# translation of tdemid to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the tdemid package. # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: channel.cpp:90 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %1" msgstr "Umurongo wa 1 " #: channelcfgdlg.cpp:15 #, fuzzy msgid "Configure Channel View" msgstr "Kuboneza Umwanya..." #: channelcfgdlg.cpp:20 #, fuzzy msgid "Choose Look Mode" msgstr "Hitamo idosiye" #: channelcfgdlg.cpp:22 msgid "3D look" msgstr "Igaragara 3D" #: channelcfgdlg.cpp:23 #, fuzzy msgid "3D - filled" msgstr "- Byuzuye " #: channelview.cpp:36 #, fuzzy msgid "Channel View" msgstr "Umurongo wa 1 " #: collectdlg.cpp:43 #, fuzzy msgid "Collections Manager" msgstr "Umuyobozi w'Inyandikonyakwirema" #: collectdlg.cpp:51 #, fuzzy msgid "Available collections:" msgstr "Ibikorwa biboneka:" #: collectdlg.cpp:71 #, fuzzy msgid "Songs in selected collection:" msgstr "in Byahiswemo : " #: collectdlg.cpp:85 msgid "&New..." msgstr "Gishya..." #: collectdlg.cpp:89 #, fuzzy msgid "&Copy..." msgstr "Gukoporora" #: collectdlg.cpp:98 msgid "&Add..." msgstr "Ongeraho" #: collectdlg.cpp:158 #, fuzzy msgid "New Collection" msgstr "Icyiciro gishya" #: collectdlg.cpp:159 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new collection:" msgstr "i Izina: Bya i Gishya : " #: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 #, fuzzy msgid "The name '%1' is already used" msgstr "Izina: ' %1 ' ni Byakoreshejwe " #: collectdlg.cpp:184 #, fuzzy msgid "Copy Collection" msgstr "Ishyirahamwe-CD" #: collectdlg.cpp:185 #, fuzzy msgid "Enter the name of the copy collection:" msgstr "i Izina: Bya i Gukoporora : " #: collectdlg.cpp:227 #, fuzzy msgid "Change Collection Name" msgstr "Hindura izina ry'umwanya" #: collectdlg.cpp:228 #, fuzzy msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "i Izina: Bya i Byahiswemo : " #: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "File to open" msgstr "Idosiye Kuri Gufungura " #: midicfgdlg.cpp:42 #, fuzzy msgid "Configure MIDI Devices" msgstr "Gutoranya Apareye MIDI yawe" #: midicfgdlg.cpp:49 #, fuzzy msgid "Select the MIDI device you want to use:" msgstr "i APAREYE Kuri Koresha : " #: midicfgdlg.cpp:68 #, fuzzy msgid "Use the MIDI map:" msgstr "i : " #: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 #, fuzzy msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Bya hafi Idosiye . " #. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Song" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Collections" msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: slman.cpp:225 #, fuzzy msgid "Temporary Collection" msgstr "Amadosiye y'agateganyo" #: tdemid_part.cpp:51 #, fuzzy msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "/Idosiye " #: tdemid_part.cpp:52 #, fuzzy msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "( C ) , , , , " #: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "" #: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Gukina" #: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "subira inyuma" #: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Imbere" #: tdemidclient.cpp:101 #, fuzzy msgid "Tempo:" msgstr "Kuri:" #: tdemidclient.cpp:293 #, fuzzy msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "Idosiye %1 OYA Cyangwa . " #: tdemidclient.cpp:296 #, fuzzy msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "Idosiye %1 ni OYA A Idosiye . " #: tdemidclient.cpp:298 #, fuzzy msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" msgstr "Impugukirwa ni Munsi ya Zero . Kohereza iyi Idosiye Kuri @ kde . org " #: tdemidclient.cpp:300 #, fuzzy msgid "Not enough memory." msgstr "Ububiko ntibuhagije" #: tdemidclient.cpp:302 #, fuzzy msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Idosiye ni Cyangwa OYA . " #: tdemidclient.cpp:304 #, fuzzy msgid "%1 is not a regular file." msgstr "%1 ni OYA A Ibisanzwe Idosiye . " #: tdemidclient.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unknown error message" msgstr "Ikosa &Ubutumwa " #: tdemidclient.cpp:510 #, fuzzy msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Ibirimo A Idosiye Mbere . " #: tdemidclient.cpp:516 #, fuzzy msgid "A song is already being played." msgstr "A ni . " #: tdemidclient.cpp:522 #, fuzzy msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." msgstr "" "OYA Gufungura //. \n" "ni Porogaramu ikoresha . " #: tdemidframe.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Save Lyrics..." msgstr "Kubika ... " #: tdemidframe.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Play" msgstr "Gukina" #: tdemidframe.cpp:96 #, fuzzy msgid "P&ause" msgstr "Kuhagarara" #: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "Guhagarara" #: tdemidframe.cpp:101 #, fuzzy msgid "P&revious Song" msgstr "ukwezi gushize" #: tdemidframe.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Next Song" msgstr "&Bikurikira >" #: tdemidframe.cpp:107 #, fuzzy msgid "&Loop" msgstr "Gushakisha" #: tdemidframe.cpp:110 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "Mwibutsa" #: tdemidframe.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Organize..." msgstr "Gutunganya..." #: tdemidframe.cpp:120 #, fuzzy msgid "In Order" msgstr "Itondekanya" #: tdemidframe.cpp:121 #, fuzzy msgid "Shuffle" msgstr "Imigereka" #: tdemidframe.cpp:123 #, fuzzy msgid "Play Order" msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka" #: tdemidframe.cpp:128 #, fuzzy msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "- Kuri " #: tdemidframe.cpp:132 #, fuzzy msgid "&General MIDI" msgstr "Rusange" #: tdemidframe.cpp:133 #, fuzzy msgid "&MT-32" msgstr "- 32 " #: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "ubwoko bwa dosiye" #: tdemidframe.cpp:141 #, fuzzy msgid "&Text Events" msgstr "Imyitwarire y'umwandiko" #: tdemidframe.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Lyric Events" msgstr "Ibyabaye" #: tdemidframe.cpp:144 #, fuzzy msgid "Display Events" msgstr "Inyandiko ngaragaza" #: tdemidframe.cpp:150 #, fuzzy msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Ishungura nyakwikora" #: tdemidframe.cpp:154 #, fuzzy msgid "Show &Volume Bar" msgstr "Erekana Inkingi" #: tdemidframe.cpp:157 #, fuzzy msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "Guhisha Umurongobikoresho" #: tdemidframe.cpp:159 #, fuzzy msgid "Show &Channel View" msgstr "Kwerekana Impinduka" #: tdemidframe.cpp:162 #, fuzzy msgid "Hide &Channel View" msgstr "Guhisha &Igihe Byaremeweho " #: tdemidframe.cpp:164 #, fuzzy msgid "Channel View &Options..." msgstr "Hindura igikorwa..." #: tdemidframe.