# translation of kblackbox to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kblackbox package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: kbbgame.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Score: 0000"
msgstr "Ingano:"

#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr ""

#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr ""

#: kbbgame.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr ": x "

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Kuri Hejuru iyi &Game ? "

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Give Up"
msgstr "Kuzamura"

#: kbbgame.cpp:322
#, fuzzy
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Bihera ni : %1 \n"
"! "

#: kbbgame.cpp:325
#, fuzzy
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Bihera ni : %1 \n"
"I Gukeka Birenzeho . "

#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""

#: kbbgame.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Run: "
msgstr "Gukoresha"

#: kbbgame.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Size: "
msgstr "Ingano:"

#: kbbgame.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Placed: "
msgstr "Imyanya"

#: kbbgame.cpp:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Ingano:"

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
#, fuzzy
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "i Impera Bya i KIGEZWEHO &Game ! "

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
#, fuzzy
msgid "End Game"
msgstr "Impera "

#: kbbgame.cpp:702
#, fuzzy
msgid "&Give Up"
msgstr "Kuzamura"

#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "Byakozwe"

#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "Kuringaniza"

#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "Ingano"

#: kbbgame.cpp:711
#, fuzzy
msgid "  8 x  8 "
msgstr "8 x 8 "

#: kbbgame.cpp:712
#, fuzzy
msgid " 10 x 10 "
msgstr "10 x 10 "

#: kbbgame.cpp:713
#, fuzzy
msgid " 12 x 12 "
msgstr "12 x 12 "

#: kbbgame.cpp:716
#, fuzzy
msgid "&Balls"
msgstr "&Inzogera"

#: kbbgame.cpp:718
#, fuzzy
msgid " 4 "
msgstr "4"

#: kbbgame.cpp:719
#, fuzzy
msgid " 6 "
msgstr "6"

#: kbbgame.cpp:720
#, fuzzy
msgid " 8 "
msgstr "8"

#: kbbgame.cpp:722
#, fuzzy
msgid "&Tutorial"
msgstr "Amagerageza"

#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Kumanura/Kumanuka"

#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Kuzamura"

#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Kwerekeza Ibumoso"

#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Kwerekeza Iburyo"

#: kbbgame.cpp:731
#, fuzzy
msgid "Trigger Action"
msgstr "&Ibikorwa by'Umurongobikoresho"

#: main.cpp:21
#, fuzzy
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "MukusanyaTDE "

#: main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "KBlackBox"
msgstr "Umukara"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Impera "