# translation of tdefileshare to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the tdefileshare package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 #, fuzzy msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" msgstr "Ihitamo %1 ni OYA ku Verisiyo " #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Gushisha" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:706 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Veto" msgstr "Uburyo:" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 msgid "&Veto Oplock" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 #, fuzzy msgid "" "Some files you have selected are hidden because they start with a dot; " "do you want to uncheck all files starting with a dot?" msgstr "" " Idosiye Byahiswemo Birahishe Tangira &vendorShortName; Na: A Akadomo ; " "Kuri Kuramo ivivura Byose Idosiye Itangira... Na: A Akadomo ? " #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 #, fuzzy msgid "Files Starting With Dot" msgstr "Umurongo utangira n'Akambi" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 #, fuzzy msgid "Uncheck Hidden" msgstr "Ikuweho ivivura" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 #, fuzzy msgid "Keep Hidden" msgstr "Birahishe" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 #, fuzzy msgid "" "Some files you have selected are matched by the wildcarded string " "'%1'; do you want to uncheck all files matching '%1'?" msgstr "" " Idosiye Byahiswemo ku i Ikurikiranyanyuguti ' %1 ' ; Kuri " "Kuramo ivivura Byose Idosiye ' %1 ' ? " #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 #, fuzzy msgid "Wildcarded String" msgstr "Interuro y'ikimenyetso" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 #, fuzzy msgid "Uncheck Matches" msgstr "Ikuweho ivivura" #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 #, fuzzy msgid "Keep Selected" msgstr "Byahiswemo" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 #, fuzzy msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " "office network.
It allows everyone to read the list of all your shared " "directories and printers before a login is required." msgstr "" "i Gusangiza Umutekano urwego NIBA A Home urusobe Cyangwa A Gitoya " "Ofise urusobe .
Kuri Soma i Urutonde Bya Byose Bisangiwe ububiko " "bw'amaderese na Mucapyi Mbere A Ifashayinjira ni Bya ngombwa . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 #, fuzzy msgid "" "Use the user security level if you have a bigger network and you do " "not want to allow everyone to read your list of shared directories and " "printers without a login.

If you want to run your Samba server as a " "Primary Domain controller (PDC) you also have to set this option." msgstr "" "i Umukoresha Umutekano urwego NIBA A Kinini urusobe na OYA Kuri " "Emera Kuri Soma Urutonde Bya Bisangiwe ububiko bw'amaderese na Mucapyi A " "Ifashayinjira .

Kuri Gukoresha Seriveri: Nka A ( ) Kuri " "Gushyiraho iyi Ihitamo . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 #, fuzzy msgid "" "Use the server security level if you have a big network and the samba " "server should validate the username/password by passing it to another SMB " "server, such as an NT box." msgstr "" "i Seriveri: Umutekano urwego NIBA A urusobe na i Seriveri: validate " "i Izina ry'ukoresha /Ijambobanga ku Kuri Seriveri: , Nka Agasanduku . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 #, fuzzy msgid "" "Use the domain security level if you have a big network and the samba " "server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " "Primary or Backup Domain Controller." msgstr "" "i Urubuga: Umutekano urwego NIBA A urusobe na i Seriveri: validate " "i Izina ry'ukoresha /Ijambobanga ku Kuri A Cyangwa . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 #, fuzzy msgid "" "Use the ADS security level if you have a big network and the samba " "server should act as a domain member in an ADS realm." msgstr "" "i Umutekano urwego NIBA A urusobe na i Seriveri: Nka A Urubuga: in " "Realm: . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1355 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:959 #, no-c-format msgid "Security" msgstr "Umutekano" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2598 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 #, no-c-format msgid "Logging" msgstr "Kwinjira" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2892 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tuning" msgstr "ikoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4186 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1825 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filenames" msgstr "Izina ry'idosiye" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4377 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2303 #, fuzzy, no-c-format msgid "Locking" msgstr "Ifunga ry'Idosiye" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3405 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 #, no-c-format msgid "Printing" msgstr "Icapa" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4901 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5171 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Logon" msgstr "ikirango" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5897 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 #, no-c-format msgid "Protocol" msgstr "Porotokole" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4643 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 #, fuzzy, no-c-format msgid "Charset" msgstr "KubonezaInyuguti:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5256 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Socket" msgstr "Soketi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5484 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "SSL" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6391 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 #, no-c-format msgid "Browsing" msgstr "Gushakisha" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7484 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2726 #, no-c-format msgid "Misc" msgstr "Misc" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3549 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7320 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Amabwiriza" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 #, fuzzy msgid "Error while opening file" msgstr "Ikosa Gufungura %S Idosiye " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 #, fuzzy msgid "Joining the domain %1 failed." msgstr "i Urubuga: %1 Byanze . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 #, fuzzy msgid "Please enter a password for the user %1" msgstr " Injiza A Ijambobanga ya: i Umukoresha %1 " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 #, fuzzy msgid "Adding the user %1 to the Samba user database failed." msgstr "" " i Umukoresha %1 Kuri i Umukoresha Ububikoshingiro Byanze . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 #, fuzzy msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." msgstr "i Umukoresha %1 Kuva: i Umukoresha Ububikoshingiro Byanze . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a password for the user %1" msgstr "Injiza A Ijambobanga ya: i Umukoresha %1 " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Changing the password of the user %1 failed." msgstr "i Ijambobanga Bya i Umukoresha %1 Byanze . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 #, fuzzy msgid "

Samba Configuration

here you can configure your SAMBA server." msgstr "

Kugena Imiterere Seriveri: . " #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 #, fuzzy msgid "" "You have specified public read access for this directory, but the " "guest account %1 does not have the necessary read permissions;
do " "you want to continue anyway?
" msgstr "" " public Soma ya: iyi Ububiko , i Konti: %1 OYA i Soma " "Uruhushya ;
Kuri Gukomeza ?
" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 #, fuzzy msgid "" "You have specified public write access for this directory, but " "the guest account %1 does not have the necessary write permissions;" "
do you want to continue anyway?
" msgstr "" " public Kwandika ya: iyi Ububiko , i Konti: %1 OYA i " "Kwandika Uruhushya ;
Kuri Gukomeza ?
" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 #, fuzzy msgid "" "You have specified write access to the user %1 for this " "directory, but the user does not have the necessary write permissions;
do " "you want to continue anyway?
" msgstr "" " Kwandika Kuri i Umukoresha %1 ya: iyi Ububiko , i " "Umukoresha OYA i Kwandika Uruhushya ;
Kuri Gukomeza ?
" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 #, fuzzy msgid "" "You have specified read access to the user %1 for this " "directory, but the user does not have the necessary read permissions;
do " "you want to continue anyway?
" msgstr "" " Soma Kuri i Umukoresha %1 ya: iyi Ububiko , i " "Umukoresha OYA i Soma Uruhushya ;
Kuri Gukomeza ?
" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:928 #: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 #: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Users" msgstr "&Abakoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 msgid "Unnamed" msgstr "Ntazina" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 #, fuzzy msgid "" "

The SAMBA configuration file 'smb.conf' could not be " "found;

make sure you have SAMBA installed.\n" "\n" msgstr "" "

Iboneza Idosiye ' . OYA Byabonetse ;

Ubwoko " "yakorewe iyinjizaporogaramu . \n" "\n" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 #, fuzzy msgid "Specify Location" msgstr "Ibisobanuro" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 #, fuzzy msgid "Get smb.conf Location" msgstr "Gufungura Umwanya" #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 #, fuzzy msgid "The file %1 could not be read." msgstr " Idosiye %1 OYA Soma . " #: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 #, fuzzy msgid "Could Not Read File" msgstr "Ntibyashobotse gusoma idosiye." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Read only" msgstr "Soma gusa" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 #, fuzzy msgid "Writeable" msgstr "Mwanditsi w'Imbonerahamwe" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 msgid "Admin" msgstr "Umuyobozi" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:41 #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 #, no-c-format msgid "Reject" msgstr "Byanzwe" #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 simple/groupconfiggui.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add User" msgstr "Kongeramo ukoresha..." #: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:230 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "NFS Options" msgstr "Guhitamo" #: advanced/nfs/hostprops.ui:50 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Host Properties" msgstr "Irangabintu y'ibyamamaza" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "There already exists a public entry." msgstr "A public Icyinjijwe . " #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 #, fuzzy msgid "Host Already Exists" msgstr "Idosiye Isanzwemo" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 #, fuzzy msgid "Please enter a hostname or an IP address." msgstr "Injiza A Izina ry'inturo: Cyangwa Aderesi: . " #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 #, fuzzy msgid "No Hostname/IP-Address" msgstr "Izina ry'inturo cyangwa aderesi ya IP" #: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 #, fuzzy msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Inturo: ' %1 ' . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 #, fuzzy msgid "Reading Samba configuration file ..." msgstr "Iboneza Idosiye ... " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 #, fuzzy msgid "Reading NFS configuration file ..." msgstr "Iboneza Idosiye ... " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 #, fuzzy msgid "Please enter a valid path." msgstr "Injiza A Byemewe Inzira: . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 #, fuzzy msgid "Only local folders can be shared." msgstr "Bya hafi Ububiko Bisangiwe . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 #, fuzzy msgid "The folder does not exists." msgstr "Ububiko... OYA . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 #, fuzzy msgid "Only folders can be shared." msgstr "Ububiko Bisangiwe . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 #, fuzzy msgid "The folder is already shared." msgstr "Ububiko... ni Bisangiwe . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 #, fuzzy msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." msgstr "umuyobozi/uyobora OYA Emera Bisangiwe Na: . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 #, fuzzy msgid "Error: could not read NFS configuration file." msgstr "Ikosa : OYA Soma Iboneza Idosiye . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 #, fuzzy msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." msgstr "umuyobozi/uyobora OYA Emera Bisangiwe Na: . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 #, fuzzy msgid "Error: could not read Samba configuration file." msgstr "Ikosa : OYA Soma Iboneza Idosiye . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 #, fuzzy msgid "You have to enter a name for the Samba share." msgstr "Kuri Injiza A Izina: ya: i Gusangiza . " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 #, fuzzy msgid "" "There is already a share with the name %1.
Please " "choose another name.
" msgstr "Usabweguhitamoirindizina." #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 msgid "&Share" msgstr "Gusangiza" #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 #, fuzzy msgid "You need to be authorized to share directories." msgstr "Kuri Kuri Gusangiza ububiko bw'amaderese . " #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Gusangiza dosiye ntibikora." #: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..." #: simple/fileshare.cpp:99 #, fuzzy msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Seriveri: yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi Sisitemu " #: simple/fileshare.cpp:105 #, fuzzy msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Seriveri: yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi Sisitemu " #: simple/fileshare.cpp:301 #, fuzzy msgid "Could not save settings." msgstr "OYA Kubika Igenamiterere . " #: simple/fileshare.cpp:302 #, fuzzy msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' ya: : %2 " #: simple/fileshare.cpp:304 #, fuzzy msgid "Saving Failed" msgstr "Kubika idosiye byanze!" #: simple/fileshare.cpp:345 #, fuzzy msgid "" "

