# translation of konqsidebar_delicious to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Rwanda
# This file is distributed under the same license as the konqsidebar_delicious package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: mainWidget.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Check All"
msgstr "Kugenzura"

#: mainWidget.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Uncheck All"
msgstr "Kuramo ivivura"

#: mainWidget.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Toggle All"
msgstr "Mukomatanya"

#: mainWidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Guhindura Izina..."

#: mainWidget.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Rename Tag"
msgstr "Kongera kwita Ipaji"

#: mainWidget.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "A Gishya Izina: ya:  Itagi: ' %1 ' : "

#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Gusiba Akamenyetso"

#: mainWidget.cpp:337
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr "Kuri Gukuraho i %1 ? "

#: plugin.cpp:85
#, fuzzy
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Gusiba."

#. i18n: file widget.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Itagi"

#. i18n: file widget.ui line 43
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Kuvugurura Ibishushanyo"

#. i18n: file widget.ui line 46
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "i Urutonde Bya "

#. i18n: file widget.ui line 52
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Itagi"

#. i18n: file widget.ui line 63
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Ibara"

#. i18n: file widget.ui line 100
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Gusubiramo ikimenyetso kihumeka"

#. i18n: file widget.ui line 103
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "i Urutonde Bya Ibimenyetso Kuri i Byahiswemo "

#. i18n: file widget.ui line 111
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Gishya..."

#. i18n: file widget.ui line 114
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "A Gishya Akamenyetso "

#. i18n: file widget.ui line 120
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"

#. i18n: file widget.ui line 131
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Itariki"