# translation of klock to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the klock package.
# Steve Murphy , 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali , 2005.
# Viateur MUGENZI , 2005.
# Noƫlla Mupole , 2005.
# Carole Karema , 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005.
# Augustin KIBERWA , 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA , 2005.
# Antoine Bigirimana , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy \n"
"Language-Team: Kinyarwanda \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
#, fuzzy
msgid "Euphoria"
msgstr "Eudora"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675
msgid "Regular"
msgstr "Ibisanzwe"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:978
msgid "Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:979
#, fuzzy
msgid "Cubism"
msgstr "Umwandiko ubengerana"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Bad Math"
msgstr "na"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:981
#, fuzzy
msgid "M-Theory"
msgstr "Ububiko"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:982
msgid "UHFTEM"
msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:983
msgid "Nowhere"
msgstr "Ubuhano"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Echo"
msgstr "Nta Echo"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
#, fuzzy
msgid "(Random)"
msgstr "(Bibonetse"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Ubwoko"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
#, fuzzy
msgid ""
"Euphoria 1.0
\n"
"Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"\n"
"Ported to KDE by Karl Robillard
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" ( C ) . "
"
\n"
" HTTP : //www . . com /
\n"
"\n"
" Kuri MukusanyaKDE ku
"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
msgstr ""
#: kdesavers/Flux.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Hypnotic"
msgstr "Itandukanyamagambo"
#: kdesavers/Flux.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Insane"
msgstr "Urugero"
#: kdesavers/Flux.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Sparklers"
msgstr "uvuga"
#: kdesavers/Flux.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Paradigm"
msgstr "Prodigy"
#: kdesavers/Flux.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Galactic"
msgstr "Igibalitiki"
#: kdesavers/Flux.cpp:875
#, fuzzy
msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
#, fuzzy
msgid ""
"Flux 1.0
\n"
"Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"\n"
"Ported to KDE by Karl Robillard
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" ( C ) . "
"
\n"
" HTTP : //www . . com /
\n"
"\n"
" Kuri MukusanyaKDE ku
"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Solar Winds"
msgstr "Nta Windows"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676
#, fuzzy
msgid "Cosmic Strings"
msgstr "inshunda/injishi"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677
#, fuzzy
msgid "Cold Pricklies"
msgstr "Uruziga rukomeye"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Space Fur"
msgstr "Umwanya"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679
msgid "Jiggly"
msgstr ""
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Undertow"
msgstr "Isubiranyuma"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
#, fuzzy
msgid ""
"Solar Winds 1.0
\n"
"Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
"
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"\n"
"Ported to KDE by Karl Robillard
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" ( C ) . "
"
\n"
" HTTP : //www . . com /
\n"
"\n"
" Kuri MukusanyaKDE ku
"
#: kdesavers/banner.cpp:44
#, fuzzy
msgid "KBanner"
msgstr "Utubendera"
#: kdesavers/banner.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Setup Banner Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/banner.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Family:"
msgstr "Tamili"
#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897
msgid "Size:"
msgstr "Ingano:"
#: kdesavers/banner.cpp:99
msgid "Bold"
msgstr "Bitsindagiye"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541
#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Ibara:"
#: kdesavers/banner.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Cycling color"
msgstr "Ibara: "
#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82
#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593
#: xsavers/swarm.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Speed:"
msgstr "Umuvuduko"
#: kdesavers/banner.cpp:148
msgid "Message:"
msgstr "Ubutumwa:"
#: kdesavers/banner.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Show current time"
msgstr "KIGEZWEHO Igihe "
#: kdesavers/banner.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
"Banner Version 2.2.1\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org\n"
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
msgstr "2."
