# translation of kcmbell.po to Northern Sami # translation of kcmbell.po to Northern Sámi # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Børre Gaup , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:08+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: bell.cpp:73 msgid "Bell Settings" msgstr "Signálaheivehusat" #: bell.cpp:82 msgid "&Use system bell instead of system notification" msgstr "&Geavat vuogádatsignála iige vuogádatmuittuhusaid" #: bell.cpp:83 msgid "" "You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " "system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " "\"Something Special Happened in the Program\" event." msgstr "" "Sáhtát geavahit vuogádatsignála (PC-skájána) dahje eará erenoamáš " "vuogádatmuittuhusa. Oza dáhpahusa «Juoga erenoamáš dáhpahuvvai prográmmas» " "«Vuogádatmuittuhus»-stivrenmoduvllas." #: bell.cpp:91 msgid "" "

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " "bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " "that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " "module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " "standard bell." msgstr "" #: bell.cpp:97 msgid "&Volume:" msgstr "&Jietnadássi:" #: bell.cpp:102 msgid "" "Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " "of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Dás mearridat vuogádatsignála jietnadási. Geahča stivrenmoduvlla «Alkkibut " "geavaheapmi» gos gávdnojit viiddiduvvon molssaeavttut." #: bell.cpp:106 msgid "&Pitch:" msgstr "&Nuohta:" #: bell.cpp:108 msgid " Hz" msgstr " Hz" #: bell.cpp:111 msgid "" "Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " "of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Dás mearridat vuogádatsignála nuohta. Geahča stivrenmoduvlla «Alkkibut " "geavaheapmi» gos gávdnojit viiddiduvvon molssaeavttut." #: bell.cpp:115 msgid "&Duration:" msgstr "&Guhkkodat:" #: bell.cpp:117 msgid " msec" msgstr " ms" #: bell.cpp:120 msgid "" "Here you can customize the duration of the system bell. For further " "customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." msgstr "" "Dás mearridat man guhkká vuogádatsignála bistá. Geahča stivrenmoduvlla " "«Alkkibut geavaheapmi» gos gávdnojit viiddiduvvon molssaeavttut." #: bell.cpp:124 msgid "&Test" msgstr "&Geahččal" #: bell.cpp:128 msgid "" "Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " "settings." msgstr "Coahkkal «Geahččal» gullat man láhkái vuogádatsignála šattai." #: bell.cpp:136 msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 msgid "TDE Bell Control Module" msgstr "TDE Vuogádatsignála moduvla" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" msgstr "© 1997–2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" #: bell.cpp:140 msgid "Original author" msgstr "Álgovuolggalaš čálli" #: bell.cpp:142 msgid "Current maintainer" msgstr "Dálá mátasdoalli" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no"