# translation of tdepartsaver to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdepartsaver package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepartsaver 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tdepartsaver.cpp:62
#, fuzzy
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"

#: tdepartsaver.cpp:124
#, fuzzy
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Mugaragaza ni OYA . "

#: tdepartsaver.cpp:258
#, fuzzy
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Bya Idosiye "

#: tdepartsaver.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Select Media Files"
msgstr "Dosiye Zatoranyijwe"

#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"

#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "Hasi"

#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "Hejuru"

#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"

#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"

#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Herekana %S Rimwe hagati "

#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Kuri hagati Nyuma A Gutinda "

#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Gukereza:"

#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Ibikurikira > hagati "

#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "amasogonda"