# translation of kcmkontactnt to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kcmkontactnt package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: kcmkontactknt.cpp:59
#, fuzzy
msgid "New News Feed"
msgstr "mugaburamakuru nshya"

#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"

#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kcmkontactknt.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Arts"
msgstr "Umuhanzi"

#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Imirimo"

#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Mudasobwa"

#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: kcmkontactknt.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Recreation"
msgstr "Isano"

#: kcmkontactknt.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Society"
msgstr "Soketi"

#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe"

#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Byose"

#: kcmkontactknt.cpp:346
msgid "Add"
msgstr ""

#: kcmkontactknt.cpp:349
msgid "Remove"
msgstr ""

#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Byahiswemo"

#: kcmkontactknt.cpp:360
#, fuzzy
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Igenemiterere nshya y'ipaji"

#: kcmkontactknt.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Refresh time:"
msgstr "Kuvugurura igihe:"

#: kcmkontactknt.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Bya Ibigize : "

#: kcmkontactknt.cpp:380
#, fuzzy
msgid "New Feed..."
msgstr "Insanganyamatsiko nshya..."

#: kcmkontactknt.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Delete Feed"
msgstr "Gusiba byanze"

#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr ""

#: kcmkontactknt.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"

#: kcmkontactknt.cpp:445
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "( C ) - "

#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: summarywidget.cpp:53
#, fuzzy
msgid "News Feeds"
msgstr "Seriveri y'amakuru"

#: summarywidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"DCOP :  Serivisi Bihari . \n"
"Kuri Koresha iyi Gucomeka: . "

#: summarywidget.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kuri "