# translation of tdefile_jpeg.po to Northern Sami # translation of tdefile_jpeg.po to Northern Sámi # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:06+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" #: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Kommeanta" #: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Govvenapparáhttabuvttadeaddji" #: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Govvenapperáhttamálle" #: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Dáhton/áigi" #: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Ráhkadandáhton" #: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Ráhkadanáigi" #: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenšuvnnat" #: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Ivdnedoibmanvuohki" #: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Blitza geavahuvvui" #: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "Vástida 35 mm:ii" #: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "CCC-govdodat" #: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Fohkusgaska" #: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Mihtidandoibmanvuohki" #: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG-kvalitehta" #: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Geavaheaddjikommeanta" #: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG-proseassa" #: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Unnagovaš" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Ivdni" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Čáhppes-vilges" #: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Agálaš" #: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 #: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Amas" #: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Beaivečuovga" #: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" #: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Standárdčuovga A" #: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Standárdčuovga B" #: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Standárdčuovga Č" #: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" #: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" #: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" #: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Eará" #: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Gaskamearri" #: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Gaskamearri, vihkkejuvvon gasku" #: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Dielku" #: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "Moanadielku" #: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Minsttar" #: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Osohahkii" #: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Ii definerejuvvon" #: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Manuella" #: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Dábálašprográmma" #: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Oktageardán" #: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Dábálaš" #: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fiinnis"