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Font Change..." msgstr "Guhindura..." #: tdemidframe.cpp:172 #, fuzzy msgid "MIDI &Setup..." msgstr "Imikorere..." #: tdemidframe.cpp:469 #, fuzzy msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." msgstr "" "OYA Gufungura //Kuri Kubona Ibisobanuro . \n" "ni Porogaramu ikoresha . " #: tdemidframe.cpp:570 #, fuzzy msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "Idosiye %1 Kuri Guhindura ? " #: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "" #: instrname.i18n:7 msgid "Bright Acoustic Piano" msgstr "" #: instrname.i18n:8 #, fuzzy msgid "Electric Grand Piano" msgstr "Ikizamuko Shushogi" #: instrname.i18n:9 msgid "Honky-Tonk" msgstr "" #: instrname.i18n:10 msgid "Rhodes Piano" msgstr "" #: instrname.i18n:11 #, fuzzy msgid "Chorused Piano" msgstr "Igikoruse" #: instrname.i18n:12 msgid "Harpsichord" msgstr "" #: instrname.i18n:13 #, fuzzy msgid "Clavinet" msgstr "Umukiriya" #: instrname.i18n:14 #, fuzzy msgid "Celesta" msgstr "Utudirishya" #: instrname.i18n:15 #, fuzzy msgid "Glockenspiel" msgstr "gufunga byihariye" #: instrname.i18n:16 msgid "Music Box" msgstr "" #: instrname.i18n:17 msgid "Vibraphone" msgstr "" #: instrname.i18n:18 #, fuzzy msgid "Marimba" msgstr "Ikimawori" #: instrname.i18n:19 #, fuzzy msgid "Xylophone" msgstr "terefoni" #: instrname.i18n:20 #, fuzzy msgid "Tubular Bells" msgstr "Inzogera Yumvikana" #: instrname.i18n:21 #, fuzzy msgid "Dulcimer" msgstr "&Militimetero" #: instrname.i18n:22 msgid "Hammond Organ" msgstr "" #: instrname.i18n:23 #, fuzzy msgid "Percussive Organ" msgstr "Ikinyaperisi" #: instrname.i18n:24 msgid "Rock Organ" msgstr "" #: instrname.i18n:25 #, fuzzy msgid "Church Organ" msgstr "Igisilavika" #: instrname.i18n:26 #, fuzzy msgid "Reed Organ" msgstr "Kongera Gushushanya" #: instrname.i18n:27 #, fuzzy msgid "Accordion" msgstr "Igikorwa" #: instrname.i18n:28 #, fuzzy msgid "Harmonica" msgstr "Name=Dominikani" #: instrname.i18n:29 #, fuzzy msgid "Tango Accordion" msgstr "Hindura Igikorwa" #: instrname.i18n:30 msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" msgstr "" #: instrname.i18n:31 msgid "Acoustic Guitar (Steel)" msgstr "" #: instrname.i18n:32 msgid "Electric Guitar (Jazz)" msgstr "" #: instrname.i18n:33 msgid "Electric Guitar (Clean)" msgstr "" #: instrname.i18n:34 msgid "Electric Guitar (Muted)" msgstr "" #: instrname.i18n:35 msgid "Overdriven Guitar" msgstr "" #: instrname.i18n:36 #, fuzzy msgid "Distortion Guitar" msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza" #: instrname.i18n:37 #, fuzzy msgid "Guitar Harmonics" msgstr "Ikigwarani" #: instrname.i18n:38 msgid "Acoustic Bass" msgstr "" #: instrname.i18n:39 msgid "Electric Bass (Finger)" msgstr "" #: instrname.i18n:40 msgid "Electric Bass (Pick)" msgstr "" #: instrname.i18n:41 #, fuzzy msgid "Fretless Bass" msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye" #: instrname.i18n:42 #, fuzzy msgid "Slap Bass 1" msgstr "1 " #: instrname.i18n:43 #, fuzzy msgid "Slap Bass 2" msgstr "2 " #: instrname.i18n:44 #, fuzzy msgid "Synth Bass 1" msgstr "1 " #: instrname.i18n:45 #, fuzzy msgid "Synth Bass 2" msgstr "2 " #: instrname.i18n:46 #, fuzzy msgid "Violin" msgstr "Idoma ryijimye" #: instrname.i18n:47 #, fuzzy msgid "Viola" msgstr "Idoma ryijimye" #: instrname.i18n:48 #, fuzzy msgid "Cello" msgstr "Akazu" #: instrname.i18n:49 #, fuzzy msgid "Contrabass" msgstr "Inyuranyamigaragarire" #: instrname.i18n:50 #, fuzzy msgid "Tremolo Strings" msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" #: instrname.i18n:51 #, fuzzy msgid "Pizzicato Strings" msgstr "Amagenamiterere y'Imenyekanisha" #: instrname.i18n:52 msgid "Orchestral Harp" msgstr "" #: instrname.i18n:53 #, fuzzy msgid "Timpani" msgstr "By'ingirakamaro" #: instrname.i18n:54 #, fuzzy msgid "String Ensemble 1" msgstr "1 " #: instrname.i18n:55 #, fuzzy msgid "String Ensemble 2" msgstr "2 " #: instrname.i18n:56 #, fuzzy msgid "Synth Strings 1" msgstr "1 " #: instrname.i18n:57 #, fuzzy msgid "Synth Strings 2" msgstr "2 " #: instrname.i18n:58 #, fuzzy msgid "Choir Aahs" msgstr "Gutunganya nka" #: instrname.i18n:59 #, fuzzy msgid "Voice Oohs" msgstr "Ijwi" #: instrname.i18n:60 #, fuzzy msgid "Synth Voice" msgstr "Kuringaniza" #: instrname.i18n:61 msgid "Orchestra Hit" msgstr "" #: instrname.i18n:62 #, fuzzy msgid "Trumpet" msgstr "Nibyo" #: instrname.i18n:63 #, fuzzy msgid "Trombone" msgstr "Kuvanga" #: instrname.i18n:64 #, fuzzy msgid "Tuba" msgstr "Kiba" #: instrname.i18n:65 #, fuzzy msgid "Muted Trumpet" msgstr "Ubwoko bw'Ibyegeranyo" #: instrname.i18n:66 #, fuzzy msgid "French Horn" msgstr "Irifaransa Franc" #: instrname.i18n:67 #, fuzzy msgid "Brass Section" msgstr "Komeka itoranya" #: instrname.i18n:68 #, fuzzy msgid "Synth Brass 1" msgstr "1 " #: instrname.i18n:69 #, fuzzy msgid "Synth Brass 2" msgstr "2 " #: instrname.i18n:70 msgid "Soprano Sax" msgstr "" #: instrname.i18n:71 #, fuzzy msgid "Alto Sax" msgstr "NyaMwishyingura" #: instrname.i18n:72 #, fuzzy msgid "Tenor Sax" msgstr "Kuzigama Winomucapuruzi" #: instrname.i18n:73 msgid "Baritone Sax" msgstr "" #: instrname.i18n:74 #, fuzzy msgid "Oboe" msgstr "hejuru" #: instrname.i18n:75 #, fuzzy msgid "English Horn" msgstr "Icyongereza" #: instrname.i18n:76 #, fuzzy msgid "Bassoon" msgstr "Ishingiro" #: instrname.i18n:77 #, fuzzy msgid "Clarinet" msgstr "Gukuraho ibyinjijwe" #: instrname.i18n:78 #, fuzzy msgid "Piccolo" msgstr "Ibara" #: instrname.i18n:79 #, fuzzy msgid "Flute" msgstr "Muyunguruzi" #: instrname.i18n:80 #, fuzzy msgid "Recorder" msgstr "Kwongera gupanga" #: instrname.i18n:81 #, fuzzy msgid "Pan Flute" msgstr "Ubunyobwa" #: instrname.i18n:82 #, fuzzy msgid "Blown Bottle" msgstr "Umwandiko hasi" #: instrname.i18n:83 msgid "Shakuhachi" msgstr "" #: instrname.i18n:84 #, fuzzy msgid "Whistle" msgstr "Umweru" #: instrname.i18n:85 #, fuzzy msgid "Ocarina" msgstr "Oriya" #: instrname.i18n:86 #, fuzzy msgid "Lead 1 - Square