File Sharing

This module can be used to enable file sharing over " "the network using the \"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The " "latter enables you to share your files with Windows(R) computers on your " "network.

" msgstr "" "

Idosiye

Modire Byakoreshejwe Kuri Gushoboza Idosiye Bisangiwe " "KURI i urusobe ikoresha i \" Idosiye \" ( ) Cyangwa in . Kuri Gusangiza " "Idosiye Na: ( R ) Mudasobwa ku urusobe .

" #: simple/fileshare.cpp:359 #, fuzzy msgid "Share Folder" msgstr "Ububiko Mubyeyi" #: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 msgid "Allowed Users" msgstr "Abakoresha Babyemerewe" #: simple/groupconfigdlg.cpp:130 #, fuzzy msgid "All users are in the %1 group already." msgstr "Abakoresha in i %1 Itsinda . " #: simple/groupconfigdlg.cpp:147 msgid "Select User" msgstr "Hitamo ukoresha" #: simple/groupconfigdlg.cpp:148 #, fuzzy msgid "Select a user:" msgstr "A Umukoresha : " #: simple/groupconfigdlg.cpp:175 #, fuzzy msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" msgstr "OYA &Ongera Umukoresha ' %1 ' Kuri Itsinda ' %2 ' " #: simple/groupconfigdlg.cpp:187 #, fuzzy msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" msgstr "OYA Gukuraho Umukoresha ' %1 ' Kuva: Itsinda ' %2 ' " #: simple/groupconfigdlg.cpp:202 #, fuzzy msgid "You have to choose a valid group." msgstr "Kuri Hitamo... A Byemewe Itsinda . " #: simple/groupconfigdlg.cpp:274 #, fuzzy msgid "New file share group:" msgstr "Idosiye Gusangiza Itsinda : " #: simple/groupconfigdlg.cpp:281 #, fuzzy msgid "Add users from the old file share group to the new one" msgstr "" "Abakoresha Kuva: i ki/bishaje Idosiye Gusangiza Itsinda Kuri i Gishya Rimwe " #: simple/groupconfigdlg.cpp:285 #, fuzzy msgid "Remove users from old file share group" msgstr "Abakoresha Kuva: ki/bishaje Idosiye Gusangiza Itsinda " #: simple/groupconfigdlg.cpp:289 #, fuzzy msgid "Delete the old file share group" msgstr "i ki/bishaje Idosiye Gusangiza Itsinda " #: simple/groupconfigdlg.cpp:335 simple/groupconfiggui.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" msgstr "Abakoresha Bya i ' %1 ' Itsinda Kuri Gusangiza Ububiko " #: simple/groupconfigdlg.cpp:337 simple/groupconfiggui.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Users of '%1' Group" msgstr "Bya ' %1 ' " #: simple/groupconfigdlg.cpp:339 simple/groupconfiggui.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change Group..." msgstr "Izina ry'Itsinda..." #: simple/groupconfigdlg.cpp:342 #, fuzzy msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" msgstr "Abakoresha Bya A Itsinda Kuri Gusangiza Ububiko " #: simple/groupconfigdlg.cpp:343 #, fuzzy msgid "Choose Group..." msgstr "Guhitamo Imyandikire..." #: simple/groupconfigdlg.cpp:363 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" msgstr "Kuri Gukuraho Byose Abakoresha Kuva: Itsinda ' %1 ' ? " #: simple/groupconfigdlg.cpp:380 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete group '%1'?" msgstr "Kuri Gusiba Itsinda ' %1 ' ? " #: simple/groupconfigdlg.cpp:388 #, fuzzy msgid "Deleting group '%1' failed." msgstr "Itsinda ' %1 ' Byanze . " #: simple/groupconfigdlg.cpp:396 #, fuzzy msgid "Please choose a valid group." msgstr "Hitamo... A Byemewe Itsinda . " #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 #, fuzzy msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" msgstr "Bushoboragukorwa." #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 msgid "Create" msgstr "Kurema" #: simple/groupconfigdlg.cpp:401 #, fuzzy msgid "Do Not Create" msgstr "Ntacyo Bimbwiye" #: simple/groupconfigdlg.cpp:409 #, fuzzy msgid "Creation of group '%1' failed." msgstr "Bya Itsinda ' %1 ' Byanze . " #: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:16 #, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Igenamiterere ry'Ukoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Valid users:" msgstr "Abakoresha : " #: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Admin users:" msgstr "Abakoresha : " #: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Invalid users:" msgstr "Abakoresha : " #: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:196 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Write list:" msgstr "Urutonde : " #: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Read list:" msgstr "Urutonde : " #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Access Modifiers" msgstr "Ntiwemerewe twinjira" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:34 #, no-c-format msgid "Access Permissions" msgstr "Impushya z'Ukugera" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Ibindi" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:115 #, no-c-format msgid "Read" msgstr "Soma" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:139 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2610 #, no-c-format msgid "Exec" msgstr "Gukoresha " #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Write" msgstr "Kwandika" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:235 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:649 #, no-c-format msgid "Owner" msgstr "Nyirabyo" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:259 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:660 #, no-c-format msgid "Group" msgstr "Itsinda" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sticky" msgstr "Gufatisha" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:295 #, no-c-format msgid "Set GID" msgstr "Kuboneza GID" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:307 #, no-c-format msgid "Set UID" msgstr "kuboneza UID" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Special" msgstr "Bidasanzwe" #: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:346 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1066 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2900 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:225 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Groups" msgstr "Guhitamo amatsinda" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "Selec&t Groups" msgstr "Guhitamo amatsinda" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:145 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:653 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:798 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:974 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1149 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:572 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:51 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:72 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izina" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:156 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:73 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:82 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:195 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Bigezweho" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:220 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "Mburabuzi" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:239 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:255 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:271 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "Uruhererekane rw'iyega" #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:287 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "Ku Byose " #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Kind of Group" msgstr "Bya " #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "&UNIX group" msgstr "Itsinda " #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "NI&S group" msgstr "Itsinda " #: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIX and NIS gr&oup" msgstr "na Itsinda " #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Join Domain" msgstr "Urubuga" #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:103 #, no-c-format msgid "&Verify:" msgstr "Gusuzuma:" #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:114 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:125 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Izina-ukoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domain co&ntroller:" msgstr "Mugenzuzi 3D" #: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Domain:" msgstr "Urubuga:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" "

\n" "Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" "On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " "configured as Samba users.\n" "You can see the Samba users on the left-hand side.\n" "

\n" "To add new Samba users simply press the < add button.\n" "The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" "removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" "

\n" "To remove Samba users click the > remove button.\n" "The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" "and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba " "users.\n" "" msgstr "" " \n" "Kwandika i Abakoresha , in i Idosiye . \n" "

\n" "Umukoresha A Umukoresha . \n" "i Iburyo: Byose Abakoresha , in i Idosiye na OYA Nka Abakoresha . \n" "i Abakoresha ku i Ibumoso: - . \n" "

\n" "&Ongera Gishya Abakoresha Kanda i < &Ongera Akabuto . \n" "Byahiswemo Abakoresha Hanyuma Abakoresha na Kuva: i Abakoresha Urutonde " "( isigaye Abakoresha ) . \n" "