#: kdesavers/blob.cpp:51
msgid "KBlob"
msgstr ""
#: kdesavers/blob.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Random Linear"
msgstr "Imyanya Ibonetse"
#: kdesavers/blob.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Horizontal Sine"
msgstr "Umurongo utambitse"
#: kdesavers/blob.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Circular Bounce"
msgstr "Cy'uruziga"
#: kdesavers/blob.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "X-Huriro"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110
#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Bitunguranye"
#: kdesavers/blob.cpp:88
#, fuzzy
msgid "This screen saver requires a color display."
msgstr "Mugaragaza A Ibara: Kugaragaza: . "
#: kdesavers/blob.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Setup Blob Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/blob.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Frame duration:"
msgstr "Igihe-ngombwa : "
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109
#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: kdesavers/blob.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Algorithm:"
msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:"
#: kdesavers/blob.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"Blobsaver Version 0.1\n"
"\n"
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
"tiaan@netsys.co.za"
msgstr "0 %S . ku @ . . "
#: kdesavers/firesaver.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Setup Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/firesaver.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"KFireSaver 3D 1.0
\n"
"TEST Koral - Enrico Ros::2004
"
msgstr ""
" 1 . 0 %S
\n"
" - : :
"
#: kdesavers/firesaver.cpp:99
msgid "Fireworks 3D (GL)"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:522
#, fuzzy
msgid "www.kde.org"
msgstr "www. kde."
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
#, fuzzy
msgid "My KDE, please!"
msgstr "MukusanyaKDE , ! "
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
#, fuzzy
msgid "KoNqUeR the World"
msgstr "i "
#: kdesavers/firesaver.cpp:525
msgid "KFIRESAVER 3D"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:526
msgid "Gimme your eyes..."
msgstr ""
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Thank you for using KDE"
msgstr "ya: ikoresha MukusanyaKDE "
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
msgid "Going insane tonight"
msgstr ""
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
msgstr "Kuri MukusanyaKDE %1 . %2 . %3 "
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
msgstr ""
#: kdesavers/fountain.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"Particle Fountain
\n"
"Particle Fountain Screen Saver for KDE
\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"
\n"
"\n"
"KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
" 2001
"
msgstr ""
"
\n"
" ya: MukusanyaKDE
\n"
"( C ) "
"
\n"
"\n"
" Inyandikoporogaramu na \" ... \" ku < @ . com >
"
#: kdesavers/gravity.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"Gravity
\n"
"Particle Gravity Screen Saver for KDE
\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"
\n"
"\n"
"KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
" 2001
"
msgstr ""
"
\n"
" ya: MukusanyaKDE
\n"
"( C ) "
"
\n"
"\n"
" Inyandikoporogaramu na \" ... \" ku < @ . com >
"
#: kdesavers/kclock.cpp:54
msgid "Clock"
msgstr "Isaha"
#: kdesavers/kclock.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Setup Clock Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747
#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: kdesavers/kclock.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Hour-hand:"
msgstr "Isaha:"
#: kdesavers/kclock.cpp:100
#, fuzzy
msgid "&Minute-hand:"
msgstr "Umunota:"
#: kdesavers/kclock.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Second-hand:"
msgstr "Isegonda:"
#: kdesavers/kclock.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Scal&e:"
msgstr "Ingano:"
#: kdesavers/kclock.cpp:127
msgid "&Background:"
msgstr "Mbuganyuma:"
#: kdesavers/kclock.cpp:144
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ingano:"
#: kdesavers/kclock.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Gitoya"
#: kdesavers/kclock.cpp:157
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
#: kdesavers/kclock.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Big"
msgstr "Umuhondo werurutse"
#: kdesavers/kclock.cpp:163
#, fuzzy
msgid "&Keep clock centered"
msgstr "Isaha Bishyizwe hagati "
#: kdesavers/kclock.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"Clock Screen Saver"
"
Version 1.0"
"
Melchior FRANZ (c) 2003"
msgstr "
1 . 0 %S
< > ( C ) < /> "
#: kdesavers/kvm.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Umurongo wa Mbere Bijyanye"
#: kdesavers/kvm.cpp:277
msgid "Setup Virtual Machine"
msgstr ""
#: kdesavers/kvm.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Virtual machine speed:"
msgstr "Imashini: Umuvuduko : "
#: kdesavers/kvm.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Display update speed:"
msgstr "Ihuzagihe Umuvuduko : "
#: kdesavers/kvm.cpp:378
#, fuzzy
msgid ""
"Virtual Machine Version 0.1\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj \n"
msgstr ""
"0 %S . ( C ) < @ . . . pl > \n"
#: kdesavers/kvm.cpp:379
#, fuzzy
msgid "About Virtual Machine"
msgstr "Ibigyanye n'amabaruwa afite umwanda"
#: kdesavers/lines.cpp:37
#, fuzzy
msgid "KLines"
msgstr "Imirongo"
#: kdesavers/lines.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Setup Lines Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136
#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Uburebure:"
#: kdesavers/lines.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Beginning:"
msgstr "Itangiriro"
#: kdesavers/lines.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Middle:"
msgstr "Yo hagati:"
#: kdesavers/lines.cpp:165
#, fuzzy
msgid "End:"
msgstr "Impera:"
#: kdesavers/lines.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"Lines Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
msgstr "2."
