# translation of knotify to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the knotify package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: knotify.cpp:108
#, fuzzy
msgid "KNotify"
msgstr "Menyesha"

#: knotify.cpp:109
#, fuzzy
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "MukusanyaTDE "

#: knotify.cpp:111
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"

#: knotify.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Sound support"
msgstr "Gushigikira "

#: knotify.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Akaranga Kabanza"

#: knotify.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"i Ibanjirije Gutangira  , Kurema : : . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira "
"Ijwi Ibisohoka ? \n"
"\n"
"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo "
"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "

#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
msgid "KNotify Problem"
msgstr ""

#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
#, fuzzy
msgid "&Try Again"
msgstr "Gerageza nanone"

#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr ""

#: knotify.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"i Ibanjirije Gutangira  , . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira Ijwi "
"Ibisohoka ? \n"
"\n"
"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo "
"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "

#: knotify.cpp:573
msgid "Notification"
msgstr "Ikimenyetso"

#: knotify.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Name=Amakuba"

#: knotify.cpp:788
#, fuzzy
msgid "TDE System Notifications"
msgstr "MukusanyaTDE "

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"