\n" "Gukuraho Abakoresha Kanda i > Gukuraho Akabuto . \n" "Byahiswemo Abakoresha Cyavanyweho Kuva: i ku i Iburyo: - , Nka Abakoresha " "OYA Abakoresha . \n" " " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:80 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:58 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base Settings" msgstr "Base " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Samba config file:" msgstr "Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Load" msgstr "Ibirimo" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server Identification" msgstr "Koresha Indango" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wor&kgroup:" msgstr "Itsinda ry'akazi:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." msgstr "i Izina: Bya Itsinda ry'akazi: /Urubuga: . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server strin&g:" msgstr "Ikurikiranyanyuguti : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "NetBIOS name:" msgstr "Izina: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Securit&y Level" msgstr "Urwego rw'umutekano" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:283 #, no-c-format msgid "Share" msgstr "Gusangiza" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:298 #, no-c-format msgid "User" msgstr "Ukoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:310 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2442 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Seriveri" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domai&n" msgstr "Urubuga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:334 #, fuzzy, no-c-format msgid "ADS" msgstr "ADO" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:356 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " "office network.
It allows everyone to read all share names before a " "login is required." msgstr "" "i Gusangiza Umutekano urwego NIBA A Home urusobe Cyangwa A Gitoya " "Ofise urusobe .
Kuri Soma Byose Gusangiza Amazina Mbere A Ifashayinjira " "ni Bya ngombwa . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:379 #, fuzzy, no-c-format msgid "Further Options" msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Password server address/name:" msgstr "Seriveri: Aderesi: /Izina: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Real&m:" msgstr "Realm:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:447 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allo&w guest logins" msgstr "Kwemera amasiba" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "Guest acc&ount:" msgstr "Konti: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:573 #, fuzzy, no-c-format msgid "For detailed help about every option please look at:" msgstr "Ifashayobora Bigyanye buri Ihitamo Kureba Ku : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:592 #, no-c-format msgid "man:smb.conf" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shares" msgstr "Gusangiza" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:664 simple/controlcenter.ui:303 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Inzira" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:675 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:820 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:124 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:730 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Defau<s..." msgstr "Hindura inyandiko y'agateganyo..." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:755 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add &New Share..." msgstr "Ongera Agaciro gashya..." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:763 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Share..." msgstr "Hindura Ikarita..." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Share" msgstr "Isangira rya Kure" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Prin&ters" msgstr "Mucapyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:809 #, no-c-format msgid "Printer" msgstr "Mucapyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:875 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Defau<s" msgstr "Mburabuzi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:900 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Ne&w Printer" msgstr "Ongeraho mucapyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:908 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Pri&nter" msgstr "Kwandika Igice cya Mucapyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:916 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&move Printer" msgstr "Mucapyi ya kure" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sa&mba Users" msgstr "Seriveri Samba:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:985 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1160 #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:62 #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:77 #, no-c-format msgid "UID" msgstr "UID" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:996 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2356 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2490 #, no-c-format msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1007 #, fuzzy, no-c-format msgid "No Password" msgstr "Ijambobanga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1107 simple/controlcenter.ui:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "Gukuraho" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1134 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNI&X Users" msgstr "&Abakoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1204 #, no-c-format msgid "Chan&ge Password..." msgstr "Guhindura Ijambobanga..." #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1215 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Join Domain" msgstr "Urubuga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advan&ced" msgstr "Urwego rwo hejuru" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1318 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:931 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" "Only change something if you know what you are doing." msgstr "" "Guhindura... Urwego rwo hejuru Amahitamo Bya i Seriveri: . \n" "Guhindura... NIBA . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1331 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:944 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advanced Dump" msgstr "Imikorere ihanitse" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1376 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3422 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4394 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Rusange" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1410 #, fuzzy, no-c-format msgid "PAM" msgstr "XPM" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Obey PAM restrictions" msgstr "Amabwiriza " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1443 #, fuzzy, no-c-format msgid "PAM password change" msgstr "Ijambobanga Guhindura... " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Switches" msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1474 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&llow trusted domains" msgstr "Kwemerera Kuzima" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paranoid server security" msgstr "Seriveri: Umutekano " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1492 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2643 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1510 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Rusange" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auth methods:" msgstr "Imigereka:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1528 #, fuzzy, no-c-format msgid "Root director&y:" msgstr "Ububiko : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1539 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&nterfaces:" msgstr "Imigaragarire" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1562 #, fuzzy, no-c-format msgid "Map to guest:" msgstr "Kuri : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1573 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bind interfaces only" msgstr "Imigaragarire " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1579 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Nta narimwe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1584 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad User" msgstr "Nshuti Ukoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1589 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad Password" msgstr "Amagambobanga yabitswe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1605 #, no-c-format msgid "Hosts e&quiv:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Algorithmic rid base:" msgstr "SHINGIRO : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1716 #, fuzzy, no-c-format msgid "Private dir:" msgstr "Ibyashyinguwe mwihariko" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1740 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pass&word" msgstr "Ijambobanga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1774 #, fuzzy, no-c-format msgid "Migration" msgstr "Ibuganya" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Update encr&ypted" msgstr "Bishunzwe: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1805 #, fuzzy, no-c-format msgid "Samba Passwords" msgstr "Amagambobanga yabitswe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1826 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&ncrypt passwords" msgstr "Amagambo banga " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1838 #, fuzzy, no-c-format msgid "Smb passwd file:" msgstr "Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1862 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passdb bac&kend:" msgstr "Impera y'inyuma : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1895 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passwd chat:" msgstr "Inyuguti y'ijambobanga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1910 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passwd chat debug" msgstr "Kosora amakosa " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1918 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2047 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3191 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3219 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3283 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3292 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4007 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4016 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6017 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6452 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6660 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sec" msgstr "isogonda" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1931 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passwd chat timeout:" msgstr " Igihe cyarenze: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1952 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Ijambobanga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1973 #, fuzzy, no-c-format msgid "Password level:" msgstr "urwego : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1988 #, fuzzy, no-c-format msgid "Min password length:" msgstr "Ijambobanga Uburebure : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1999 #, fuzzy, no-c-format msgid "Machine password timeout:" msgstr "Ijambobanga Igihe cyarenze: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2060 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nu&ll passwords" msgstr "Amagambo banga " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2082 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIX Passwords" msgstr "Amagambo banga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passwd program:" msgstr "Porogaramu : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2127 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNI&X password sync" msgstr "Ijambobanga " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Userna&me" msgstr "Izina ry'ukoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2160 #, fuzzy, no-c-format msgid "User&name map:" msgstr "Izina ry'ukoresha:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2184 #, fuzzy, no-c-format msgid "Username &level:" msgstr "urwego : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide local users" msgstr "Bya hafi Abakoresha " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Restrict anon&ymous" msgstr "Bitazwi nyirabyo " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use rhosts" msgstr "Gukoresha Amakaritaposita" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Authenticati&on" msgstr "Kwemeza" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2296 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Umukiriya" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2313 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&lient signing:" msgstr "Ishirwaho umukono : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2328 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client plainte&xt authentication" msgstr "plaintext Kwemeza " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client lanman authentication" msgstr "Kwemeza " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2376 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2480 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2510 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6487 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6715 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "mwi-/nyamwi-" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2351 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mandatory" msgstr "Utanga ijambo" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2388 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client channel:" msgstr "Inzira z'Ibyinjizwa" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client use spnego" msgstr "Koresha " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2415 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client NTLMv&2 authentication" msgstr "Kwemeza " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server signing:" msgstr "Ishirwaho umukono : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lanman authentication" msgstr "Kwemeza " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Server channel:" msgstr "Kwihuza Seriveri: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2537 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use sp&nego" msgstr "Gukoresha ikiganiro" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2549 #, fuzzy, no-c-format msgid "NTLM authentication" msgstr "Kwemeza " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2660 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&og file:" msgstr "Idosiye bikamikorere" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2676 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2684 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&x log size:" msgstr "Ingano ntarengwa y'ifunga:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2712 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&yslog:" msgstr "Imisusire:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2745 #, fuzzy, no-c-format msgid "Log &level:" msgstr "Gufungura urwego:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2771 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3616 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6028 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&witches" msgstr "Hindura" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2796 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syslog o&nly" msgstr "Igipimokijuju gusa" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2804 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Imimerere" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2823 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ti&mestamp" msgstr "Times" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2837 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4505 #, fuzzy, no-c-format msgid "microseconds" msgstr "amasogonda" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2853 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debug pid" msgstr "PID " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2861 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debu&g uid" msgstr "UID " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2909 #, no-c-format msgid "Modules" msgstr "Modire" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pre&load modules:" msgstr "Modire : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2944 #, no-c-format msgid "Numbers" msgstr "Imibare" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2961 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max smbd processes:" msgstr "Ibikorwa bya Sisitemu" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2972 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max open files:" msgstr "Gufungura Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3035 #, no-c-format msgid "Sizes" msgstr "Ingano" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3052 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max disk size:" msgstr "Disiki%1 Ingano: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3063 #, fuzzy, no-c-format msgid "Read si&ze:" msgstr "Ingano: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3074 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stat cache size:" msgstr "Ubwihisho Ingano: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3126 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&x xmit:" msgstr "Abakiriya bo hejuru:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3163 #, no-c-format msgid "Times" msgstr "Times" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change notify timeout:" msgstr "Menyesha Igihe cyarenze: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3200 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Keepalive:" msgstr "Kubumbatira mu buzima" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3236 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7596 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Gito" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deadtime:" msgstr "Itariki n'igihe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3264 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lp&q cache time:" msgstr "Ubwihisho Igihe : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3301 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name cache timeout:" msgstr "Ubwihisho Igihe cyarenze: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3322 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switches" msgstr "Hindura" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3339 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Getwd cache" msgstr "Ubwihisho " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &mmap" msgstr "Gukoresha ibwiriza:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kernel change notif&y" msgstr "Guhindura... Menyesha " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3363 #, fuzzy, no-c-format msgid "H&ostname lookups" msgstr "Ishakisha