#: kdesavers/lorenz.cpp:33
#, fuzzy
msgid "KLorenz"
msgstr "Ikinyakoreya"
#: kdesavers/lorenz.cpp:70
msgid "Setup Lorenz Attractor"
msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:92
msgid "Epoch:"
msgstr ""
#: kdesavers/lorenz.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Color rate:"
msgstr "Igipimo : "
#: kdesavers/lorenz.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Rotation Z:"
msgstr "Ukuzenguruka"
#: kdesavers/lorenz.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Rotation Y:"
msgstr "Ukuzenguruka"
#: kdesavers/lorenz.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Rotation X:"
msgstr "Ukuzenguruka"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr "Mugaragaza ya: ( C ) "
#: kdesavers/pendulum.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
msgstr "Bya A Kabiri - Inzira %s "
#: kdesavers/pendulum.cpp:706
#, fuzzy
msgid ""
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Bya Kuri Igiteranyo Bya Byombi . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Bya Inzira %s Uburebure Kuri i Igiteranyo Bya Byombi Inzira %s . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728
#, fuzzy
msgid ""
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:721
#, fuzzy
msgid ""
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in Bya i Kinini Bya i Iboneza . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:726
#, fuzzy
msgid ""
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in amasogonda Nyuma A Bitunguranye Imirebere Guhindura... . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
#, fuzzy
msgid ""
"KPendulum Screen Saver for KDE
"
"Simulation of a two-part pendulum
"
"Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
"
"georg-d@users.sourceforge.net
"
msgstr ""
" ya: MukusanyaKDE
"
" Bya A Kabiri - Inzira %s
"
" ( C ) ;
"
" - d @ Abakoresha . . net
"
#: kdesavers/polygon.cpp:35
#, fuzzy
msgid "KPolygon"
msgstr "Ikinyampande"
#: kdesavers/polygon.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/polygon.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Vertices:"
msgstr "Imirongo ihagaze:"
#: kdesavers/polygon.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Polygon Version 2.2.0\n"
"\n"
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
"mjones@kde.org"
msgstr "2."
#: kdesavers/rotation.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
msgstr "Bya A Gushyiraho Ingufu Kigenga Umubiri "
#: kdesavers/rotation.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"Bya in amasogonda Bya Ukugaragara . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/rotation.cpp:723
#, fuzzy
msgid ""
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
"Valid values from %1 to %2."
