# TDE3 - dub.pot Russian translation. # TDE3 - tdeaddons/dub.po Russian translation. # Copyright (C) 2004, TDE Team. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2002. # Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004. # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:18+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dubapp.cpp:61 msgid "Close playlist window" msgstr "Закрыть окно списка" #: dubapp.cpp:71 msgid "Ready." msgstr "Готово." #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Dub" msgstr "Dub" #: dubconfigmodule.cpp:29 msgid "Folder-Based Playlist" msgstr "Список, основанный на дереве папок" #: dubplaylist.cpp:61 msgid "Adding files not supported yet, see configuration" msgstr "Добавление файлов не поддерживается, обратитесь к настройкам" #: dubplaylistitem.cpp:82 msgid "Do you really want to delete this file?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл?" #: fileselectorwidget.cpp:52 msgid "Home folder" msgstr "Домашняя папка" #: fileselectorwidget.cpp:55 msgid "Up one level" msgstr "Вверх на один уровень" #: fileselectorwidget.cpp:58 msgid "Previous folder" msgstr "Предыдущая папка" #: fileselectorwidget.cpp:61 msgid "Next folder" msgstr "Следующая папка" #: dubprefs.ui:24 #, no-c-format msgid "Dub Preferences" msgstr "Параметры Dub " #: dubprefs.ui:51 #, no-c-format msgid "Media home:" msgstr "Папка мультимедиа:" #: dubprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Top-level folder where my media files are stored" msgstr "Главная папка, где расположены файлы мультимедиа" #: dubprefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Play Mode" msgstr "Режим воспроизведения" #: dubprefs.ui:80 #, no-c-format msgid "All media files" msgstr "Все файлы мультимедиа" #: dubprefs.ui:83 #, no-c-format msgid "All media files found under Media Home" msgstr "Все файлы мультимедиа из папки мультимедиа" #: dubprefs.ui:91 #, no-c-format msgid "Selected folder" msgstr "Выделенная папка" #: dubprefs.ui:94 #, no-c-format msgid "Play current folder only" msgstr "Воспроизвести текущую папку" #: dubprefs.ui:105 #, no-c-format msgid "All files under selected folder" msgstr "Все файлы в выделенной папке" #: dubprefs.ui:108 #, no-c-format msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" msgstr "Выбрать файлы мультимедиа из текущей папки и его подпапок (рекурсивно)" #: dubprefs.ui:118 #, no-c-format msgid "Play Order" msgstr "Порядок воспроизведения" #: dubprefs.ui:129 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: dubprefs.ui:132 #, no-c-format msgid "Play files in normal order" msgstr "Проигрывать файлы в нормальном порядке" #: dubprefs.ui:143 #, no-c-format msgid "Shuffle" msgstr "Вперемешку" #: dubprefs.ui:146 #, no-c-format msgid "Randomized order" msgstr "Вразброс" #: dubprefs.ui:157 #, no-c-format msgid "Repeat" msgstr "Повтор" #: dubprefs.ui:160 #, no-c-format msgid "Repeat the same file forever" msgstr "Повторять один файл постоянно" #: dubprefs.ui:171 #, no-c-format msgid "Single" msgstr "Одиночный" #: dubprefs.ui:174 #, no-c-format msgid "Play a single file and stop" msgstr "Проиграть один файл и остановиться"