ry'Izinaryakira:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Read ra&w" msgstr "Kongera Gushushanya" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write raw" msgstr "Mwanditsi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Total print &jobs:" msgstr "&Shyira ku rupapuro... Ibikorwa : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3477 #, fuzzy, no-c-format msgid "Drivers" msgstr "Musomyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3494 #, fuzzy, no-c-format msgid "OS&2 driver map:" msgstr "Musomyi: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3505 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printcap na&me:" msgstr "Izina: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3531 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pri&nter driver file: " msgstr "Musomyi: Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enumports command:" msgstr "command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Addprinter command:" msgstr "command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3588 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleteprinter command:" msgstr "command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3633 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&oad printers" msgstr "Mucapyi " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3641 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disab&le spools" msgstr "Guhagarika makoro" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show add printer wi&zard" msgstr "&Ongera Mucapyi " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3678 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Urubuga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3736 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&ocal master" msgstr "Mugenga " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3744 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domai&n master" msgstr "Mugenga " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3752 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domain lo&gons" msgstr "Urwego" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3768 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preferred &master" msgstr "Mugenga " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3801 #, fuzzy, no-c-format msgid "OS &level:" msgstr "urwego : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domain admin group:" msgstr "Umuyobozi Itsinda : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3831 #, fuzzy, no-c-format msgid "Domain guest group:" msgstr "Itsinda : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3854 #, fuzzy, no-c-format msgid "WINS" msgstr "NYABUSWISI" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3897 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deactivate &WINS" msgstr "Kubuza gukora" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3911 #, fuzzy, no-c-format msgid "Act as a WI&NS server" msgstr "Nka A Seriveri: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3919 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use an&other WINS server" msgstr "Seriveri: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3932 #, fuzzy, no-c-format msgid "WINS Server Settin&gs" msgstr "Igenamiterere ya seriveri" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3953 #, no-c-format msgid "Max WINS tt&l:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3968 #, no-c-format msgid "&Min WINS ttl:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4045 #, no-c-format msgid "WINS hoo&k:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4067 #, fuzzy, no-c-format msgid "DNS prox&y" msgstr "Porogisi " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4083 #, fuzzy, no-c-format msgid "WINS Server IP or DNS Name" msgstr "Cyangwa " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4110 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Amahitamo Rusange" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4127 #, no-c-format msgid "WINS partners:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4154 #, fuzzy, no-c-format msgid "WINS pro&xy" msgstr "Porogisi " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ge&neral" msgstr "Rusange" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4220 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip d&ot" msgstr "Akadomo " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4230 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Mangling" msgstr "igisobanuro" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mangled stac&k:" msgstr "Uruhurirane rw'ihamagara" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mangle prefi&x:" msgstr "Imbanziriza : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4331 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specia&l" msgstr "Bidasanzwe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stat cache" msgstr "Ubwihisho " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4411 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use ker&nel oplocks" msgstr "Intima " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4421 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direct&ories" msgstr "ububiko bw'amaderese" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loc&k directory:" msgstr "Ububiko : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4454 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pid director&y:" msgstr "Ububiko : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lock Spin" msgstr "Gufunga Umukoro" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4513 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Lock spin count:" msgstr "Gukaraga IBARA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lock spin ti&me:" msgstr "Gukaraga Igihe : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4554 #, fuzzy, no-c-format msgid "Very Advanced" msgstr "Urwego rwo hejuru" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4575 #, fuzzy, no-c-format msgid "Oplock break &wait time:" msgstr "itandukanya Tegereza Igihe : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4597 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7253 #, fuzzy, no-c-format msgid "milliseconds" msgstr "amasogonda" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4660 #, fuzzy, no-c-format msgid "Samba &3.x" msgstr "&3 . x " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4681 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&OS charset:" msgstr "KubonezaInyuguti: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4705 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNI&X charset:" msgstr "KubonezaInyuguti: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4729 #, fuzzy, no-c-format msgid "Displa&y charset:" msgstr "KubonezaInyuguti: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4749 #, fuzzy, no-c-format msgid "U&nicode" msgstr "inyandikoporogaramu imwe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4759 #, fuzzy, no-c-format msgid "Samba &2.x" msgstr "&2 . x " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character set:" msgstr "Ishyiraho ry'inyuguti" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4801 #, fuzzy, no-c-format msgid "Va&lid chars:" msgstr "Byemewe Kuva:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4830 #, fuzzy, no-c-format msgid "Code page directory:" msgstr "Ipaji: Ububiko : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4854 #, fuzzy, no-c-format msgid "Codin&g system:" msgstr "Sisitemu : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client code page:" msgstr "Inyandikoporogaramu Ipaji: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4918 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Scripts" msgstr "Inyandikoporogaramu" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4935 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add user script:" msgstr "Umukoresha IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4951 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add user to group script:" msgstr "Umukoresha Kuri Itsinda IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4962 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add gr&oup script:" msgstr "Itsinda IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add machine script:" msgstr "Imashini: IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5018 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete Scripts" msgstr "Gusiba ibyamamaza" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5050 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete group script:" msgstr "Itsinda IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete user script:" msgstr "Umukoresha IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5072 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delete user from group script:" msgstr "Umukoresha Kuva: Itsinda IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5085 #, fuzzy, no-c-format msgid "Primary Group Script" msgstr "Umutekano ngenga ya & " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set primar&y group script:" msgstr "Itsinda IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5120 #, no-c-format msgid "Shutdown" msgstr "Zimya" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shutdo&wn script:" msgstr "IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5148 #, fuzzy, no-c-format msgid "Abort shutdown script:" msgstr "&Kuzimya IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Logo&n path:" msgstr "Inzira: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Logon ho&me:" msgstr "Home : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5220 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Logon drive:" msgstr "Porogaramu-shoboza : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lo&gon script:" msgstr "IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5287 #, fuzzy, no-c-format msgid "Socket address:" msgstr "Aderesi: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5305 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Socket Options" msgstr "Amahitamo y'ishungura" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5322 #, no-c-format msgid "SO_&KEEPALIVE" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5330 #, no-c-format msgid "SO_S&NDBUF:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5360 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:133 #, no-c-format msgid "SO_BROADCAST" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5368 #, no-c-format msgid "TCP_NODELA&Y" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5376 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:141 #, no-c-format msgid "IPTOS_LOWDELAY" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5384 #, no-c-format msgid "SO_RCV&LOWAT:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5392 #, no-c-format msgid "S&O_REUSEADDR" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5400 #, no-c-format msgid "SO_SNDLO&WAT:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5419 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5427 #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:103 #, no-c-format msgid "SO_RCVBUF:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5501 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&nable SSL" msgstr "Gukoresha SSLv&2" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5504 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enables or disables the entire SSL mode" msgstr "Cyangwa i Ubwoko " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5507 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the SSL-" "enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " "depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " "connection will be required.\n" "\n" "This is only available if the SSL libraries have been compiled on your " "system and the configure option --with-ssl was given at configure time." msgstr "" "Cyangwa i Ubwoko . ni Gushyiraho Kuri Oya , i - Bikora nka i - . Gushyiraho " "Kuri Yego , ku i Ibihinduka SSL na SSL Ukwihuza Bya ngombwa . \n" "\n" "ni Bihari NIBA i Amasomero ku Sisitemu na i Kugena Imiterere Ihitamo - - Na: " "- SSL Ku Kugena Imiterere Igihe . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5554 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL h&osts:" msgstr "Inturo SO&CKS:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5584 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL entrop&y bytes:" msgstr "Bayite : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5625 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL ciphers:" msgstr "Imibarebanga ya SSLv2" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5636 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL hosts resi&gn:" msgstr "Ikimenyetso giteranya: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5659 #, fuzzy, no-c-format msgid "ssl2" msgstr "SSL2" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5664 #, no-c-format msgid "ssl3" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5669 #, no-c-format msgid "ssl2or3" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5674 #, no-c-format msgid "tls1" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5686 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL co&mpatibility" msgstr "Bihuye neza " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5713 #, no-c-format msgid "SSL CA certDir:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5729 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL entropy file:" msgstr "Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5740 #, no-c-format msgid "SSL egd socket:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5751 #, no-c-format msgid "SSL version:" msgstr "SSL Ikiciro" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5767 #, no-c-format msgid "SSL CA certFile:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5799 #, no-c-format msgid "SSL require clientcert" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5807 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL client key:" msgstr "Umukiriya Urufunguzo : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5818 #, no-c-format msgid "SSL re&quire servercert" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5831 #, fuzzy, no-c-format msgid "SS&L server cert:" msgstr "Seriveri: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5842 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL client cert:" msgstr "Umukiriya : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5863 #, fuzzy, no-c-format msgid "SSL server &key:" msgstr "Seriveri: Urufunguzo : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5931 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Imbibi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5963 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&x mux:" msgstr "Kinini gishoboka:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5978 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max tt&l:" msgstr "Umutwe w'ibanze" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6045 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ti&me server" msgstr "Seriveri: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6053 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lar&ge readwrite" msgstr "Umweru mwinshi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6061 #, fuzzy, no-c-format msgid "UNIX extensions" msgstr "Umigereka " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6073 #, fuzzy, no-c-format msgid "Read bmpx" msgstr "Soma" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6083 #, fuzzy, no-c-format msgid "Protocol Versions" msgstr "Ibyiciro bya Protocol ya SSL" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max protocol:" msgstr "Porotokole : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce version:" msgstr "Verisiyo : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6122 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&nnounce as:" msgstr "Nka : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Min protocol:" msgstr "Porotokole : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&otocol:" msgstr "Porotokole" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6170 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6208 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6246 #, fuzzy, no-c-format msgid "NT1" msgstr "OYA" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6175 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6213 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6251 #, fuzzy, no-c-format msgid "LANMAN2" msgstr "ATAN2" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6180 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6218 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6256 #, fuzzy, no-c-format msgid "LANMAN1" msgstr "LAMBUDA" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6185 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6223 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6261 #, fuzzy, no-c-format msgid "CORE" msgstr "CORREL" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6190 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6228 #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6266 #, fuzzy, no-c-format msgid "COREPLUS" msgstr "CORREL" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6284 #, fuzzy, no-c-format msgid "NT" msgstr "OYA" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6289 #, fuzzy, no-c-format msgid "NT Workstation" msgstr "Icyerekezo mwandiko" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6294 #, no-c-format msgid "win95" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6299 #, no-c-format msgid "WfW" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6327 #, no-c-format msgid "4.2" msgstr "4,2" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listening SMB Ports" msgstr "Agahuza kamurika" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6354 #, fuzzy, no-c-format msgid "SMB ports:" msgstr "Umuyoboro w'ibuganya:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6408 #, fuzzy, no-c-format msgid "LM i&nterval:" msgstr "Intera : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6419 #, no-c-format msgid "L&M announce:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6468 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remote browse s&ync:" msgstr "Gushakisha : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6499 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bro&wse list" msgstr "Urutonde " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enhanced browsin&g" msgstr "Gushakisha " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6532 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pre&load:" msgstr "Ongera utangire" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Winbind" msgstr "Idirishya" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6564 #, no-c-format msgid "&Winbind/Idmap UID:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6585 #, no-c-format msgid "Winbind/Idmap &GID:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6596 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template h&omedir:" msgstr "Izina ry'inyandiko-rugero:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6612 #, fuzzy, no-c-format msgid "Temp&late shell:" msgstr "Igikonoshwa : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Winbind separator:" msgstr "Mutandukanya : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Template primary group:" msgstr "Itsinda : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6668 #, fuzzy, no-c-format msgid "Winbind cache ti&me:" msgstr "Ubwihisho Igihe : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6705 #, fuzzy, no-c-format msgid "Windows NT 4" msgstr "4 " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6710 #, fuzzy, no-c-format msgid "Windows 2000" msgstr "Windows" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Acl compatibilit&y:" msgstr "Bihuye neza : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6738 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wi&nbind enum users" msgstr "Abakoresha " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6746 #, fuzzy, no-c-format msgid "Winbind enum groups" msgstr "Amatsinda " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6754 #, fuzzy, no-c-format msgid "Winbind use default domain" msgstr "Koresha Mburabuzi Urubuga: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6762 #, fuzzy, no-c-format msgid "Winbind enable local accounts" msgstr "Gushoboza Bya hafi Konti " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6770 #, no-c-format msgid "Winbind trusted domains only" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Winbind nested groups" msgstr "Amatsinda " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6805 #, fuzzy, no-c-format msgid "NetBIOS" msgstr "Name=BeOS" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6843 #, fuzzy, no-c-format msgid "NetBIOS sc&ope:" msgstr "Ingano: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6858 #, fuzzy, no-c-format msgid "&NetBIOS aliases:" msgstr "Irihimbano : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6869 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disab&le netbios" msgstr "Guhagarika Amagaragazambere" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6877 #, fuzzy, no-c-format msgid "Na&me resolve order:" msgstr "Itondekanya : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6920 #, fuzzy, no-c-format msgid "lmhosts host wins bcast" msgstr "Inturo: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6930 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2542 #, no-c-format msgid "VFS" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6947 #, no-c-format msgid "H&ost msdfs" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6974 #, no-c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6995 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP suffi&x:" msgstr "Ingereka : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7010 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP machine suffix:" msgstr "Imashini: Ingereka : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7025 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP user suffix:" msgstr "Umukoresha Ingereka : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7040 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP &group suffix:" msgstr "Itsinda Ingereka : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7055 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP idmap suffix:" msgstr "Ingereka : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7070 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP filter:" msgstr "Akayunguruzo: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7085 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP ad&min dn:" msgstr "Umuyobozi DN : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7113 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP delete d&n" msgstr "Gusiba DN " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7121 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP s&ync:" msgstr "Ubwoko LDAP:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7132 #, fuzzy, no-c-format msgid "&LDAP ssl:" msgstr "SSL : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Idmap bac&kend:" msgstr "Impera y'inyuma : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7162 #, fuzzy, no-c-format msgid "LDAP replication sleep:" msgstr "Amaporogaramu:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7264 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start_tls" msgstr "Gutangira" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only" msgstr "CRDGusa" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add share c&ommand:" msgstr "Gusangiza command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7348 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change share command:" msgstr "Gusangiza command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7359 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&lete share command:" msgstr "Gusangiza command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7370 #, fuzzy, no-c-format msgid "Messa&ge command:" msgstr "command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7381 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dfree co&mmand:" msgstr "command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set "a command:" msgstr "Igice command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7403 #, fuzzy, no-c-format msgid "Get quota command:" msgstr "Igice command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7431 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pa&nic action:" msgstr "Igikorwa : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7518 #, fuzzy, no-c-format msgid "Time &offset:" msgstr "Nta-boneza $(N) : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default service:" msgstr "Serivisi : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remote a&nnounce:" msgstr "Ikintu cya kure: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7566 #, fuzzy, no-c-format msgid "Source environment:" msgstr "Isoko y'Inyandiko:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide &local users" msgstr "Bya hafi Abakoresha " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7624 #, no-c-format msgid "NIS" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7641 #, no-c-format msgid "NIS homedir" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7649 #, no-c-format msgid "Homedir map:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7667 #, no-c-format msgid "UTMP" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7684 #, fuzzy, no-c-format msgid "Utmp director&y:" msgstr "Ububiko : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7700 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Wtmp directory:" msgstr "Ububiko : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7716 #, no-c-format msgid "Ut&mp" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7745 #, no-c-format msgid "Debug" msgstr "Kosora amakosa" #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7762 #, fuzzy, no-c-format msgid "&NT status support" msgstr "Imimerere Gushigikira " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7774 #, fuzzy, no-c-format msgid "NT S&MB support" msgstr "Gushigikira " #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7789 #, fuzzy, no-c-format msgid "NT pipe supp&ort" msgstr "Uruhombo: Gushigikira " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:37 #, no-c-format msgid "Printer Settings" msgstr "Imikorereshereje Ya Mucapyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:111 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pixmap" msgstr "Bitimapu" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&inter" msgstr "Mucapyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pa&th:" msgstr "Inzira:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Queue:" msgstr "Umurongo:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sha&re all printers" msgstr "Byose Mucapyi " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "I&dentifier" msgstr "Ikiranga" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:240 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:154 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "Izina:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:251 #, no-c-format msgid "Comm&ent:" msgstr "Igisobanuro:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main Properties" msgstr "Indangakintu z'ihuriro" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:291 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:391 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:292 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&vailable" msgstr "Bihari" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:299 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:368 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bro&wseable" msgstr "Tembera muri paji" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:307 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pub&lic" msgstr "Rusange" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Printing" msgstr "Icapa" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printer dri&ver:" msgstr "Musomyi ya mucapyi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print&er driver location:" msgstr "Musomyi: Indanganturo : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:406 #, fuzzy, no-c-format msgid "PostScr&ipt" msgstr "Iyandika" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "Printin&g:" msgstr "Icapa..." #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:423 #, no-c-format msgid "sysv" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "aix" msgstr "radix" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:433 #, no-c-format msgid "hpux" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "bsd" msgstr "BSD" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:443 #, no-c-format msgid "qnx" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:448 #, fuzzy, no-c-format msgid "plp" msgstr "bpp" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "lprng" msgstr "Rasoro" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:458 #, fuzzy, no-c-format msgid "softq" msgstr "Yoroshe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:463 #, fuzzy, no-c-format msgid "cups" msgstr "Ibyashyinguwe" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "nt" msgstr "n" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:473 #, no-c-format msgid "os2" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "Max reported print &jobs:" msgstr "&Shyira ku rupapuro... Ibikorwa : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&x print jobs:" msgstr "&Shyira ku rupapuro... Ibikorwa : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use c&lient driver" msgstr "Umukiriya Musomyi: " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "De&fault devmode" msgstr "Itariki mburabuzi" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:568 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Security" msgstr "Umutekano" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:579 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:449 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hosts &deny:" msgstr "Anga : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:585 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:593 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:623 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:654 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:219 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:249 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:427 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:455 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " "services unless the specific services have their own lists to override this " "one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." msgstr "" "Bya Emera - Kuri i Intonde Kuri iyi Rimwe . i Intonde , i Emera Urutonde . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:601 #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:615 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:231 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:267 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:441 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:463 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:996 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1010 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1024 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1038 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1232 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1246 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1260 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1382 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1478 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " "permitted to access a service." msgstr "" "Ikintu ni A akitso , Umwanya , Cyangwa tab Gushyiraho Bya Kuri A Serivisi . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:609 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hosts a&llow:" msgstr "Emera : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&rinter admin:" msgstr "Umuyobozi : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:662 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:380 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Guest account:" msgstr "Konti: : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:668 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:285 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " "specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available " "to any client connecting to the guest service. Typically this user will " "exist in the password file, but will not have a valid login. The user " "account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username " "is specified in a given service, the specified username overrides this one." msgstr "" "ni A Izina ry'ukoresha Byakoreshejwe ya: Kuri Nka YEGO . Uburenganzira... " "iyi Umukoresha Bihari Kuri Icyo ari cyo cyose Umukiriya Kwihuza... Kuri i " "Serivisi . iyi Umukoresha in i Ijambobanga Idosiye , OYA A Byemewe " "Ifashayinjira . Umukoresha Konti: \\\" FTP \\\" ni A ya: iyi Ikintu . A " "Izina ry'ukoresha ni in A Serivisi , i Izina ry'ukoresha iyi Rimwe . " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:700 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mmands" msgstr "Amabwiriza" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:717 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pr&int command:" msgstr "Amabwiriza y'ishyira ku rupapuro:" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:733 #, fuzzy, no-c-format msgid "lpq comma&nd:" msgstr "command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:754 #, fuzzy, no-c-format msgid "lprm comman&d:" msgstr "command : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:775 #, fuzzy, no-c-format msgid "lp&resume:" msgstr "Cisha make" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:786 #, no-c-format msgid "&queuepause:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:797 #, fuzzy, no-c-format msgid "&lppause:" msgstr "Kuhagarara" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:818 #, no-c-format msgid "qu&eueresume:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:848 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:857 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "Urwego rwo hejuru" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:859 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscella&neous" msgstr "Binyuranye" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:886 #, fuzzy, no-c-format msgid "p&reexec:" msgstr "Gukora:/" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:897 #, fuzzy, no-c-format msgid "root pr&eexec:" msgstr "Imizi : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:918 #, fuzzy, no-c-format msgid "root postexec:" msgstr "Imizi : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:929 #, fuzzy, no-c-format msgid "poste&xec:" msgstr "Gukora:/" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tunin&g" msgstr "ikoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:984 #, fuzzy, no-c-format msgid "M&in print space:" msgstr "&Shyira ku rupapuro... Umwanya : " #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1008 #, fuzzy, no-c-format msgid "kB" msgstr "KB" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1019 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Logging" msgstr "Kwinjira" #: advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui:1036 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&tatus" msgstr "Imimerere" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:72 #, fuzzy, no-c-format msgid "Not share&d" msgstr "Bidasangiwe" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Shared" msgstr "Bisangiwe" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bas&e Options" msgstr "Base " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:127 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " "server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " "shares are available." msgstr "" "ni A Umwandiko Umwanya ni Ibikurikira > Kuri A Gusangiza Ryari: A Umukiriya " "Ibibazo i Seriveri: , Biturutse i urusobe Cyangwa Biturutse net Reba , Kuri " "Urutonde Bihari . " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name of the share" msgstr "Bya i Gusangiza " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:142 #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "This is the name of the share" msgstr "ni i Izina: Bya i Gusangiza " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Commen&t:" msgstr "Icyo wongeraho" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:198 #, no-c-format msgid "Security Options" msgstr "Amahitamo y'Umutekano" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hosts den&y:" msgstr "Anga : " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Hosts allow:" msgstr "Emera : " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "Guest &account:" msgstr "Konti: : " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Read only" msgstr "Gusoma gusa" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this is checked, then users of a service may not create or modify files " "in the service's directory." msgstr "" "iyi ni Ivivuwe , Hanyuma Abakoresha Bya A Serivisi Gicurasi OYA Kurema " "Cyangwa Guhindura Idosiye in i Ububiko . " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:312 #, fuzzy, no-c-format msgid "G&uests allowed" msgstr "ntibyemewe" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:318 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:400 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:530 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this is checked , then no password is required to connect to the service. " "Privileges will be those of the guest account." msgstr "" "iyi ni Ivivuwe , Hanyuma Oya Ijambobanga ni Bya ngombwa Kuri Kwihuza Kuri i " "Serivisi . Bya i Konti: . " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access this directory if guests " "are allowed" msgstr "ni A Izina ry'ukoresha Byakoreshejwe ya: iyi Ububiko NIBA Abashyitsi " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:347 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1862 #, fuzzy, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:371 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This controls whether this