# translation of kcmnotify.po to Northern Saami # translation of kcmnotify.po to Northern Sami # translation of kcmnotify.po to Northern Sámi # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 00:06+0200\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: knotify.cpp:56 #, fuzzy msgid "" "<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as " "to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed." "<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional " "information.<li>By recording the event in a logfile without any additional " "visual or audible alert.</ul>" msgstr "" "<h1>Vuogádatmuittuhusat</h1> TDE diktá du hálddašit man láhkái oaččut " "dieđuid go juogá dáhpahuvvá. Sáhtát válljet man láhkái oaččut dieđuid: <ul> " "<li>Nugo prográmma ráhkaduvvui.</li> <li>Muhtonlágana jienain.</li> " "<li>Báhcánlásiin mas leat liigedieđuit.</li> <li>Diehtovuorkái eará " "muittuhusa haga.</li> </ul>" #: knotify.cpp:69 msgid "Event source:" msgstr "Dáhpahusgáldu:" #: knotify.cpp:88 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:89 msgid "System Notification Control Panel Module" msgstr "Vuogádatmuittuhan stivrenmoduvla" #: knotify.cpp:92 msgid "Original implementation" msgstr "Álgovuolggalaš implementašuvdna" #: knotify.cpp:220 msgid "Player Settings" msgstr "Čuojeaheaddji heivehusat" #: playersettings.ui:27 #, no-c-format msgid "<b>Audio Player Settings</b>" msgstr "<b>Čuojana heivehusat</b>" #: playersettings.ui:66 #, no-c-format msgid "&No audio output" msgstr "&Ii jietna" #: playersettings.ui:74 #, no-c-format msgid "&Use an external player" msgstr "Geavat o&lgguldas čuojana" #: playersettings.ui:155 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100 %" #: playersettings.ui:163 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: playersettings.ui:190 #, no-c-format msgid "&Volume:" msgstr "&Jietnadássi:" #: playersettings.ui:220 #, no-c-format msgid "Use the &TDE sound system" msgstr "Geavat &TDE-jietnavuogádag" #: playersettings.ui:234 #, no-c-format msgid "&Player:" msgstr "Čuo&jan:"