msgstr ""
"in z Icyerekezo in . \n"
"Uduciro Kuva: %1 Kuri %2 . "
#: kdesavers/rotation.cpp:782
#, fuzzy
msgid ""
"KRotation Screen Saver for KDE
"
"Simulation of a force free rotating asymmetric body
"
"Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
"
"georg-d@users.sourceforge.net
"
msgstr ""
" ya: MukusanyaKDE
"
" Bya A Gushyiraho Ingufu Kigenga Umubiri
"
" ( C ) ;
"
" - d @ Abakoresha . . net
"
#: kdesavers/science.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Science Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#: kdesavers/science.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Whirl"
msgstr "Kuzikanya"
#: kdesavers/science.cpp:84
msgid "Sphere"
msgstr "Umubumbe"
#: kdesavers/science.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Exponential"
msgstr "Fongisiyo egisiponansiyeli"
#: kdesavers/science.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Contraction"
msgstr "Kontaro"
#: kdesavers/science.cpp:93
msgid "Wave"
msgstr "Umuvumba"
#: kdesavers/science.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "Agaheto"
#: kdesavers/science.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Setup Science Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: kdesavers/science.cpp:877
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "Gucurika"
#: kdesavers/science.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Gravity"
msgstr "Ikigina"
#: kdesavers/science.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Hide background"
msgstr "Mbuganyuma "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349
#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intensity:"
msgstr "Imbaraga"
#: kdesavers/science.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Motion:"
msgstr "Indanganturo:"
#: kdesavers/science.cpp:1148
#, fuzzy
msgid ""
"Science Version 0.26.5\n"
"\n"
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
"rbeutler@g26.ethz.ch"
msgstr ""
"0 %S . . ku ( ) \n"
"@ . . "
#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57
#, fuzzy
msgid "KSlideshow"
msgstr "&Kwerekana Igice:"
#: kdesavers/slideshow.cpp:752
#, fuzzy
msgid "No images found"
msgstr "Ishusho Byabonetse "
#: kdesavers/slideshow.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
#: kdesavers/slideshow.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "SlideShow"
msgstr "Kwerekana Igice"
#: kdesavers/wave.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#: kdesavers/wave.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"Bitmap Flag Screen Saver
\n"
"Waving Flag Screen Saver for KDE
\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"
\n"
" ya: MukusanyaKDE
\n"
"( C ) "
#: xsavers/main.cpp:28
#, fuzzy
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
msgstr "MukusanyaKDE /"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: xsavers/main.cpp:34
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe"
#: xsavers/main.cpp:35
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi"
#: xsavers/main.cpp:36
msgid "Start screen saver in demo mode"
msgstr "Gutangiza Mugaragaza Irinda mu buryo yerekana"
#: xsavers/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "KLock"
msgstr "Gufunga"
#: xsavers/space.cpp:426
#, fuzzy
msgid ""
"GL can not render with root visual\n"
msgstr "OYA Na: Imizi "
#: xsavers/space.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Setup Space Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: xsavers/space.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Warp interval:"
msgstr "Intera : "
#: xsavers/space.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"KSpace\n"
"Copyright (c) 1998\n"
"Bernd Johannes Wuebben "
msgstr "( C ) < @ kde . org > "
#: xsavers/swarm.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
#: xsavers/swarm.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Number of bees:"
msgstr "Bya : "
#: xsavers/swarm.cpp:417
#, fuzzy
msgid ""
"Swarm\n"
"\n"
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
"\n"
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
msgstr "( C ) ku J . Kuri ku . "
#: xsavers/swarm.cpp:418
#, fuzzy
msgid "About Swarm"
msgstr "Ibyerekeye %S"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KFireSaver Setup"
msgstr "Gutunganya imashini icapa"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "Ibirimo"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KDE (default)"
msgstr "Mburabuzi KDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Elegant White"
msgstr "Umukara ku Mweru"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quick Simple"
msgstr "&Gufungura Vuba"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enhanced Reality"
msgstr "Kamere Yanogejwe"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Hypnotic Illusions"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preset:"
msgstr "porogaramu"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "preview window"
msgstr "Idirishya ry'igaragazambere"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
msgstr "ni i Ibibanjirije ( NIBA ni OYA ) "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P R E V I E W"
msgstr "R E V I E "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show in separate window"
msgstr "in Idirishya "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Apply && Update"
msgstr "shyiraho ibiranga ukuresha"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Show"
msgstr "Garagaza"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple Show"
msgstr "Kwerekana Igice"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309
#: rc.cpp:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Completely Random"
msgstr "Byarangiye"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only Change Color"
msgstr "Guhindura Ibara..."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Only Change Fireworks"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of fireworks:"
msgstr "Bya : "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "few"
msgstr "Gishya"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402
#: rc.cpp:69 rc.cpp:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "more"
msgstr "Birenzeho"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437
#: rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size of particles:"
msgstr "Bya : "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445
#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309
#, no-c-format
msgid "small"
msgstr "Gitoya"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478
#: rc.cpp:78 rc.cpp:312
#, no-c-format
msgid "big"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use bottom fire"
msgstr "Hasi: "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the color"
msgstr "i Ibara: "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579
#: rc.cpp:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable sounds"
msgstr "Amajwi "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587
#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Limit overload (recommended)"
msgstr "bitegetswe)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
msgstr "fps ( ) "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622
