# translation of kcmsmserver to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kcmsmserver package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kcmsmserver.cpp:42 #, fuzzy msgid "" "<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "<h1> </h1> Kugena Imiterere i Umukoro Muyobozi . Amahitamo Nka Cyangwa OYA i " "Umukoro &Kuvamo ( Gufunga ) , i Umukoro Nanone Ryari: Kwinjira in na i mu buryo " "bwikora: Hasi Nyuma Umukoro &Kuvamo ku Mburabuzi . " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, fuzzy, no-c-format msgid "Session Manager" msgstr "Name=Mugenga Mukoro" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Conf&irm logout" msgstr "Gufunga " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Show &logout fadeaway" msgstr "" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" msgstr "" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 #: rc.cpp:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Kuzimya Amahitamo " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see various options when displaying a logout " "confirmation dialog box." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show logout stat&us dialog" msgstr "" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 #: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." msgstr "" "iyi Ihitamo NIBA i Umukoro Muyobozi Kuri Kugaragaza: A Gufunga Iyemeza " "Ikiganiro Agasanduku . " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Ifashayinjira" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit " "and restore them when they next start up</li>\n" "<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at " "any time via \"Save Session\" in the TDE Menu. This means the currently started " "applications will reappear when they next start up.</li>\n" "<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with " "an empty desktop on next start.</li>\n" "</ul>" msgstr "" "<ul> \n" "<li> <b> Ibanjirije Umukoro : </b> Kubika Byose Porogaramu ku &Kuvamo na " "Kugarura Ryari: Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; Hejuru </li> \n" "<li> <b> N'intoki Umukoro : </b> i Umukoro Kuri Ku Icyo ari cyo cyose Igihe " "Biturutse \" Kubika \" in i - . i Yatangiye: Porogaramu Ryari: Ibikurikira > " "Tangira &vendorShortName; Hejuru . </li> \n" "<li> <b> Gutangira Na: ubusa Umukoro : </b> OYA Kubika . Hejuru Na: ubusa Ibiro " "ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; . </li> \n" "</ul> " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 #: rc.cpp:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Ibanjirije Umukoro " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 #: rc.cpp:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "N'intoki Umukoro " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 #: rc.cpp:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Gutangira Na: ubusa Umukoro " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 #: rc.cpp:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Buto mburabuzi" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 #: rc.cpp:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " "has meaning, if you logged in through TDM." msgstr "" "Hitamo... ku Mburabuzi Ryari: LOG Inyuma . Igisobanuro , NIBA in Gihinguranya . " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 #: rc.cpp:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "Impera KIGEZWEHO Umukoro " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 #: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Kuzimya mudasobwa" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Kongera gutangiza mudasobwa" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 #: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Urwego rwo hejuru" #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 #: rc.cpp:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Kuri Kuva: Imikoro : " #. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 #: rc.cpp:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " "saved in sessions, and therefore will not be started when restoring a session. " "For example 'xterm,xconsole'." msgstr "" "Injiza A akitso - Urutonde Bya Porogaramu OYA in Imikoro , na OYA Yatangiye: " "Ryari: A Umukoro . Urugero: ' , . "