# translation of tdeio_sieve to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the tdeio_sieve package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Kwihuza ku %1\"..." #: sieve.cpp:346 #, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Ukwihuza Kuri i Seriveri: . " #: sieve.cpp:358 #, fuzzy msgid "Server identification failed." msgstr "irangamimerere Byanze . " #: sieve.cpp:364 msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." msgstr "" #: sieve.cpp:371 msgid "" "TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " "its capabilities.\n" "You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " "operation." msgstr "" #: sieve.cpp:373 msgid "Server Does Not Advertise TLS" msgstr "" #: sieve.cpp:373 msgid "&Start TLS nonetheless" msgstr "" #: sieve.cpp:375 msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." msgstr "" #: sieve.cpp:399 msgid "" "Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." msgstr "" #: sieve.cpp:401 #, fuzzy msgid "Connection Failed" msgstr "Imenyekanisha Ryanze." #: sieve.cpp:408 msgid "" "The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " "without encryption." msgstr "" #: sieve.cpp:418 #, fuzzy msgid "Authenticating user..." msgstr "Umukoresha ... " #: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Imenyekanisha Ryanze." #: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Byakozwe." #: sieve.cpp:497 #, fuzzy msgid "Activating script..." msgstr "IYANDIKA ... " #: sieve.cpp:513 #, fuzzy msgid "There was an error activating the script." msgstr "Ikosa i IYANDIKA . " #: sieve.cpp:531 #, fuzzy msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Ikosa i IYANDIKA . " #: sieve.cpp:559 #, fuzzy msgid "Sending data..." msgstr "Ibyatanzwe ... " #: sieve.cpp:576 #, fuzzy msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Ibyatanzwe Ikosa . " #: sieve.cpp:603 #, fuzzy msgid "Quota exceeded" msgstr "Ingano ya disiki yarenze" #: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 #, fuzzy msgid "Network error." msgstr "Ikosa . " #: sieve.cpp:647 #, fuzzy msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Gushyiraho ... " #: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, fuzzy, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "IYANDIKA OYA Gushyiraho . \n" "ni Kuri Amakosa in i IYANDIKA . \n" "Seriveri: : \n" "%1 " #: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 #, fuzzy msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "IYANDIKA OYA Gushyiraho . \n" "IYANDIKA Gicurasi Amakosa . " #: sieve.cpp:725 #, fuzzy msgid "Retrieving data..." msgstr "Ibyatanzwe ... " #: sieve.cpp:774 #, fuzzy msgid "Finishing up..." msgstr "Hejuru ... " #: sieve.cpp:782 #, fuzzy msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "A Porotokole Ikosa Kuri IYANDIKA Iyimura . " #: sieve.cpp:794 #, fuzzy msgid "Folders are not supported." msgstr "OYA . " #: sieve.cpp:802 #, fuzzy msgid "Deleting file..." msgstr "Gusiba idosiye:%s" #: sieve.cpp:817 #, fuzzy msgid "The server would not delete the file." msgstr "Seriveri: OYA Gusiba i Idosiye . " #: sieve.cpp:836 #, fuzzy msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "Kuri ( Gikora ) Cyangwa ( kidakora IYANDIKA ) . " #: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Nta mwirondoro w'imenyekanisha watanzwe." #: sieve.cpp:1043 #, fuzzy msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Kwemeza seriveri" #: sieve.cpp:1044 #, fuzzy msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "Injiza Kwemeza Birambuye ya: Konti: ( i Nka Imeli Ijambobanga ) : " #: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, fuzzy, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "A Porotokole Ikosa Kwemeza . \n" "A Kwemeza Uburyo Kuri %1 . " #: sieve.cpp:1171 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "Byanze . \n" "i Ijambobanga ni . \n" "Seriveri: : \n" "%1 " #: sieve.cpp:1249 #, fuzzy msgid "A protocol error occurred." msgstr "A Porotokole Ikosa . "