#: rc.cpp:99 rc.cpp:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fireworks"
msgstr "Firefox"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blinding white"
msgstr "Umweru "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666
#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Velvet purple"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674
#: rc.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deep-sea green"
msgstr "- Icyatsi "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682
#: rc.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deep red"
msgstr "Umutuku "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690
#: rc.cpp:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Multicolor"
msgstr "ibarast"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693
#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "try bi-color fireworks"
msgstr "Kugerageza - Ibara: "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
msgstr "Emera A Bitunguranye Bya in 2 Amabara "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704
#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Boring blue"
msgstr "Ubururu "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729
#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hot orange"
msgstr "Oranje "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737
#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Purest green"
msgstr "Icyatsi "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771
#: rc.cpp:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flames ring"
msgstr "Kuvuza Inzogera "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774
#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171
#: rc.cpp:177 rc.cpp:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "try me"
msgstr "Kugerageza "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782
#: rc.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Atomic splitter"
msgstr "Muyunguruzi yikoresha"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793
#: rc.cpp:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sparkling fall"
msgstr "Itandukanya"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804
#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Classic"
msgstr "Bisanzwe"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815
#: rc.cpp:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only explosion"
msgstr "Isandara "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853
#: rc.cpp:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SuperNova"
msgstr "hejuru"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864
#: rc.cpp:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toxic spirals"
msgstr "Kwikaraga ukubiri"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875
#: rc.cpp:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flames world"
msgstr "Ikadiri gusa"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890
#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Specials"
msgstr "Bidasanzwe"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918
#: rc.cpp:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Logos"
msgstr "ikirango"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924
#: rc.cpp:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Watch exploding images"
msgstr "Ishusho "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927
#: rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable images explosion."
msgstr "Ishusho Isandara . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KDE icons"
msgstr "MukusanyaKDE Udushushondanga "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables KDE Icons"
msgstr "MukusanyaKDE "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
msgstr "Bitunguranye MukusanyaKDE . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207
#, no-c-format
msgid "Tux"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997
#: rc.cpp:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables Tux"
msgstr "Emerera TLS"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000
#: rc.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables random Tux explosions."
msgstr "Bitunguranye . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008
#: rc.cpp:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reduce detail"
msgstr "Ibisobanuro "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011
#: rc.cpp:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "useful for increasing speed"
msgstr "ya: Umuvuduko "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014
#: rc.cpp:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
msgstr "Bikora Hejuru ikirango Isandara Ubwiza . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
#: rc.cpp:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Konqui"
msgstr "Name=Konqui"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025
#: rc.cpp:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables Konqui"
msgstr "Gukoresha Urufunguzo"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028
#: rc.cpp:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables random Konqui explosions."
msgstr "Bitunguranye . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046
#: rc.cpp:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Frequency:"
msgstr "Ubwisubire"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054
#: rc.cpp:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sometimes"
msgstr "indangakintu"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087
#: rc.cpp:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "often"
msgstr "Ibikubiyemo"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158
#: rc.cpp:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flickering"
msgstr "Gutitira"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161
#: rc.cpp:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
msgstr "A ' INGARUKA "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164
#: rc.cpp:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
msgstr "Ihitamo A Ishungura Bya in i Urumuri Bya i star . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172
#: rc.cpp:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Red-blue gradient"
msgstr "- Ubururu Ikizamuko "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175
#: rc.cpp:255
#, no-c-format
msgid "emulate horizon coloring"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178
#: rc.cpp:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
msgstr "Ntoya Inyenyeri A . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196
#: rc.cpp:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Umubare"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204
#: rc.cpp:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "less"
msgstr "Birutwa"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266
#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525
#, no-c-format
msgid "Stars"
msgstr "Inyenyeri"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272
#: rc.cpp:273 rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Watch the stars"
msgstr "i Inyenyeri "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable stars in the sky."
