# translation of tdepartsaver to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the tdepartsaver package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tdepartsaver.cpp:62 #, fuzzy msgid "KPart Screen Saver" msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza" #: tdepartsaver.cpp:124 #, fuzzy msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Mugaragaza ni OYA . " #: tdepartsaver.cpp:258 #, fuzzy msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Bya Idosiye " #: tdepartsaver.cpp:341 #, fuzzy msgid "Select Media Files" msgstr "Dosiye Zatoranyijwe" #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Media Screen Saver" msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza" #. i18n: file configwidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "Hasi" #. i18n: file configwidget.ui line 84 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "Hejuru" #. i18n: file configwidget.ui line 92 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "Ongeraho" #. i18n: file configwidget.ui line 126 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Amagenamiterere" #. i18n: file configwidget.ui line 143 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Herekana %S Rimwe hagati " #. i18n: file configwidget.ui line 168 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Kuri hagati Nyuma A Gutinda " #. i18n: file configwidget.ui line 193 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Gukereza:" #. i18n: file configwidget.ui line 212 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Ibikurikira > hagati " #. i18n: file configwidget.ui line 223 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "amasogonda"