# translation of kaboodle.po to Northern Sami # translation of kaboodle.po to Northern Sámi # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:13+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Børre Gaup" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "boerre@skolelinux.no" #: conf.cpp:39 msgid "Start playing automatically" msgstr "Čuojat automáhtalaččat" #: conf.cpp:40 #, fuzzy msgid "Quit when finished playing" msgstr "Heaittit go lea geargan čuojaheames" #: kaboodle_factory.cpp:69 msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 msgid "The Lean TDE Media Player" msgstr "TDE:a mediačuojaheaddji" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" msgstr "Mátasdoalli" #: kaboodle_factory.cpp:75 #, fuzzy msgid "Previous Maintainer" msgstr "Mátasdoalli" #: kaboodle_factory.cpp:76 msgid "Application icon" msgstr "Prográmmagovaš" #: kaboodle_factory.cpp:77 msgid "Original Noatun Developer" msgstr "Álgovuolggalaš Noatun-ovdánahtti" #: kaboodle_factory.cpp:78 msgid "Konqueror Embedding" msgstr "Konqueror-vuojuheapmi" #: main.cpp:38 #, fuzzy msgid "URL to open" msgstr "URL:a maid rahpat." #: main.cpp:40 msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "" #: player.cpp:63 msgid "&Play" msgstr "Č&uojat" #: player.cpp:64 msgid "&Pause" msgstr "&Boddu" #: player.cpp:65 msgid "&Stop" msgstr "&Bisset" #: player.cpp:66 msgid "&Looping" msgstr "&Geardduheapmi" #: player.cpp:105 msgid "aRts could not load this file." msgstr "aRts ii sáhttán viežžat dan fiilla." #: player.cpp:254 msgid "Playing %1 - %2" msgstr "Čuojaheamen %1 – %2" #: userinterface.cpp:99 #, fuzzy msgid "Player" msgstr "Čuojat" #: userinterface.cpp:101 msgid "Video" msgstr "" #: userinterface.cpp:112 msgid "Select File to Play" msgstr "Vállje fiilla maid čuojahit" #: view.cpp:88 msgid "Play" msgstr "Čuojat" #: view.cpp:89 msgid "Pause" msgstr "Boddu" #: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9 #, no-c-format msgid "Kaboodle Toolbar" msgstr "Kaboodle reaidoholga" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "&Bisset"