share is seen in the list of available shares in " "a net view and in the browse list." msgstr "" "Amagenzura iyi Gusangiza ni in i Urutonde Bya Bihari in A net Reba na in i " "Gushakisha Urutonde . " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:394 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL " "attempts to connect to the service will fail. Such failures are logged." msgstr "" "\\\" Bidakora \\\" A Serivisi . OYA Ivivuwe , Hanyuma Kuri Kwihuza Kuri i " "Serivisi . &Ibitatunganye: . " #: advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "More Opt&ions" msgstr "Amahitamo Arenze" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add/Edit Share" msgstr "Guhindura Ubuso bw'Igishushanyo" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "D&irectory" msgstr "Ububiko" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:164 #, no-c-format msgid "&Path:" msgstr "&Inzira:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Share all home &directories" msgstr "Byose Home ububiko bw'amaderese " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Iden&tifier" msgstr "Ikiranga" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "Na&me:" msgstr "Izina:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comme&nt:" msgstr "Icyo wongeraho" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Main P&roperties" msgstr "Indangakintu z'ihuriro" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Read onl&y" msgstr "Gusoma gusa" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Gu&ests" msgstr "Abashyitsi" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:397 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only allow guest connect&ions" msgstr "Emera Ukwihuza " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hos&ts" msgstr "Ubuturo:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hosts allo&w:" msgstr "Emera : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:473 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sy&mbolic Links" msgstr "Amahuza Bimenyetso" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:490 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow following of symbolic lin&ks" msgstr "Bya amahuza " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:501 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " "tree" msgstr "Bya amahuza Akadomo Kuri Ubuso Hanze i Ububiko &Igiti " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:511 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Validate password against the following usernames if the client cannot " "supply a username:" msgstr " Ijambobanga i NIBA i Umukiriya A Izina ry'ukoresha : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" msgstr "Emera Ukwihuza Na: in iyi Izina ry'ukoresha Urutonde " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:557 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hidden &Files" msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:583 #, no-c-format msgid "Hidden" msgstr "Birahishe" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "Veto" msgstr "kuri" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:605 #, no-c-format msgid "Veto Oplock" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Ingano" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:627 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Itariki" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:638 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Uruhushya" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:681 #, fuzzy, no-c-format msgid "Se&lected Files" msgstr "Dosiye Zatoranyijwe" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hi&de" msgstr "Gushisha" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:714 #, fuzzy, no-c-format msgid "Veto oploc&k" msgstr "Kwerekana isaha" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:724 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Manual Configuration" msgstr "Igenamiterere rya porogosi rikozwe" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:755 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ve&to files:" msgstr "Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:766 #, fuzzy, no-c-format msgid "Veto oplock f&iles:" msgstr "Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:792 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hidde&n files:" msgstr "Idosiye : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:819 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide un&writable files" msgstr "Idosiye " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:827 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide s&pecial files" msgstr "Bidasanzwe Idosiye " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:835 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide files startin&g with a dot " msgstr "Idosiye Itangira... Na: A Akadomo " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:843 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide un&readable files" msgstr "Idosiye " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:973 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force Modes" msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:990 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forc&e directory security mode:" msgstr "Ububiko Umutekano Ubwoko : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1004 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fo&rce security mode:" msgstr "Umutekano Ubwoko : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1018 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force director&y mode:" msgstr "Ububiko Ubwoko : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1032 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force create mo&de:" msgstr "Kurema Ubwoko : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1060 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1082 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1160 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1182 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1282 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1304 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1326 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1418 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1096 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1110 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1124 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1138 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1340 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1354 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1368 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1396 #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1500 #, fuzzy, no-c-format msgid "01234567" msgstr "0123456789" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1209 #, fuzzy, no-c-format msgid "Masks" msgstr "Ibikorwa" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1226 #, fuzzy, no-c-format msgid "Directory security mask:" msgstr "Umutekano : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1240 #, fuzzy, no-c-format msgid "Security &mask:" msgstr "Itsinda ry'Umutekano" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Direc&tory mask:" msgstr "Izina y'ububiko:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1376 #, fuzzy, no-c-format msgid "Create mas&k:" msgstr "Kurema amazina" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1428 #, fuzzy, no-c-format msgid "ACL" msgstr "CRL" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1445 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profile acls" msgstr "&Izina ry'Ikijyana:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inherit ac&ls" msgstr "Kongeramo nka" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1461 #, fuzzy, no-c-format msgid "&NT ACL support" msgstr "Gushigikira " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force unkno&wn acl user:" msgstr "Kitazwi Umukoresha : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1486 #, no-c-format msgid "Map acl &inherit" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inherit permissions from parent directory" msgstr "Uruhushya Kuva: Ububiko " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1535 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow deletion of readonly files" msgstr "Isibwa Bya Idosiye " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1545 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOS Attribute Mapping" msgstr "Ibiranga Ikinyamubyimba Gusa" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1562 #, fuzzy, no-c-format msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" msgstr "Kuri Nyirabyo Gukora " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1570 #, fuzzy, no-c-format msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" msgstr "Birahishe Kuri Gukora " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" msgstr "Sisitemu Kuri Itsinda Gukora " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" msgstr "Ibiranga Byongerewe... Ikiranga: " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1596 #, no-c-format msgid "OS/2" msgstr "OS/2" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1607 #, fuzzy, no-c-format msgid "OS/2 style extended attributes support" msgstr "/2 Imisusire Byongerewe... Ibiranga Gushigikira " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1639 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sync al&ways" msgstr "Buri gihe " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1647 #, no-c-format msgid "Strict s&ync" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1655 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&rict allocate" msgstr "Imiterere Ntarengwa" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1663 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use sen&dfile" msgstr "Gukoresha Uwohereza" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1688 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bloc&k size:" msgstr "Ingano y'Igicenkomatanya" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1699 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client-side cachin&g policy:" msgstr "- Itegeko : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1710 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1771 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "Bayite" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write cache si&ze:" msgstr "Ubwihisho Ingano: : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1727 #, fuzzy, no-c-format msgid "manual" msgstr "Bikorwa" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1732 #, fuzzy, no-c-format msgid "documents" msgstr "Inyandiko" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1737 #, fuzzy, no-c-format msgid "programs" msgstr "Porogaramu" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1742 #, fuzzy, no-c-format msgid "disable" msgstr "Kwangira" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1801 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" msgstr "Umubare Bya Ukwihuza : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1873 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide traili&ng dot" msgstr "Akadomo " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1883 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOS" msgstr "ADO" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1900 #, fuzzy, no-c-format msgid "&DOS file mode" msgstr "Idosiye Ubwoko " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1908 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOS f&ile times" msgstr "Idosiye Times " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1916 #, fuzzy, no-c-format msgid "DOS file time resolution" msgstr "Idosiye Igihe Imikemurire " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1969 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name Mangling" msgstr "Name=Ikinyamongoliya" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1992 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mangling cha&r:" msgstr "INYUGUTI : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2063 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mangled ma&p:" msgstr "Ikarita y'ishusho" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2095 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable na&me mangling" msgstr "Izina: " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Man&gle case" msgstr "Guhuza inyandiko" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mangling method:" msgstr "Uburyo : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2136 #, fuzzy, no-c-format msgid "hash" msgstr "Akanyerezo" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2141 #, fuzzy, no-c-format msgid "hash2" msgstr "Igicuvashi" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2169 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preser&ve case" msgstr "Kubika" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2188 #, fuzzy, no-c-format msgid "Short pr&eserve case" msgstr "Kubika " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Defau< case:" msgstr "Ukoresha Mburabuzi" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2213 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Ntoya" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2218 #, no-c-format msgid "Upper" msgstr "Nkuru" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2244 advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2473 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "mwi-/nyamwi-" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2290 #, fuzzy, no-c-format msgid "Case sensi&tive:" msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/ nto" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Locki&ng" msgstr "Ifunga ry'Idosiye" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2357 #, no-c-format msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2365 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&plocks" msgstr "&Gufungura" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2408 #, no-c-format msgid "Oplock contention li&mit:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2419 #, no-c-format msgid "Le&vel2 oplocks" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fak&e oplocks" msgstr "Kwijima mu CyerekezoSaha" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Share mo&des" msgstr "Uburyo bw'igishushahyo" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2448 #, fuzzy, no-c-format msgid "Posi&x locking" msgstr "Ibirindiro" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2464 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&trict locking:" msgstr "Gutangira Kwinjira" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blockin&g locks" msgstr "Buza za cookie" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2532 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable lock&ing" msgstr "Gutuma ibara rikora" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2581 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vfs ob&jects:" msgstr "Ibintu : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2592 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vfs o&ptions:" msgstr "Amahitamo : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2627 #, fuzzy, no-c-format msgid "preexec c&lose" msgstr "Gufunga " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2635 #, fuzzy, no-c-format msgid "root pree&xec close" msgstr "Imizi Gufunga " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2660 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pos&texec:" msgstr "Gushyira Ahagaragara" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2671 #, no-c-format msgid "Root pr&eexec:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2682 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&reexec:" msgstr "Ibyahiswemo" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2698 #, no-c-format msgid "Root &postexec:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2757 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fst&ype:" msgstr "&Ubwoko:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ma&gic script:" msgstr "IYANDIKA : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2789 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Agahindurajwi:" #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2805 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mag&ic output:" msgstr "Ibisohoka : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fa&ke directory create times" msgstr "Ububiko Kurema Times " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2824 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ms&dfs root" msgstr "Imizi " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2832 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setdir command allo&wed" msgstr "command " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do ¬ descend:" msgstr "OYA Kumanuka : " #: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2856 #, fuzzy, no-c-format msgid "Msdfs pro&xy:" msgstr "Porogisi " #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71 #, no-c-format msgid "SO_SNDLOWAT:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:79 #, no-c-format msgid "IPTOS_THROUGHPUT" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:87 #, no-c-format msgid "SO_SNDBUF:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:95 #, no-c-format msgid "SO_KEEPALIVE" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "TCP_NODELAY" msgstr "UYUMUNSI" #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:157 #, no-c-format msgid "SO_RCVLOWAT:" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:187 #, no-c-format msgid "SO_REUSEADDR" msgstr "" #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Users" msgstr "Hitamo ukoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select &Users" msgstr "Hitamo ukoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:16 #, no-c-format msgid "Users" msgstr "Abakoresha" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "All U&nspecified Users" msgstr "Urugero Rutagaragajwe" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:36 #, no-c-format msgid "Allow" msgstr "Kwemerera" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Spec&ified Users" msgstr "Igihe Cyagenwe" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Access Rights" msgstr "Agaheto Iburyo" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd User..." msgstr "Kongeramo ukoresha..." #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&xpert" msgstr "Inzobere" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add &Group..." msgstr "Ongera itsinda" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remo&ve Selected" msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:184 #, fuzzy, no-c-format msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" msgstr "Kuri i /" #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forc&e user:" msgstr "Umukoresha : " #: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:235 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fo&rce group:" msgstr "Itsinda : " #: advanced/nfs/hostprops.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Name/address:" msgstr "/Aderesi: : " #: advanced/nfs/hostprops.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Name / Address field\n" "

