msgid "Using cached version"
msgstr "Utilizez versiunea deja pre-generată"

#: tdeio_help.cpp:316
msgid "Looking up section"
msgstr "Caut secţiunea"

#: tdeio_help.cpp:327
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Nu am găsit fişierul %1 în %2."

#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Analizez foaia de stil"

#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Analizez documentul"

#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Aplic foaia de stil"

#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Scriu documentul"