# translation of webarchiver to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the webarchiver package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 16 #: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Ubushyinguro Bwange" #: archivedialog.cpp:90 #, fuzzy msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Kuri Gufungura - " #: archivedialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Kuri Gufungura \n" "%1 \n" "ya: . " #: archivedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Gufungura Idosiye " #: archivedialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Could not open a temporary file" msgstr "OYA Gufungura A By'igihe gito Idosiye " #: archivedialog.cpp:157 #, fuzzy msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Byarangiye . " #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Iyimura" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "Oke" #: plugin_webarchiver.cpp:57 #, fuzzy msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Gerekaho Ipaji ya webu..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "" #: plugin_webarchiver.cpp:91 #, fuzzy msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Kubika Nka - " #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "URL itariyo" #: plugin_webarchiver.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "%1 \n" "ni OYA Byemewe . " #: plugin_webarchiver.cpp:104 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Idosiye " #: plugin_webarchiver.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Kuri Guhindura : \n" "%1 ? " #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 43 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Idosiye ya hafi" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 51 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Kuri:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 59 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Ubushyinguro" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 75 #: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "Cy'umwimerere" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 88 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 99 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Leta"