msgstr "Inyenyeri in i Ikirere . "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283
#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Writings"
msgstr "Imfashayandika"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302
#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Ingaruka"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313
#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flash screen on explosions"
msgstr "Mugaragaza ku "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390
#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid "hypnotic"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417
#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mega flares"
msgstr "Amadosiye adasanzwe"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453
#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dimension:"
msgstr "Ingano:"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521
#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fireworks leave a particle trail"
msgstr "A "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524
#: rc.cpp:318 rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "not yet ported"
msgstr "OYA "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560
#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flash opacity:"
msgstr "Ubwijime : "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568
#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "min"
msgstr "GITO"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601
#: rc.cpp:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid "max"
msgstr "KININI"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628
#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade effect"
msgstr "INGARUKA "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639
#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Spherical light after explosion"
msgstr "kimurika Nyuma Isandara "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642
#: rc.cpp:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
msgstr "Iburira , iyi : - ) "
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645
#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
"experience."
msgstr "i Gupima Umubarwa ya: , in A Nyamabara . "
#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28
#: rc.cpp:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Particle Fountain Setup"
msgstr "Gutunganya imashini icapa"
#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59
#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use textures"
msgstr "Udutako nyamabara "
#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111
#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522
#, no-c-format
msgid "Shapes"
msgstr "Imisusire shusho"
#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153
#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Flares"
msgstr "Igifarowe"
#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170
#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Particle size:"
msgstr "Ingano: : "
#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28
#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gravity Setup"
msgstr "Imitegurire ya Java"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42
#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KPendulum Setup"
msgstr "Itunganya ry'ipaji"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90
#: rc.cpp:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
"m2"
"
\n"
"-----------"
"
\n"
"m1+m2\n"
"
"
msgstr ""
"< p Itunganya = \" Hagati \" > \n"
"M < > 2 < /> "
"
\n"
"- - - - - - - - - - - "
"
\n"
"M < > 1 < /> + M < > 2 < /> \n"
"
"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134
#: rc.cpp:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"\n"
"l2"
"
\n"
"------"
"
\n"
"l1+l2\n"
"
"
msgstr ""
"< p Itunganya = \" Hagati \" > \n"
"L < > 2 < /> "
"
\n"
"- - - - - - "
"
\n"
"L < > 1 < /> + L < > 2 < /"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174
#: rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid "g"
msgstr "g"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid "E"
msgstr "E"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261
#: rc.cpp:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Perspective"
"
\n"
"Change [s]"
msgstr ""
"
\n"
"[ S ] "
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
msgstr ""
"Kugaragaza i Igihe in amasogonda Nyuma A Bitunguranye Imirebere Guhindura... "
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
#: rc.cpp:429
#, no-c-format
msgid "Bars"
msgstr "Imirongo-ntambike"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327
#: rc.cpp:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "M1"
msgstr "M"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341
#: rc.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "M2"
msgstr "M"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42
#: rc.cpp:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KRotation Setup"
msgstr "Ihinduranya-Bumoso"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80
#: rc.cpp:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Traces"
msgstr "Ingirwadusodeko"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102
#: rc.cpp:453
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118
#: rc.cpp:459
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126
#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "z"
msgstr "z"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212
#: rc.cpp:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Theta:"
msgstr "feta"
#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228
#: rc.cpp:471
#, no-c-format
msgid "Lz:"
msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27
#: rc.cpp:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Include images from sub-folders"
msgstr "Ishusho Kuva: - Ububiko "
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35
#: rc.cpp:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Random order"
msgstr "Itondekanya "
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48
#: rc.cpp:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Resi&ze images"
msgstr "Ishusho "
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73
#: rc.cpp:492
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mage folder:"
msgstr "Ububiko... : "
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84
#: rc.cpp:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &names"
msgstr "Amazina "
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126
#: rc.cpp:501
#, no-c-format
msgid "&Delay:"
msgstr "&Gukereza:"
#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137
#: rc.cpp:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Random &position"
msgstr "Ibirindiro: "
#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "Bitmap Flag Setup"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"