# translation of kcmnotify.po into Russian # # TDE3 - kcmnotify.pot Russian translation. # Copyright (C) 2000, TDE Team. # Igor Azarniy <azarniy@usa.net>, 2000. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 16:52-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Igor Azarniy,Григорий Мохин" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azarniy@usa.net,mok@kde.ru" #: knotify.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed." "<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional " "information.<li>By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.</ul>" msgstr "" "<h1>Системные уведомления</h1>В этом модуле вы можете задать, как TDE будет " "извещать вас об определенных событиях в системе. Есть несколько способов " "сообщений о событиях:<ul><li>Определяется самим приложением.<li>Звуковой " "сигнал.<li>Всплывающее окно с дополнительной информацией.<li>Запись в журнал " "событий без дополнительного аудиовизуального сопровождения.</ul>" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Источник события:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Модуль настроек системных уведомлений" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Определяется приложением" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Настройка проигрывателя" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "<b>Audio Player Settings</b>" msgstr "<b>Параметры проигрывателя</b>" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "&Выключить звук" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "Использовать &другой проигрыватель" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Громкость:" #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "Применять звуковую систему &TDE" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "&Проигрыватель:"