# TDE3 - tdebase/kpager.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Dmitri Ovechkin <d_ovechkin@hotmail.com>, 2000.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2003.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Дмитрий Овечкин,Андрей Черепанов,Роман Савоченко"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"

#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Разрешить перетаскивание окна"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Показывать имя"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Показывать номер"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Показывать фон"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Показывать окна"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Отображение окон"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Контуры"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Значок"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Изображение"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Расположение"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Классическое"

#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальный"

#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальный"

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Свернуть"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Распахнуть"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&На рабочий стол"

#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Все рабочие столы"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Создать переключатель, но не показывать окно"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Обзор рабочих столов"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Первоначальный разработчик/сопровождающий"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Обзор рабочих столов"