# TDE3 - tdepim/kmailcvt.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
"Import\". Импорт почты Evolution 1.х Выберите каталог почты Evolution "
"(обычно ~/evolution/local). Если возможно воссоздать структуру папок, "
"папки будут сохранены в папке \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
"be stored under: \"Evolution-Import\". Фильтр импорта из Evolution 2.x Вам необходимо указать "
"папку, в которой храниться почта Evolution (обычно это ~/.evolution/mail/"
"local/). Примечание: не пытайтесь импортировать почту в "
"формате, отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае "
"вы получите огромное количество новых папок. Если возможно воссоздать "
"структуру папок, папки будут сохранены в \"Evolution-Import\". KMail Archive File Import Filter This filter will import "
"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"KMail-Import\" in your local folder. Фильтр импорта из KMail Вам необходимо указать папку, в "
"которой храниться почта KMail. Примечание: Никогда не выбирайте "
"папку с вашей локальной почтой (~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/"
"mail), так как в этом случае программа повиснет. Этот фильтр не "
"импортирует папки в виде файлов mbox. Если возможно воссоздать "
"структуру папок, папки будут сохранены в папке \"KMail-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
"named using the names of the files the messages came from. Импорт из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes Этот "
"фильтр импортирует письма из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes. "
"Используйте этот фильтр, если хотите импортировать письма из файлов формата "
"Structured Text, в которые Lotus Notes или другой почтовый клиент могут "
"сохранить письма. Примечание:Если возможно воссоздать "
"структуру папок, письма будут сохранены в подпапках с именами файлов папки "
"\"LNotes-Import\". OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X. Импорт почты OS X Этот фильтр позволяет импортировать почту "
"из почтового клиента Apple Mac OS X. mbox import filter This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
"prefixed with MBOX- Импорт из mbox Этот фильтр импортирует письма из файлов mbox "
"в KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать письма из Ximian "
"Evolution или других почтовых клиентов, которые хранят письма в традиционном "
"формате почты UNIX. Примечание: импортированные папки будут "
"иметь префикс MBOX- Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
"files under Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder. Фильтр импорта из Outlook Express 4/5/6 Вам необходимо "
"указать папку, в которой хранятся почтовые ящики Outlook Express в файлах ."
"dbx или .mbx:
"
"p>
Примечание:Если возможно воссоздать структуру " "папок, папки будут сохранены в \"OE-Import\".
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "В каталоге %1 не найдены почтовые файлы Outlook Express." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Импорт структуры папок..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Импорт писем Outlook Express закончен" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Не удаётся открыть почтовый файл %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Импорт из почтового файла OE4 %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Импорт из почтового файла OE5+ %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Импорт файла папки OE5+ %1" #: filter_opera.cxx:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "Импорт писем Opera" #: filter_opera.cxx:30 msgid "" "Opera email import filter
This filter will import mails from " "Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " "account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " "(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " "imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " "OPERA-
" msgstr "" "Импорт писем из Opera
Этот фильтр импортирует письма из " "Opera в KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать все письма из " "папки почты Opera.
Укажите папку вашей учётной записи Opera (обычно " "это ~/.opera/mail/store/account*).
Примечание: импортированные " "папки будут иметь префикс OPERA-
" #: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 #: filter_pmail.cxx:61 msgid "Counting files..." msgstr "Подсчёт файлов ..." #: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "Импорт новых почтовых файлов..." #: filter_outlook.cxx:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "Импорт писем Outlook Express 5" #: filter_outlook.cxx:30 msgid "" "Outlook email import filter
This filter will import mails " "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" "file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " "Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " "imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " "OUTLOOK-
" msgstr "" "Фильтр импорта из Outlook
Этот фильтр позволяет " "импортировать письма из почтового файла Outlook. Укажите папку, содержащую " "файл почты Outlook с расширением .pst. Эта папка располагается в C:" "\\Documents and Settings на Windows 2000 или более поздних версиях." "p>
Примечание: Импортированные папки будут иметь префикс OUTLOOK-" "p>" #: filter_outlook.cxx:46 msgid "Counting mail..." msgstr "Подсчёт писем..." #: filter_outlook.cxx:47 msgid "Counting directories..." msgstr "Подсчёт каталогов..." #: filter_outlook.cxx:48 msgid "Counting folders..." msgstr "Подсчёт папок..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Импорт файлов сообщений электронной почты" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, " "prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " "emails.
