# translation of kcmnotify.po to Northern Saami
# translation of kcmnotify.po to Northern Sami
# translation of kcmnotify.po to Northern Sámi
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"

#: knotify.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>Vuogádatmuittuhusat</h1> TDE diktá du hálddašit man láhkái oaččut "
"dieđuid go juogá dáhpahuvvá. Sáhtát válljet man láhkái oaččut dieđuid: <ul> "
"<li>Nugo prográmma ráhkaduvvui.</li> <li>Muhtonlágana jienain.</li> "
"<li>Báhcánlásiin mas leat liigedieđuit.</li> <li>Diehtovuorkái eará "
"muittuhusa haga.</li> </ul>"

#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "Dáhpahusgáldu:"

#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"

#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Vuogádatmuittuhan stivrenmoduvla"

#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "Álgovuolggalaš implementašuvdna"

#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "Čuojeaheaddji heivehusat"

#: playersettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "<b>Čuojana heivehusat</b>"

#: playersettings.ui:66
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr "&Ii jietna"

#: playersettings.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "Geavat o&lgguldas čuojana"

#: playersettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100 %"

#: playersettings.ui:163
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0 %"

#: playersettings.ui:190
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "&Jietnadássi:"

#: playersettings.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr "Geavat &TDE-jietnavuogádag"

#: playersettings.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "Čuo&jan:"