Wave" msgstr "1 - " #: instrname.i18n:87 #, fuzzy msgid "Lead 2 - Saw Tooth" msgstr "2 - " #: instrname.i18n:88 #, fuzzy msgid "Lead 3 - Calliope" msgstr "3 - " #: instrname.i18n:89 #, fuzzy msgid "Lead 4 - Chiflead" msgstr "4 - " #: instrname.i18n:90 #, fuzzy msgid "Lead 5 - Charang" msgstr "5 - " #: instrname.i18n:91 #, fuzzy msgid "Lead 6 - Voice" msgstr "6 - " #: instrname.i18n:92 #, fuzzy msgid "Lead 7 - Fifths" msgstr "7 - " #: instrname.i18n:93 #, fuzzy msgid "Lead 8 - Bass+Lead" msgstr "8 - + " #: instrname.i18n:94 #, fuzzy msgid "Pad 1 - New Age" msgstr "1 - " #: instrname.i18n:95 #, fuzzy msgid "Pad 2 - Warm" msgstr "2 - " #: instrname.i18n:96 #, fuzzy msgid "Pad 3 - Polysynth" msgstr "3 - " #: instrname.i18n:97 #, fuzzy msgid "Pad 4 - Choir" msgstr "4 - " #: instrname.i18n:98 #, fuzzy msgid "Pad 5 - Bow" msgstr "5 - " #: instrname.i18n:99 #, fuzzy msgid "Pad 6 - Metallic" msgstr "6 - " #: instrname.i18n:100 #, fuzzy msgid "Pad 7 - Halo" msgstr "7 - " #: instrname.i18n:101 #, fuzzy msgid "Pad 8 - Sweep" msgstr "8 - " #: instrname.i18n:102 #, fuzzy msgid "FX 1 - Rain" msgstr "1 - " #: instrname.i18n:103 #, fuzzy msgid "FX 2 - Soundtrack" msgstr "2 - " #: instrname.i18n:104 #, fuzzy msgid "FX 3 - Crystal" msgstr "3 - " #: instrname.i18n:105 #, fuzzy msgid "FX 4 - Atmosphere" msgstr "4 - " #: instrname.i18n:106 #, fuzzy msgid "FX 5 - Brightness" msgstr "5 - " #: instrname.i18n:107 #, fuzzy msgid "FX 6 - Goblins" msgstr "6 - " #: instrname.i18n:108 #, fuzzy msgid "FX 7 - Echoes" msgstr "7 - " #: instrname.i18n:109 #, fuzzy msgid "FX 8 - Sci-fi" msgstr "8 - - " #: instrname.i18n:110 #, fuzzy msgid "Sitar" msgstr "Gutangira" #: instrname.i18n:111 #, fuzzy msgid "Banjo" msgstr "Ibishyimbo" #: instrname.i18n:112 #, fuzzy msgid "Shamisen" msgstr "Bisangiwe" #: instrname.i18n:113 #, fuzzy msgid "Koto" msgstr "kuri" #: instrname.i18n:114 #, fuzzy msgid "Kalimba" msgstr "lamuda" #: instrname.i18n:115 msgid "Bagpipe" msgstr "" #: instrname.i18n:116 #, fuzzy msgid "Fiddle" msgstr "Hagati" #: instrname.i18n:117 #, fuzzy msgid "Shannai" msgstr "Igishona" #: instrname.i18n:118 #, fuzzy msgid "Tinkle Bell" msgstr "Akazu gahujwe" #: instrname.i18n:119 #, fuzzy msgid "Agogo" msgstr "ikirango" #: instrname.i18n:120 msgid "Steel Drum" msgstr "" #: instrname.i18n:121 #, fuzzy msgid "Wook Block" msgstr "Funga" #: instrname.i18n:122 msgid "Taiko Drum" msgstr "" #: instrname.i18n:123 msgid "Melodic Tom" msgstr "" #: instrname.i18n:124 msgid "Synth Drum" msgstr "" #: instrname.i18n:125 #, fuzzy msgid "Reverse Cymbal" msgstr "Gucurika igereranya" #: instrname.i18n:126 msgid "Guitar Fret Noise" msgstr "" #: instrname.i18n:127 #, fuzzy msgid "Breath Noise" msgstr "Idosiye y'Ibigize" #: instrname.i18n:128 #, fuzzy msgid "Seashore" msgstr "Rukuruzi" #: instrname.i18n:129 #, fuzzy msgid "Bird Tweet" msgstr "Umubiri w'inyandiko" #: instrname.i18n:130 msgid "Telephone" msgstr "terefoni" #: instrname.i18n:131 #, fuzzy msgid "Helicopter" msgstr "Agace k'Ifashayobora" #: instrname.i18n:132 #, fuzzy msgid "Applause" msgstr "Applet" #: instrname.i18n:133 #, fuzzy msgid "Gunshot" msgstr "Abashyitsi"