# translation of kcmsmartcard.po into Russian
# translation of kcmsmartcard.po to Russian
#
# ksmartkard.po russian translation
# Copyright (C) Leon Kanter, 2002.
#  Leon Kanter <leon@asplinux.ru>, 2002.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Леонид Кантер"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<leon@asplinux.ru>"

#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"

#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "Модуль TDE управления смарткартами"

#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"

#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Изменить модуль..."

#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "Невозможно запустить KCardChooser"

#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Карта не вставлена"

#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Поддержка смарткард запрещена"

#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Считыватели не найдены. Убедитесь, что 'pcscd' запущен"

#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "Нет ATR или карта не вставлена"

#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Управляется: "

#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Нет модуля, управляющего этой картой"

#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>smartcard</h1> Этот модуль позволяет настроить поддержку смарткарт в "
"TDE. Смарткарты могут использоваться для различных задач, таких как хранение "
"сертификатов SSL и вход в систему."

#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>Не удаётся установить связь с сервисом смарткард TDE.</b>"

#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Возможные причины"

#: nosmartcardbase.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) Демон TDE 'kded' не выполняется. Вы можете перезапустить его командой "
"'tdeinit' и после этого перегрузить Центр управления TDE, чтобы убедиться "
"что это сообщение исчезло.\n"
"\n"
"2) Возможно, библиотеки TDE были собраны без поддержки смарткарт. Необходимо "
"установить libpcsclite и пересобрать пакет tdelibs."

#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Поддержка смарткард"

#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "Включить подд&ержку смарткарт"

#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Разрешить о&прос для автоопрееления событий карт"

#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"В большинстве случаев этот параметр должен быть включен. Он позволяет TDE "
"автоматически определять вставку карты и другие события считывателя."

#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Автоматически &запускать менеджер карт, если вставленная карта не "
"опрашивается"

#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Когда вы вставляете карту, TDE может автоматически запускать утилиту "
"управления, если другие приложения не пытаются использовать карту."

#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "&Звуковой сигнал при вставке или извлечении карты"

#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Устройства чтения"

#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Устройство чтения"

#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Подтип"

#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Подподтип"

#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "Настройка PCSCLite"

#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Чтобы добавить новые считыватели, необходимо изменить /etc/readers.conf и "
"перезапустить pcscd"