" msgstr "" "Выберите каталог, содержащий электронные письма. Письма будут " "импортированы в папку с тем же названием, что и имя каталога и префиксом " "PLAIN-
Этот фильтр импортирует электронные письма из файлов .msg, .eml " "и .txt.
" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "Импорт папок из Pegasus-Mail" #: filter_pmail.cxx:33 msgid "" "Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" "\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " "folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." "p>" msgstr "" "
Выберите каталог Pegasus-Mail (содержащий файлы CNM, PMM и MBX). На " "большинстве систем они хранятся в каталоге C:\\PMail\\mail или C:\\pmail" "\\mail\\admin
Примечание: Если возможно воссоздать структуру " "папок, папки будут сохранены в папке \"PegasusMail-Import\".
" #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " "support." msgstr "" "Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в " "одну папку." #: filter_pmail.cxx:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "Импортировать новые почтовые файлы ('.cnm')..." #: filter_pmail.cxx:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "Импортировать почтовые папки ('.pmm')..." #: filter_pmail.cxx:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "Импортировать почтовые папки Unix ('.mbx')..." #: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "Импорт %1" #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Обработка структуры папок..." #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Импорт папок и писем Sylpheed" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
Select the base directory of the " "Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " "possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " "\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " "the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Импорт почты Sylpheed
Выберите каталог почты Sylpheed " "(обычно ~/Mail).
Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " "сохранены в папке \"Sylpheed-Import\".
Также будут импортирован " "статус сообщений (новые, пересланные и т.п.)." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Импорт папок и писем The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " "imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " "accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " "recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" "Import\" in your local account.
" msgstr "" "Фильтр импорта из The Bat!
Вам необходимо указать папку, в " "которой храниться почта 'The Bat!'.
Примечание: Этот фильтр " "импортирует импортирует локальные почтовые папки из файлов *.tbb (почта с " "серверов POP), но не почту с серверов IMAP/DIMAP.
Если возможно " "воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке \"TheBat-Import\"." "
" #: filter_thunderbird.cxx:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla" #: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" "Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " "Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " "contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " "new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " "the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" "Фильтр импорта из Thunderbird/Mozilla
Вам необходимо указать " "папку, в которой храниться почта Thunderbird/Mozilla (обычно это ~/." "thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
Примечание: не " "пытайтесь импортировать почту в формате, отличном от mbox (например " "почту в формате maildir). В этом случае вы получите огромное количество " "новых папок.
Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " "сохранены в папке \"Thunderbird-Import\".
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Критическая ошибка: Не удаётся запустить KMail для связи через DCOP. " "Убедитесь, что программа kmail установлена." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Не удаётся создать папку %1 в KMail" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Не удаётся добавить письмо в папку KMail %1" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Ошибка добавления письма в папку KMail %1" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Импорт KMailCVT" #: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Шаг 1: Выбор фильтра" #: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Шаг 2: Импорт..." #: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Идёт импорт" #: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Импорт закончен" #: kselfilterpage.cpp:78 msgid "Written by %1.
" msgstr "Написан %1.
" #: main.cpp:33 msgid "KMailCVT" msgstr "KMailCVT" #: main.cpp:34 msgid "KMail Import Filters" msgstr "Фильтры импорта KMail" #: main.cpp:35 msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" msgstr "(c) 2000-2005, Разработчики KMailCVT" #: main.cpp:36 msgid "Original author" msgstr "Автор идеи" #: main.cpp:37 msgid "Maintainer & New filters" msgstr "Сопровождение и новые фильтры" #: main.cpp:38 main.cpp:39 msgid "New GUI & cleanups" msgstr "Новый интерфейс и подчистка кода" #: kimportpagedlg.ui:91 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "С" #: kimportpagedlg.ui:99 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "по" #: kimportpagedlg.ui:107 #, no-c-format msgid "Current:" msgstr "Текущий:" #: kimportpagedlg.ui:115 #, no-c-format msgid "Importing in progress..." msgstr "Идёт импорт..." #: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: kimportpagedlg.ui:158 #, no-c-format msgid "Total:" msgstr "Всего:" #: kimportpagedlg.ui:199 #, no-c-format msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" msgstr "" "Нажмите на кнопку 'Назад' для импорта писем и контактов из других программ" #: kselfilterpagedlg.ui:91 #, no-c-format msgid "" "Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" "