\n" "Here you can enter the host name or address.
\n" "The host may be specified in a number of ways:\n" "

\n" "single host\n" "

\n" " This is the most common format. You may specify a host either by an " "abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain " "name, or an IP address.\n" "

\n" "\n" "netgroups\n" "

\n" " NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " "members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " "containing a single dash (-) are ignored.\n" "

\n" "\n" "wildcards\n" "

\n" " Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used " "to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches " "all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do " "not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include " "hosts such as a.b.cs.foo.edu.\n" "

\n" "\n" "IP networks\n" "

\n" " You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " "simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " "address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, " "or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or " "`/22' appended to the network base address result in identical subnetworks " "with 10 bits of host).\n" "

" msgstr "b." #: advanced/nfs/hostprops.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Public access" msgstr "Ifunguzo ngenga" #: advanced/nfs/hostprops.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Public access\n" "

\n" "If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " "public access.\n" "This is just the same as if you would enter a wildcard in the address " "field.\n" "

" msgstr "" " \n" "

\n" "Kugenzura iyi , i Inturo: Aderesi: A UMWE , public . \n" "ni i Nka NIBA Injiza A in i Aderesi: Umwanya . \n" "

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:157 #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:264 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Writable" msgstr "Impinduragaciro" #: advanced/nfs/hostprops.ui:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Writable\n" "

\n" "Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" "

\n" "

\n" "The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" "

" msgstr "" " \n" "

\n" "Byombi Soma na Kwandika ku iyi Igice . \n" "

\n" "

\n" "Mburabuzi ni Kuri Kutemerera Icyo ari cyo cyose Kubaza... Amahinduka i

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insecure" msgstr "Kongeramo" #: advanced/nfs/hostprops.ui:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insecure\n" "

\n" "If this option is checked, it is not required that requests originate on an " "internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" "

\n" "

\n" "If unsure leave it unchecked.\n" "

" msgstr "" " \n" "

\n" "iyi Ihitamo ni Ivivuwe , ni OYA Bya ngombwa ku Interineti Umuyoboro: Birutwa " "( ) . \n" "

\n" "

\n" "Ikuweho ivivura . \n" "

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:191 #, no-c-format msgid "&Sync" msgstr "" #: advanced/nfs/hostprops.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Sync\n" "

\n" "This option requests that all file writes be committed to disk before the " "write request completes. This is required for complete safety of data in the " "face of a server crash, but incurs a performance hit.\n" "

\n" "

\n" "The default is to allow the server to write the data out whenever it is " "ready.\n" "

" msgstr "" " \n" "

\n" "Ihitamo Byose Idosiye Kuri Disiki%1 Mbere i Kwandika Kubaza... . ni Bya " "ngombwa ya: Byuzuye Bya Ibyatanzwe in i isura Bya A Seriveri: , A kanda . \n" "

\n" "

\n" "Mburabuzi ni Kuri Emera i Seriveri: Kuri Kwandika i Ibyatanzwe Inyuma ni " "Cyiteguye . \n" "

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "No w&delay" msgstr "Noruveji" #: advanced/nfs/hostprops.ui:214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "No wdelay\n" "

\n" "This option only has effect if sync is also set. The NFS server will " "normally delay committing a write request to disk slightly if it suspects " "that another related write request may be in progress or may arrive soon. " "This allows multiple write requests to be committed to disk with the one " "operation which can improve performance. If an NFS server received mainly " "small unrelated requests, this behavior could actually reduce performance, " "so no wdelay is available to turn it off.

