# translation of tdefile_jpeg.po to Northern Sami
# translation of tdefile_jpeg.po to Northern Sámi
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"

#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Kommeanta"

#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Govvenapparáhttabuvttadeaddji"

#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Govvenapperáhttamálle"

#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Dáhton/áigi"

#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Ráhkadandáhton"

#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Ráhkadanáigi"

#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimenšuvnnat"

#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Ivdnedoibmanvuohki"

#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Blitza geavahuvvui"

#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "Vástida 35 mm:ii"

#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "CCC-govdodat"

#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Fohkusgaska"

#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mihtidandoibmanvuohki"

#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "JPEG-kvalitehta"

#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Geavaheaddjikommeanta"

#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "JPEG-proseassa"

#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Unnagovaš"

#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Ivdni"

#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Čáhppes-vilges"

#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Agálaš"

#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Amas"

#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Beaivečuovga"

#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungsten"

#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Standárdčuovga A"

#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Standárdčuovga B"

#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Standárdčuovga Č"

#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"

#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"

#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"

#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Eará"

#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Gaskamearri"

#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Gaskamearri, vihkkejuvvon gasku"

#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Dielku"

#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "Moanadielku"

#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Minsttar"

#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Osohahkii"

#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Ii definerejuvvon"

#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Manuella"

#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Dábálašprográmma"

#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""

#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Oktageardán"

#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Dábálaš"

#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Fiinnis"