" msgstr "" " \n" "

\n" "Ihitamo INGARUKA NIBA ni Gushyiraho . Seriveri: Gutinda A Kwandika Kubaza... " "Kuri Disiki%1 NIBA Kwandika Kubaza... Gicurasi in Aho bigeze: Cyangwa " "Gicurasi . Igikubo Kwandika Kuri Kuri Disiki%1 Na: i Rimwe Igikorwa . " "Seriveri: BYAKIRIWE Gitoya , iyi &Imyifatire , Oya ni Bihari Kuri Bidakora . " "

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "No &hide" msgstr "Gushisha " #: advanced/nfs/hostprops.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "No hide\n" "

\n" "This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " "Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " "other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " "access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory " "at the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " "\"hidden\".\n" "

\n" "

\n" "Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " "appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " "filesystem without noticing the change.\n" "

\n" "

\n" "However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " "instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem " "to have the same inode number.\n" "

\n" "

\n" "The nohide option is currently only effective on single host exports. It " "does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" "

\n" "

\n" "This option can be very useful in some situations, but it should be used " "with due care, and only after confirming that the client system copes with " "the situation effectively.\n" "

" msgstr "" " Gushisha \n" "

\n" "Ihitamo ni ku i Ihitamo Bya i Izina: in . , NIBA A Seriveri: Kabiri " "Idosiyesisitemu Rimwe Bya ni ku i Ikindi , Hanyuma i Umukiriya Kuri " "Gushyiramo Byombi Idosiyesisitemu Kuri Kubona Kuri . i , ubusa Ububiko Ku i " "i Ikindi ni . ni \" Birahishe \" . \n" "

\n" "

\n" "i Ihitamo ku A OYA Kuri Birahishe , na Umukiriya Kuri Himura Kuva: i Kuri i " "Guhindura... . \n" "

\n" "

\n" ", OYA Na: iyi Nka , ya: Urugero , ni Hanyuma ya: Kabiri Idosiye in i Rimwe " "Kuri i Umubare . \n" "

\n" "

\n" "Ihitamo ni CYUZUYE ku UMWE Inturo: . OYA Akazi Na: , Urusobemuyoboro " "rwungirije:%1 , Cyangwa . \n" "

\n" "

\n" "Ihitamo in , Byakoreshejwe Na: , na Nyuma i Umukiriya Sisitemu Na: i . \n" "

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "No su&btree check" msgstr "Igiti ky'ungirije Kugenzura " #: advanced/nfs/hostprops.ui:253 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "No subtree check\n" "

\n" "This option disables subtree checking, which has mild security implications, " "but can improve reliability is some circumstances.\n" "

\n" "

\n" "If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is " "not, then whenever a NFS request arrives, the server must check not only " "that the accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but " "also that it is in the exported tree (which is harder). This check is called " "the subtree_check.\n" "

\n" "

\n" "In order to perform this check, the server must include some information " "about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the " "client. This can cause problems with accessing files that are renamed while " "a client has them open (though in many simple cases it will still work).\n" "

\n" "

\n" "subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " "which only root has access can only be accessed if the filesystem is " "exported with no_root_squash (see below), even the file itself allows more " "general access.\n" "

\n" "

\n" "As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported " "at the root and may see lots of file renames, should be exported with " "subtree checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at " "least does not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which " "subdirectories may be exported, should probably be exported with subtree " "checks enabled.\n" "

" msgstr "G." #: advanced/nfs/hostprops.ui:276 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insecure loc&ks" msgstr "Kwinjizamo igika cy'aderesi" #: advanced/nfs/hostprops.ui:279 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Insecure locks\n" "

\n" "This option tells the NFS server not to require authentication of locking " "requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " "will require a lock request to hold a credential for a user who has read " "access to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" "

\n" "

\n" "Early NFS client implementations did not send credentials with lock " "requests, and many current NFS clients still exist which are based on the " "old implementations. Use this flag if you find that you can only lock files " "which are world readable.\n" "

" msgstr "e." #: advanced/nfs/hostprops.ui:303 #, fuzzy, no-c-format msgid "User Mapping" msgstr "Igereranya" #: advanced/nfs/hostprops.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "All s&quash" msgstr "byose mu nyuti nkuru" #: advanced/nfs/hostprops.ui:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "All squash\n" "

\n" "Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public " "FTP directories, news spool directories, etc.

" msgstr "" " \n" "

\n" "Byose na Kuri i Bitazwi nyirabyo Umukoresha . ya: - public ububiko " "bw'amaderese , Amakuru ububiko bw'amaderese , .

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "No &root squash" msgstr "Imizi " #: advanced/nfs/hostprops.ui:339 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "No root squash\n" "

\n" "Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" "

\n" "root squashing\n" "

\n" "Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does " "not apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user " "bin.\n" "

" msgstr "" " Imizi \n" "

\n" "Bya Imizi . Ihitamo ni ya: . \n" "

\n" " Imizi \n" "

\n" "Kuva: UID /GID 0 %S Kuri i Bitazwi nyirabyo UID /GID . icyitonderwa iyi OYA " "Gushyiraho Kuri Icyo ari cyo cyose Ikindi , Nka Umukoresha . \n" "

" #: advanced/nfs/hostprops.ui:362 #, no-c-format msgid "Anonym. &UID:" msgstr "" #: advanced/nfs/hostprops.ui:368 advanced/nfs/hostprops.ui:414 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Anonym. UID/GID

These options explicitly set the uid and gid of " "the anonymous account. This option is primarily useful for PC/NFS clients, " "where you might want all requests appear to be from one user.

" msgstr "" " . /

Amahitamo Gushyiraho i UID na GID Bya i Bitazwi nyirabyo " "Konti: . Ihitamo ni ya: /, Byose Kugaragara Kuri Kuva: Rimwe Umukoresha . " #: advanced/nfs/hostprops.ui:390 advanced/nfs/hostprops.ui:436 #, fuzzy, no-c-format msgid "FF" msgstr "F" #: advanced/nfs/hostprops.ui:408 #, no-c-format msgid "Anonym. &GID:" msgstr "" #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allowed &Hosts" msgstr "Ama webu yemerewe" #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "A list of allowed hosts" msgstr "A Urutonde Bya " #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory " "via NFS.\n" "The first column shows the name or address of the host, the second column " "shows the access parameters. The name '*' donates public access." msgstr "" "A Urutonde Bya Kuri iyi Ububiko Biturutse . \n" "Itangira Inkingi i Izina: Cyangwa Aderesi: Bya i Inturo: , i ISEGONDA " "Inkingi i Ibigenga . Izina: ' * ' public . " #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add Host..." msgstr "Ongera ipaji ya webu..." #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mo&dify Host..." msgstr "Guhindura Imigaragarire..." #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Remove Host" msgstr "Gusiba itagi" #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name/Address" msgstr "Aderesi yo murugo" #: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:113 #, no-c-format msgid "Parameters" msgstr "Ibigenga" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 #, no-c-format msgid "Folder:" msgstr "Ububiko:" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:50 #, fuzzy, no-c-format msgid "S&hare this folder in the local network" msgstr "iyi Ububiko... in i Bya hafi urusobe " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" msgstr "Na: ( /) " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pu&blic" msgstr "Rusange" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "W&ritable" msgstr "Impinduragaciro" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "More NFS Op&tions" msgstr "Amahitamo Arenze" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" msgstr "Na: ( ( R ) ( R ) ) " #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Samba Options" msgstr "Amahitamo y'isimbuka" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:253 #, fuzzy, no-c-format msgid "P&ublic" msgstr "Rusange" #: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Amahitamo Arenze" #: simple/controlcenter.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " "the servers must be installed." msgstr "" "na Amaseriveri OYA yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi Imashini: , Kuri " "Gushoboza iyi Modire i Amaseriveri yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: simple/controlcenter.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" msgstr "Idosiye " #: simple/controlcenter.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "Si&mple sharing" msgstr "Bisangiwe " #: simple/controlcenter.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME " "folder, without knowing the root password." msgstr "" "Byoroheje Bisangiwe Kuri Emera Abakoresha Kuri Gusangiza Ububiko Kuva: " "Ububiko... , i Imizi Ijambobanga . " #: simple/controlcenter.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advanced sharin&g" msgstr "Bisangiwe " #: simple/controlcenter.ui:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " "have write access to the needed configuration files, or they know the root " "password." msgstr "" "Urwego rwo hejuru Bisangiwe Kuri Emera Abakoresha Kuri Gusangiza Icyo ari " "cyo cyose Ububiko , Nka Birebire Nka Kwandika Kuri i Iboneza Idosiye , " "Cyangwa i Imizi Ijambobanga . " #: simple/controlcenter.ui:230 #, no-c-format msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" msgstr "" #: simple/controlcenter.ui:244 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" msgstr "( ( R ) ( R ) ) " #: simple/controlcenter.ui:265 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allo&wed Users" msgstr "Abakoresha Babyemerewe" #: simple/controlcenter.ui:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "Shared Folders" msgstr "Gutandukanya Amadosiye" #: simple/controlcenter.ui:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "Samba" msgstr "Sab" #: simple/controlcenter.ui:325 #, no-c-format msgid "NFS" msgstr "" #: simple/controlcenter.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&dd..." msgstr "Ongeraho" #: simple/controlcenter.ui:377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chang&e..." msgstr "Guhindura..." #: simple/groupconfiggui.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Allow all users to share folders" msgstr "Byose Abakoresha Kuri Gusangiza Ububiko " #: simple/groupconfiggui.ui:104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove User" msgstr "Gukuramo Urusaku" #: simple/groupconfiggui.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Group members can share folders without root password" msgstr "Abanyamuryango: Gusangiza Ububiko Imizi Ijambobanga " #, fuzzy #~ msgid "Alt+ " #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "ikoresha" #, fuzzy #~ msgid "Default" #~ msgstr "Mburabuzi" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "Urwego rwo hejuru" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Indangakintu z'ihuriro" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ongeraho" #, fuzzy #~ msgid "On" #~ msgstr "CRDGusa" #, fuzzy #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Binyuranye" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Guhitamo" #, fuzzy #~ msgid "KcmInterface" #~ msgstr "Imigaragarire" #, fuzzy #~ msgid "Alt+N" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+V" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+E" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+R" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+D" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+X" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+I" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+K" #~ msgstr "Alt+" #, fuzzy #~ msgid "Alt+W" #~ msgstr "Alt+"